3 | GEN 1:3 | Phir Allāh ne kahā, “Raushnī ho jāe” to raushnī paidā ho gaī. |
6 | GEN 1:6 | Allāh ne kahā, “Pānī ke darmiyān ek aisā gumbad paidā ho jāe jis se nichlā pānī ūpar ke pānī se alag ho jāe.” |
11 | GEN 1:11 | Phir us ne kahā, “Zamīn hariyāwal paidā kare, aise paude jo bīj rakhte hoṅ aur aise daraḳht jin ke phal apnī apnī qism ke bīj rakhte hoṅ.” Aisā hī huā. |
20 | GEN 1:20 | Allāh ne kahā, “Pānī ābī jāndāroṅ se bhar jāe aur fizā meṅ parinde uṛte phireṅ.” |
22 | GEN 1:22 | Us ne unheṅ barkat dī aur kahā, “Phalo-phūlo aur tādād meṅ baṛhte jāo. Samundar tum se bhar jāe. Isī tarah parinde zamīn par tādād meṅ baṛh jāeṅ.” |
28 | GEN 1:28 | Allāh ne unheṅ barkat dī aur kahā, “Phalo-phūlo aur tādād meṅ baṛhte jāo. Duniyā tum se bhar jāe aur tum us par iḳhtiyār rakho. Samundar kī machhliyoṅ, hawā ke parindoṅ aur zamīn par ke tamām reṅgne wāle jāndāroṅ par hukūmat karo.” |
38 | GEN 2:7 | Phir Rab Ḳhudā ne zamīn se miṭṭī le kar insān ko tashkīl diyā aur us ke nathnoṅ meṅ zindagī kā dam phūṅkā to wuh jītī jān huā. |
42 | GEN 2:11 | Pahlī shāḳh kā nām Fīsūn hai. Wuh Mulk-e-Hawīlā ko ghere hue bahtī hai jahāṅ ḳhālis sonā, gūgal kā gūṅd aur aqīq-e-ahmar pāe jāte haiṅ. |
53 | GEN 2:22 | Paslī se us ne aurat banāī aur use ādmī ke pās le āyā. |
62 | GEN 3:6 | Aurat ne daraḳht par ġhaur kiyā ki khāne ke lie achchhā aur deḳhne meṅ bhī dilkash hai. Sab se dilfareb bāt yih ki us se samajh hāsil ho saktī hai! Yih soch kar us ne us kā phal le kar use khāyā. Phir us ne apne shauhar ko bhī de diyā, kyoṅki wuh us ke sāth thā. Us ne bhī khā liyā. |
72 | GEN 3:16 | Phir Rab Ḳhudā aurat se muḳhātib huā aur kahā, “Jab tū ummīd se hogī to maiṅ terī taklīf ko bahut baṛhāūṅgā. Jab tere bachche hoṅge to tū shadīd dard kā shikār hogī. Tū apne shauhar kī tamannā karegī lekin wuh tujh par hukūmat karegā.” |
75 | GEN 3:19 | Pasīnā bahā bahā kar tujhe roṭī kamāne ke lie bhāg-dauṛ karnī paṛegī. Aur yih silsilā maut tak jārī rahegā. Tū mehnat karte karte dubārā zamīn meṅ lauṭ jāegā, kyoṅki tū usī se liyā gayā hai. Tū ḳhāk hai aur dubārā ḳhāk meṅ mil jāegā.” |
95 | GEN 4:15 | Lekin Rab ne us se kahā, “Hargiz nahīṅ. Jo Qābīl ko qatl kare us se sāt gunā badlā liyā jāegā.” Phir Rab ne us par ek nishān lagāyā tāki jo bhī Qābīl ko dekhe wuh use qatl na kar de. |
141 | GEN 6:3 | Phir Rab ne kahā, “Merī rūh hameshā ke lie insān meṅ na rahe kyoṅki wuh fānī maḳhlūq hai. Ab se wuh 120 sāl se zyādā zindā nahīṅ rahegā.” |
161 | GEN 7:1 | Phir Rab ne Nūh se kahā, “Apne gharāne samet kashtī meṅ dāḳhil ho jā, kyoṅki is daur ke logoṅ meṅ se maiṅ ne sirf tujhe rāstbāz pāyā hai. |
176 | GEN 7:16 | Nar-o-mādā āe the. Sab kuchh waisā hī huā thā jaisā Allāh ne Nūh ko hukm diyā thā. Phir Rab ne darwāze ko band kar diyā. |
177 | GEN 7:17 | Chālīs din tak tūfānī sailāb jārī rahā. Pānī chaṛhā to us ne kashtī ko zamīn par se uṭhā liyā. |
178 | GEN 7:18 | Pānī zor pakaṛ kar bahut baṛh gayā, aur kashtī us par tairne lagī. |
181 | GEN 7:21 | Zamīn par rahne wālī har maḳhlūq halāk huī. Parinde, maweshī, janglī jānwar, tamām jāndār jin se zamīn bharī huī thī aur insān, sab kuchh mar gayā. |
187 | GEN 8:3 | Pānī ghaṭtā gayā. 150 din ke bād wuh kāfī kam ho gayā thā. |
192 | GEN 8:8 | Phir Nūh ne ek kabūtar chhoṛ diyā tāki patā chale ki zamīn pānī se nikal āī hai yā nahīṅ. |
199 | GEN 8:15 | Phir Allāh ne Nūh se kahā, |
207 | GEN 9:1 | Phir Allāh ne Nūh aur us ke beṭoṅ ko barkat de kar kahā, “Phalo-phūlo aur tādād meṅ baṛhte jāo. Duniyā tum se bhar jāe |
229 | GEN 9:23 | Yih sun kar Sim aur Yāfat ne apne kandhoṅ par kapṛā rakhā. Phir wuh ulṭe chalte hue ḍere meṅ dāḳhil hue aur kapṛā apne bāp par ḍāl diyā. Un ke muṅh dūsrī taraf muṛe rahe tāki bāp kī barahnagī nazar na āe. |
271 | GEN 11:4 | Phir wuh kahne lage, “Āo, ham apne lie shahr banā leṅ jis meṅ aisā burj ho jo āsmān tak pahuṅch jāe phir hamārā nām qāym rahegā aur ham rū-e-zamīn par bikhar jāne se bach jāeṅge.” |
308 | GEN 12:9 | Phir Abrām dubārā rawānā ho kar junūb ke Dasht-e-Najab kī taraf chal paṛā. |
312 | GEN 12:13 | Is lie logoṅ se yih kahte rahnā ki maiṅ Abrām kī bahan hūṅ. Phir mere sāth achchhā sulūk kiyā jāegā aur merī jān tere sabab se bach jāegī.” |
319 | GEN 12:20 | Phir Firaun ne apne sipāhiyoṅ ko hukm diyā, aur unhoṅ ne Abrām, us kī bīwī aur pūrī milkiyat ko ruḳhsat karke mulk se rawānā kar diyā. |
342 | GEN 14:5 | Ab ek sāl ke bād Kidarlāumar aur us ke ittahādī apnī faujoṅ ke sāth āe. Pahle unhoṅ ne Astārāt-qarnaim meṅ Rafāiyoṅ ko, Hām meṅ Zūziyoṅ ko, Sawī-qiriyatāym meṅ Aimiyoṅ ko |
344 | GEN 14:7 | Phir wuh wāpas āe aur Ain-misfāt yānī Qādis pahuṅche. Unhoṅ ne Amālīqiyoṅ ke pūre ilāqe ko tabāh kar diyā aur Hassūn-tamr meṅ ābād Amoriyoṅ ko bhī shikast dī. |
368 | GEN 15:7 | Phir Rab ne us se kahā, “Maiṅ Rab hūṅ jo tujhe Kasdiyoṅ ke Ūr se yahāṅ le āyā tāki tujhe yih mulk mīrās meṅ de dūṅ.” |
374 | GEN 15:13 | Phir Rab ne us se kahā, “Jān le ki terī aulād aise mulk meṅ rahegī jo us kā nahīṅ hogā. Wahāṅ wuh ajnabī aur ġhulām hogī, aur us par 400 sāl tak bahut zulm kiyā jāegā. |
432 | GEN 18:7 | Phir wuh bhāg kar bailoṅ ke pās pahuṅchā. Un meṅ se us ne ek moṭā-tāzā bachhṛā chun liyā jis kā gosht narm thā aur use apne naukar ko diyā jis ne jaldī se use taiyār kiyā. |
441 | GEN 18:16 | Phir mehmān uṭh kar rawānā hue aur nīche wādī meṅ Sadūm kī taraf deḳhne lage. Ibrāhīm unheṅ ruḳhsat karne ke lie sāth sāth chal rahā thā. |
445 | GEN 18:20 | Phir Rab ne kahā, “Sadūm aur Amūrā kī badī ke bāis logoṅ kī āheṅ buland ho rahī haiṅ, kyoṅki un se bahut sangīn gunāh sarzad ho rahe haiṅ. |
448 | GEN 18:23 | Phir us ne qarīb ā kar us se bāt kī, “Kyā tū rāstbāzoṅ ko bhī sharīroṅ ke sāth tabāh kar degā? |
455 | GEN 18:30 | Ibrāhīm ne kahā, “Rab ġhussā na kare ki maiṅ ek dafā aur bāt karūṅ. Shāyad wahāṅ sirf 30 hoṅ.” Us ne jawāb diyā, “Phir bhī unheṅ chhoṛ dūṅgā.” |
461 | GEN 19:3 | Lekin Lūt ne unheṅ bahut majbūr kiyā, aur āḳhirkār wuh us ke sāth us ke ghar āe. Us ne un ke lie khānā pakāyā aur beḳhamīrī roṭī banāī. Phir unhoṅ ne khānā khāyā. |
466 | GEN 19:8 | Dekho, merī do kuṅwārī beṭiyāṅ haiṅ. Unheṅ maiṅ tumhāre pās bāhar le ātā hūṅ. Phir jo jī chāhe un ke sāth karo. Lekin in ādmiyoṅ ko chhoṛ do, kyoṅki wuh mere mehmān haiṅ.” |
475 | GEN 19:17 | Jyoṅ hī wuh unheṅ bāhar le āe un meṅ se ek ne kahā, “Apnī jān bachā kar chalā jā. Pīchhe muṛ kar na deḳhnā. Maidān meṅ kahīṅ na ṭhaharnā balki pahāṛoṅ meṅ panāh lenā, warnā tū halāk ho jāegā.” |
478 | GEN 19:20 | Dekh, qarīb hī ek chhoṭā qasbā hai. Wuh itnā nazdīk hai ki maiṅ us taraf hijrat kar saktā hūṅ. Mujhe wahāṅ panāh lene de. Wuh chhoṭā hī hai, nā? Phir merī jān bachegī.” |
492 | GEN 19:34 | Agle din baṛī bahan ne chhoṭī bahan se kahā, “Pichhlī rāt maiṅ Abbū se hambistar huī. Āo, āj rāt ko ham use dubārā mai pilāeṅ. Jab wuh nashe meṅ dhut ho to tum us ke sāth hambistar ho kar apne lie aulād paidā karnā tāki hamārī nasl qāym rahe.” |
503 | GEN 20:7 | Ab us aurat ko us ke shauhar ko wāpas kar de, kyoṅki wuh nabī hai aur tere lie duā karegā. Phir tū nahīṅ maregā. Lekin agar tū use wāpas nahīṅ karegā to jān le ki terī aur tere logoṅ kī maut yaqīnī hai.” |
505 | GEN 20:9 | Phir Abīmalik ne Ibrāhīm ko bulā kar kahā, “Āp ne hamāre sāth kyā kiyā hai? Maiṅ ne āp ke sāth kyā ġhalat kām kiyā ki āp ne mujhe aur merī saltanat ko itne sangīn jurm meṅ phaṅsā diyā hai? Jo sulūk āp ne hamāre sāth kar dikhāyā hai wuh kisī bhī shaḳhs ke sāth nahīṅ karnā chāhie. |
509 | GEN 20:13 | Phir jab Allāh ne hone diyā ki maiṅ apne bāp ke gharāne se nikal kar idhar-udhar phirūṅ to maiṅ ne apnī bīwī se kahā, ‘Mujh par yih mehrbānī kar ki jahāṅ bhī ham jāeṅ mere bāre meṅ kah denā ki wuh merā bhāī hai.’” |
510 | GEN 20:14 | Phir Abīmalik ne Ibrāhīm ko bheṛ-bakriyāṅ, gāy-bail, ġhulām aur launḍiyāṅ de kar us kī bīwī Sārā ko use wāpas kar diyā. |
529 | GEN 21:15 | Phir pānī ḳhatm ho gayā. Hājirā laṛke ko kisī jhāṛī ke nīche chhoṛ kar |
533 | GEN 21:19 | Phir Allāh ne Hājirā kī āṅkheṅ khol dīṅ, aur us kī nazar ek kueṅ par paṛī. Wuh wahāṅ gaī aur mashk ko pānī se bhar kar laṛke ko pilāyā. |
539 | GEN 21:25 | Phir us ne Abīmalik se shikāyat karte hue kahā, “Āp ke bandoṅ ne hamāre ek kueṅ par qabzā kar liyā hai.” |
542 | GEN 21:28 | Phir Ibrāhīm ne bheṛ ke sāt mādā bachchoṅ ko alag kar liyā. |
546 | GEN 21:32 | Yoṅ unhoṅ ne Bair-sabā meṅ ek dūsre se ahd bāndhā. Phir Abīmalik aur Fīkul Filistiyoṅ ke mulk wāpas chale gae. |
551 | GEN 22:3 | Subah-sawere Ibrāhīm uṭhā aur apne gadhe par zīn kasā. Us ne apne sāth do naukaroṅ aur apne beṭe Is'hāq ko liyā. Phir wuh qurbānī ko jalāne ke lie lakaṛī kāṭ kar us jagah kī taraf rawānā huā jo Allāh ne use batāī thī. |
553 | GEN 22:5 | Us ne naukaroṅ se kahā, “Yahāṅ gadhe ke pās ṭhahro. Maiṅ laṛke ke sāth wahāṅ jā kar parastish karūṅga. Phir ham tumhāre pās wāpas ā jāeṅge.” |
557 | GEN 22:9 | Chalte chalte wuh us maqām par pahuṅche jo Allāh ne us par zāhir kiyā thā. Ibrāhīm ne wahāṅ qurbāngāh banāī aur us par lakaṛiyāṅ tartīb se rakh dīṅ. Phir us ne Is'hāq ko bāndh kar lakaṛiyoṅ par rakh diyā |
575 | GEN 23:3 | Phir wuh janāze ke pās se uṭhā aur Hittiyoṅ se bāt kī. Us ne kahā, |
591 | GEN 23:19 | Phir Ibrāhīm ne apnī bīwī Sārā ko Mulk-e-Kanān ke us ġhār meṅ dafn kiyā jo Mamre yānī Habrūn ke mashriq meṅ wāqe Makfīlā ke khet meṅ thā. |
602 | GEN 24:10 | Phir wuh apne āqā ke das ūṅṭoṅ par qīmtī tohfe lād kar Masoputāmiyā kī taraf rawānā huā. Chalte chalte wuh Nahūr ke shahr pahuṅch gayā. |
604 | GEN 24:12 | Phir us ne duā kī, “Ai Rab mere āqā Ibrāhīm ke Ḳhudā, mujhe āj kāmyābī baḳhsh aur mere āqā Ibrāhīm par mehrbānī kar. |
606 | GEN 24:14 | Maiṅ un meṅ se kisī se kahūṅgā, ‘Zarā apnā ghaṛā nīche karke mujhe pānī pilāeṅ.’ Agar wuh jawāb de, ‘Pī leṅ, maiṅ āp ke ūṅṭoṅ ko bhī pānī pilā detī hūṅ,’ to wuh wuhī hogī jise tū ne apne ḳhādim Is'hāq ke lie chun rakhā hai. Agar aisā huā to maiṅ jān lūṅgā ki tū ne mere āqā par mehrbānī kī hai.” |
624 | GEN 24:32 | Wuh naukar ko le kar ghar pahuṅchā. Ūṅṭoṅ se sāmān utārā gayā, aur un ko bhūsā aur chārā diyā gayā. Pānī bhī lāyā gayā tāki Ibrāhīm kā naukar aur us ke ādmī apne pāṅw dhoeṅ. |
636 | GEN 24:44 | Agar wuh kahe, “Pī leṅ, maiṅ āp ke ūṅṭoṅ ke lie bhī pānī le āūṅgī” to is kā matlab yih ho ki tū ne use mere āqā ke beṭe ke lie chun liyā hai ki us kī bīwī ban jāe.’ |
638 | GEN 24:46 | Jawāb meṅ us ne jaldī se apne ghaṛe ko kandhe par se utār kar kahā, ‘Pī leṅ, maiṅ āp ke ūṅṭoṅ ko bhī pānī pilātī hūṅ.’ Maiṅ ne pānī piyā, aur us ne ūṅṭoṅ ko bhī pānī pilāyā. |
639 | GEN 24:47 | Phir maiṅ ne us se pūchhā, ‘Āp kis kī beṭī haiṅ?’ Us ne jawāb diyā, ‘Merā bāp Batuel hai. Wuh Nahūr aur Milkāh kā beṭā hai.’ Phir maiṅ ne us kī nāk meṅ nath aur us kī kalāiyoṅ meṅ kangan pahnā die. |
645 | GEN 24:53 | Phir us ne sone aur chāṅdī ke zewarāt aur mahange malbūsāt apne sāmān meṅ se nikāl kar Ribqā ko die. Ribqā ke bhāī aur māṅ ko bhī qīmtī tohfe mile. |
647 | GEN 24:55 | Ribqā ke bhāī aur māṅ ne kahā, “Ribqā kuchh din aur hamāre hāṅ ṭhahre. Phir āp jāeṅ.” |
652 | GEN 24:60 | Pahle unhoṅ ne Ribqā ko barkat de kar kahā, “Hamārī bahan, Allāh kare ki tū karoṛoṅ kī māṅ bane. Terī aulād apne dushmanoṅ ke shahroṅ ke darwāzoṅ par qabzā kare.” |
653 | GEN 24:61 | Phir Ribqā aur us kī naukarāniyāṅ uṭh kar ūṅṭoṅ par sawār huīṅ aur Ibrāhīm ke naukar ke pīchhe ho līṅ. Chunāṅche naukar unheṅ sāth le kar rawānā ho gayā. |
659 | GEN 24:67 | Phir Is'hāq Ribqā ko apnī māṅ Sārā ke ḍere meṅ le gayā. Us ne us se shādī kī, aur wuh us kī bīwī ban gaī. Is'hāq ke dil meṅ us ke lie bahut muhabbat paidā huī. Yoṅ use apnī māṅ kī maut ke bād sukūn milā. |
683 | GEN 25:24 | Paidāish kā waqt ā gayā to juṛwāṅ beṭe paidā hue. |
684 | GEN 25:25 | Pahlā bachchā niklā to surḳh-sā thā, aur aisā lag rahā thā ki wuh ghane bāloṅ kā koṭ hī pahne hue hai. Is lie us kā nām Esau yānī ‘Bāloṅ Wālā’ rakhā gayā. |
685 | GEN 25:26 | Is ke bād dūsrā bachchā paidā huā. Wuh Esau kī eṛī pakaṛe hue niklā, is lie us kā nām Yāqūb yānī ‘Eṛī Pakaṛne Wālā’ rakhā gayā. Us waqt Is'hāq 60 sāl kā thā. |
690 | GEN 25:31 | Yāqūb ne kahā, “Pahle mujhe pahlauṭhe kā haq bech do.” |
692 | GEN 25:33 | Yāqūb ne kahā, “Pahle qasam khā kar mujhe yih haq bech do.” Esau ne qasam khā kar use pahlauṭhe kā haq muntaqil kar diyā. |
693 | GEN 25:34 | Tab Yāqūb ne use kuchh roṭī aur dāl de dī, aur Esau ne khāyā aur piyā. Phir wuh uṭh kar chalā gayā. Yoṅ us ne pahlauṭhe ke haq ko haqīr jānā. |
704 | GEN 26:11 | Phir Abīmalik ne tamām logoṅ ko hukm diyā, “Jo bhī is mard yā us kī bīwī ko chheṛe use sazā-e-maut dī jāegī.” |
724 | GEN 26:31 | Phir subah-sawere uṭh kar unhoṅ ne ek dūsre ke sāmne qasam khāī. Is ke bād Is'hāq ne unheṅ ruḳhsat kiyā aur wuh salāmatī se rawānā hue. |
732 | GEN 27:4 | Use taiyār karke aisā lazīz khānā pakā jo mujhe pasand hai. Phir use mere pās le ā. Marne se pahle maiṅ wuh khānā khā kar tujhe barkat denā chāhtā hūṅ.” |
737 | GEN 27:9 | Jā kar rewaṛ meṅ se bakriyoṅ ke do achchhe achchhe bachche chun lo. Phir maiṅ wuhī lazīz khānā pakāūṅgī jo tumhāre abbū ko pasand hai. |
740 | GEN 27:12 | Kahīṅ mujhe chhūne se mere bāp ko patā na chal jāe ki maiṅ use fareb de rahā hūṅ. Phir mujh par barkat nahīṅ balki lānat āegī.” |
745 | GEN 27:17 | Phir us ne apne beṭe Yāqūb ko roṭī aur wuh lazīz khānā diyā jo us ne pakāyā thā. |
761 | GEN 27:33 | Is'hāq ghabrā kar shiddat se kāṅpne lagā. Us ne pūchhā, “Phir wuh kaun thā jo kisī jānwar kā shikār karke mere pās le āyā? Tere āne se zarā pahle maiṅ ne us shikār kā khānā khā kar us shaḳhs ko barkat dī. Ab wuh barkat usī par rahegī.” |
764 | GEN 27:36 | Esau ne kahā, “Us kā nām Yāqūb ṭhīk hī rakhā gayā hai, kyoṅki ab us ne mujhe dūsrī bār dhokā diyā hai. Pahle us ne pahlauṭhe kā haq mujh se chhīn liyā aur ab merī barkat bhī zabardastī le lī. Kyā āp ne mere lie koī barkat mahfūz nahīṅ rakhī?” |
767 | GEN 27:39 | Phir Is'hāq ne kahā, “Tū zamīn kī zarḳhezī aur āsmān kī os se mahrūm rahegā. |
769 | GEN 27:41 | Bāp kī barkat ke sabab se Esau Yāqūb kā dushman ban gayā. Us ne dil meṅ kahā, “Wuh din qarīb ā gae haiṅ ki Abbū intaqāl kar jāeṅge aur ham un kā mātam kareṅge. Phir maiṅ apne bhāī ko mār ḍālūṅgā.” |
774 | GEN 27:46 | Phir Ribqā ne Is'hāq se bāt kī, “Maiṅ Esau kī bīwiyoṅ ke sabab se apnī zindagī se tang hūṅ. Agar Yāqūb bhī is mulk kī auratoṅ meṅ se kisī se shādī kare to behtar hai ki maiṅ pahle hī mar jāūṅ.” |
792 | GEN 28:18 | Yāqūb subah-sawere uṭhā. Us ne wuh patthar liyā jo us ne apne sirhāne rakhā thā aur use satūn kī tarah khaṛā kiyā. Phir us ne us par zaitūn kā tel unḍel diyā. |
793 | GEN 28:19 | Us ne maqām kā nām Baitel yānī ‘Allāh kā Ghar’ rakhā. (Pahle sāth wāle shahr kā nām Lūz thā.) |
799 | GEN 29:3 | Wahāṅ pānī pilāne kā yih tarīqā thā ki pahle charwāhe tamām rewaṛoṅ kā intazār karte aur phir patthar ko luṛhkā kar muṅh se haṭā dete the. Pānī pilāne ke bād wuh patthar ko dubārā muṅh par rakh dete the. |
804 | GEN 29:8 | Unhoṅ ne jawāb diyā, “Pahle zarūrī hai ki tamām rewaṛ yahāṅ pahuṅcheṅ. Tab hī patthar ko luṛhkā kar ek taraf haṭāyā jāegā aur ham rewaṛoṅ ko pānī pilāeṅge.” |
807 | GEN 29:11 | Phir us ne use bosā diyā aur ḳhūb rone lagā. |
811 | GEN 29:15 | Phir Lāban Yāqūb se kahne lagā, “Beshak āp mere rishtedār haiṅ, lekin āp ko mere lie kām karne ke badle meṅ kuchh milnā chāhie. Maiṅ āp ko kitne paise dūṅ?” |
816 | GEN 29:20 | Pas Yāqūb ne Rāḳhil ko pāne ke lie sāt sāl tak kām kiyā. Lekin use aisā lagā jaisā do ek din hī guzare hoṅ kyoṅki wuh Rāḳhil ko shiddat se pyār kartā thā. |
823 | GEN 29:27 | Ek hafte ke bād shādī kī rusūmāt pūrī ho jāeṅgī. Us waqt tak sabar kareṅ. Phir maiṅ āp ko Rāḳhil bhī de dūṅgā. Shart yih hai ki āp mazīd sāt sāl mere lie kām kareṅ.” |
826 | GEN 29:30 | Yāqūb Rāḳhil se bhī hambistar huā. Wuh Liyāh kī nisbat use zyādā pyār kartā thā. Phir us ne Rāḳhil ke ewaz sāt sāl aur Lāban kī ḳhidmat kī. |
843 | GEN 30:12 | Phir Zilfā ke dūsrā beṭā paidā huā. |
853 | GEN 30:22 | Phir Allāh ne Rāḳhil ko bhī yād kiyā. Us ne us kī duā sun kar use aulād baḳhshī. |
857 | GEN 30:26 | Mujhe mere bāl-bachche deṅ jin ke ewaz maiṅ ne āp kī ḳhidmat kī hai. Phir maiṅ chalā jāūṅgā. Āp to ḳhud jānte haiṅ ki maiṅ ne kitnī mehnat ke sāth āp ke lie kām kiyā hai.” |
866 | GEN 30:35 | Usī din Lāban ne un bakroṅ ko alag kar liyā jin ke jism par dhāriyāṅ yā dhabbe the aur un tamām bakriyoṅ ko jin ke jism par chhoṭe yā baṛe dhabbe the. Jis ke bhī jism par safed nishān thā use us ne alag kar liyā. Isī tarah us ne un tamām bheṛoṅ ko bhī alag kar liyā jo pūre taur par safed na the. Phir Lāban ne unheṅ apne beṭoṅ ke sapurd kar diyā |
871 | GEN 30:40 | Phir Yāqūb ne bheṛ ke bachchoṅ ko alag karke apne rewaṛoṅ ko Lāban ke un jānwaroṅ ke sāmne charne diyā jin ke jism par dhāriyāṅ thīṅ aur jo safed na the. Yoṅ us ne apne zātī rewaṛoṅ ko alag kar liyā aur unheṅ Lāban ke rewaṛ ke sāth charne na diyā. |