98 | GEN 4:18 | Hanūk kā beṭā Īrād thā, Īrād kā beṭā Mahūyāel, Mahūyāel kā beṭā Matūsāel aur Matūsāel kā beṭā Lamak thā. |
1787 | EXO 10:9 | Mūsā ne jawāb diyā, “Hamāre jawān aur būṛhe sāth jāeṅge. Ham apne beṭe-beṭiyoṅ, bheṛ-bakriyoṅ aur gāy-bailoṅ ko bhī sāth le kar jāeṅge. Ham sab ke sab jāeṅge, kyoṅki hameṅ Rab kī Īd manānī hai.” |
1828 | EXO 12:11 | Khānā khāte waqt aisā libās pahnanā jaise tum safr par jā rahe ho. Apne jūte pahne rakhnā aur hāth meṅ safr ke lie lāṭhī lie hue tum use jaldī jaldī khānā. Rab ke Fasah kī Īd yoṅ manānā. |
1834 | EXO 12:17 | Beḳhamīrī Roṭī kī Īd manānā lāzim hai, kyoṅki us din maiṅ tumhāre muta'addid ḳhāndānoṅ ko Misr se nikāl lāyā. Is lie yih din nasl-dar-nasl har sāl yād rakhnā. |
1838 | EXO 12:21 | Phir Mūsā ne tamām Isrāīlī buzurgoṅ ko bulā kar un se kahā, “Jāo, apne ḳhāndānoṅ ke lie bheṛ yā bakrī ke bachche chun kar unheṅ Fasah kī Īd ke lie zabah karo. |
1860 | EXO 12:43 | Rab ne Mūsā aur Hārūn se kahā, “Fasah kī Īd ke yih usūl haiṅ: Kisī bhī pardesī ko Fasah kī Īd kā khānā khāne kī ijāzat nahīṅ hai. |
1865 | EXO 12:48 | Agar koī pardesī tumhāre sāth rahtā hai jo Fasah kī Īd meṅ shirkat karnā chāhe to lāzim hai ki pahle us ke gharāne ke har mard kā ḳhatnā kiyā jāe. Tab wuh Isrāīlī kī tarah khāne meṅ sharīk ho saktā hai. Lekin jis kā ḳhatnā na huā use Fasah kā khānā khāne kī ijāzat nahīṅ hai. |
2160 | EXO 23:15 | Pahle, Beḳhamīrī Roṭī kī Īd manānā. Abīb ke mahīne meṅ sāt din tak terī roṭī meṅ ḳhamīr na ho jis tarah maiṅ ne hukm diyā hai, kyoṅki is mahīne meṅ tū Misr se niklā. In dinoṅ meṅ koī mere huzūr ḳhālī hāth na āe. |
2161 | EXO 23:16 | Dūsre, Faslkaṭāī kī Īd us waqt manānā jab tū apne khet meṅ boī huī pahlī fasal kāṭegā. Tīsre, Jamā Karne kī Īd fasal kī kaṭāī ke iḳhtitām par manānā hai jab tū ne angūr aur bāqī bāġhoṅ ke phal jamā kie hoṅge. |
2515 | EXO 34:18 | Beḳhamīrī Roṭī kī Īd manānā. Abīb ke mahīne meṅ sāt din tak terī roṭī meṅ ḳhamīr na ho jis tarah maiṅ ne hukm diyā hai. Kyoṅki is mahīne meṅ tū Misr se niklā. |
2519 | EXO 34:22 | Gandum kī Fasal kī Kaṭāī kī Īd us waqt manānā jab tū gehūṅ kī pahlī fasal kāṭegā. Angūr aur Phal Jamā Karne kī Īd Isrāīlī sāl ke iḳhtitām par manānī hai. |
2522 | EXO 34:25 | Jab tū kisī jānwar ko zabah karke qurbānī ke taur par pesh kartā hai to us ke ḳhūn ke sāth aisī roṭī pesh na karnā jis meṅ ḳhamīr ho. Īd-e-Fasah kī qurbānī se aglī subah tak kuchh bāqī na rahe. |
3408 | LEV 23:5 | Fasah kī Īd pahle mahīne ke chaudhweṅ din shurū hotī hai. Us din sūraj ke ġhurūb hone par Rab kī ḳhushī manāī jāe. |
3409 | LEV 23:6 | Agle din Rab kī yād meṅ Beḳhamīrī Roṭī kī Īd shurū hotī hai. Sāt din tak tumhārī roṭī meṅ ḳhamīr na ho. |
3437 | LEV 23:34 | “Isrāīliyoṅ ko batānā ki sātweṅ mahīne ke pandrahweṅ din Jhoṅpṛiyoṅ kī Īd shurū hotī hai. Is kā daurāniyā sāt din hai. |
3442 | LEV 23:39 | Chunāṅche sātweṅ mahīne ke pandrahweṅ din fasal kī kaṭāī ke iḳhtitām par Rab kī yih īd yānī Jhoṅpṛiyoṅ kī Īd manāo. Ise sāt din manānā. Pahlā aur āḳhirī din ārām ke din haiṅ. |
3445 | LEV 23:42 | Īd ke hafte ke daurān jhoṅpṛiyoṅ meṅ rahnā. Tamām mulk meṅ ābād Isrāīlī aisā kareṅ. |
3968 | NUM 9:2 | “Lāzim hai ki Isrāīlī Īd-e-Fasah ko muqarrarā waqt par manāeṅ, |
3970 | NUM 9:4 | Chunāṅche Mūsā ne Isrāīliyoṅ se kahā ki wuh Īd-e-Fasah manāeṅ, |
3971 | NUM 9:5 | aur unhoṅ ne aisā hī kiyā. Unhoṅ ne Īd-e-Fasah ko pahle mahīne ke chaudhweṅ din sūraj ke ġhurūb hone ke ain bād manāyā. Unhoṅ ne sab kuchh waisā hī kiyā jaisā Rab ne Mūsā ko hukm diyā thā. |
3972 | NUM 9:6 | Lekin kuchh ādmī nāpāk the, kyoṅki unhoṅ ne lāsh chhū lī thī. Is wajah se wuh us din Īd-e-Fasah na manā sake. Wuh Mūsā aur Hārūn ke pās ā kar |
3973 | NUM 9:7 | kahne lage, “Ham ne lāsh chhū lī hai, is lie nāpāk haiṅ. Lekin hameṅ is sabab se Īd-e-Fasah ko manāne se kyoṅ rokā jāe? Ham bhī muqarrarā waqt par bāqī Isrāīliyoṅ ke sāth Rab kī qurbānī pesh karnā chāhte haiṅ.” |
3976 | NUM 9:10 | “Isrāīliyoṅ ko batā denā ki agar tum yā tumhārī aulād meṅ se koī Īd-e-Fasah ke daurān lāsh chhūne se nāpāk ho yā kisī dūr-darāz ilāqe meṅ safr kar rahā ho, to bhī wuh īd manā saktā hai. |
3978 | NUM 9:12 | Khāne meṅ se kuchh bhī aglī subah tak bāqī na rahe. Jānwar kī koī bhī haḍḍī na toṛnā. Manāne wālā Īd-e-Fasah ke pūre farāyz adā kare. |
3979 | NUM 9:13 | Lekin jo pāk hone aur safr na karne ke bāwujūd bhī Īd-e-Fasah ko na manāe use us kī qaum meṅ se miṭāyā jāe, kyoṅki us ne muqarrarā waqt par Rab ko qurbānī pesh nahīṅ kī. Us shaḳhs ko apne gunāh kā natījā bhugatnā paṛegā. |
3980 | NUM 9:14 | Agar koī pardesī tumhāre darmiyān rahte hue Rab ke sāmne Īd-e-Fasah manānā chāhe to use ijāzat hai. Shart yih hai ki wuh pūre farāyz adā kare. Pardesī aur desī ke lie Īd-e-Fasah manāne ke farāyz ek jaise haiṅ.” |
3999 | NUM 10:10 | Isī tarah un kī āwāz maqdis meṅ ḳhushī ke mauqoṅ par sunāī de yānī muqarrarā īdoṅ aur Nae Chāṅd kī Īdoṅ par. In mauqoṅ par wuh bhasm hone wālī qurbāniyāṅ aur salāmatī kī qurbāniyāṅ chaṛhāte waqt bajāe jāeṅ. Phir tumhārā Ḳhudā tumheṅ yād karegā. Maiṅ Rab tumhārā Ḳhudā hūṅ.” |
4526 | NUM 26:35 | Ifrāīm ke qabīle ke 32,500 mard the. Qabīle ke chār kunbe Sūtalhī, Bakrī, Tahnī aur Īrānī the. Pahle tīn kunbe Ifrāīm ke beṭoṅ Sūtalah, Bakar aur Tahan se jabki Īrānī Sūtalah ke beṭe Īrān se nikle hue the. |
4595 | NUM 28:16 | Pahle mahīne ke chaudhweṅ din Fasah kī Īd manāī jāe. |
4605 | NUM 28:26 | Fasal kī Kaṭāī ke Pahle Din kī Īd par jab tum Rab ko apnī fasal kī pahlī paidāwār pesh karte ho to kām na karnā balki muqaddas ijtimā ke lie ikaṭṭhe honā. |
4606 | NUM 28:27 | Us din do jawān bail, ek menḍhā aur bheṛ ke sāt yaksālā bachche qurbāngāh par pūre taur par jalā denā. Is ke sāth ġhallā aur mai kī wuhī nazareṅ pesh karnā jo Fasah kī Īd par bhī pesh kī jātī haiṅ. |
4623 | NUM 29:13 | Īd ke pahle din Rab ko 13 jawān bail, 2 menḍhe aur 14 bheṛ ke yaksālā bachche bhasm hone wālī qurbānī ke taur par pesh karnā. In kī ḳhushbū use pasand hai. Sab nuqs ke baġhair hoṅ. |
4627 | NUM 29:17 | Īd ke bāqī chhih din yihī qurbāniyāṅ pesh karnī haiṅ. Lekin har din ek bail kam ho yānī dūsre din 12, tīsre din 11, chauthe din 10, pāṅchweṅ din 9, chhaṭe din 8 aur sātweṅ din 7 bail. Har din gunāh kī qurbānī ke lie bakrā aur māmūl kī rozānā kī qurbāniyāṅ bhī pesh karnā. |
4645 | NUM 29:35 | Īd ke āṭhweṅ din kām na karnā balki muqaddas ijtimā ke lie ikaṭṭhe honā. |
5345 | DEU 16:1 | Abīb ke mahīne meṅ Rab apne Ḳhudā kī tāzīm meṅ Fasah kī Īd manānā, kyoṅki is mahīne meṅ wuh tujhe rāt ke waqt Misr se nikāl lāyā. |
5352 | DEU 16:8 | Īd ke pahle chhih din beḳhamīrī roṭī khātā rah. Sātweṅ din kām na karnā balki Rab apne Ḳhudā kī ibādat ke lie jamā ho jānā. |
5354 | DEU 16:10 | Fasal kī Kaṭāī kī Īd manānā. Rab apne Ḳhudā ko utnā pesh kar jitnā jī chāhe. Wuh us barkat ke mutābiq ho jo us ne tujhe dī hai. |
5357 | DEU 16:13 | Anāj gāhne aur angūr kā ras nikālne ke bād Jhoṅpṛiyoṅ kī Īd manānā jis kā daurāniyā sāt din ho. |
5358 | DEU 16:14 | Īd ke mauqe par ḳhushī manānā. Tere bāl-bachche, tere ġhulām aur launḍiyāṅ aur tere shahroṅ meṅ basne wāle Lāwī, pardesī, yatīm aur bewāeṅ sab terī ḳhushī meṅ sharīk hoṅ. |
5360 | DEU 16:16 | Isrāīl ke tamām mard sāl meṅ tīn martabā us maqdis par hāzir ho jāeṅ jo Rab terā Ḳhudā chunegā yānī Beḳhamīrī Roṭī kī Īd, Fasal kī Kaṭāī kī Īd aur Jhoṅpṛiyoṅ kī Īd par. Koī bhī Rab ke huzūr ḳhālī hāth na āe. |
5740 | DEU 31:10 | “Har sāt sāl ke bād is sharīat kī tilāwat karnā, yānī bahālī ke sāl meṅ jab tamām qarz mansūḳh kie jāte haiṅ. Tilāwat us waqt karnā hai jab Isrāīlī Jhoṅpṛiyoṅ kī Īd ke lie Rab apne Ḳhudā ke sāmne us jagah hāzir hoṅge jo wuh maqdis ke lie chunegā. |
5946 | JOS 5:10 | Jab Isrāīlī Yarīhū ke maidānī ilāqe meṅ wāqe Jiljāl meṅ ḳhaimāzan the to unhoṅ ne Fasah kī Īd bhī manāī. Mahīne kā chaudhwāṅ din thā, |
6364 | JOS 19:41 | Us ke ilāqe meṅ yih shahr shāmil the: Sur'ā, Istāl, Īr-shams, |
7127 | JDG 21:23 | Binyamīniyoṅ ne buzurgoṅ kī is hidāyat par amal kiyā. Īd ke dinoṅ meṅ jab laṛkiyāṅ nāch rahī thīṅ to Binyamīniyoṅ ne utnī pakaṛ līṅ ki un kī kamī pūrī ho gaī. Phir wuh unheṅ apne qabāylī ilāqe meṅ le gae aur shahroṅ ko dubārā tāmīr karke un meṅ basne lage. |
7737 | 1SA 20:5 | Tab Dāūd ne apnā mansūbā pesh kiyā. “Kal Nae Chāṅd kī Īd hai, aur bādshāh tawaqqo kareṅge ki maiṅ un kī ziyāfat meṅ sharīk hūṅ. Lekin is martabā mujhe parsoṅ shām tak bāhar khule maidān meṅ chhupā rahne kī ijāzat deṅ. |
7750 | 1SA 20:18 | Phir Yūnatan ne apnā mansūbā pesh kiyā. “Kal to Nae Chāṅd kī Īd hai. Jaldī se patā chalegā ki āp nahīṅ āe, kyoṅki āp kī kursī ḳhālī rahegī. |
7756 | 1SA 20:24 | Chunāṅche Dāūd khule maidān meṅ chhup gayā. Nae chāṅd kī Īd āī to bādshāh ziyāfat ke lie baiṭh gayā. |
8583 | 2SA 20:26 | Īrā Yāīrī Dāūd kā zātī imām thā. |
8682 | 2SA 23:26 | Ḳhalis Faltī, Taqua kā Īrā bin Aqqīs, |
8694 | 2SA 23:38 | Īrā Itrī, Jarīb Itrī |
8990 | 1KI 8:2 | Chunāṅche Isrāīl ke tamām mard sāl ke sātweṅ mahīne Itānīm meṅ Sulemān Bādshāh ke pās Yarūshalam meṅ jamā hue. Isī mahīne meṅ Jhoṅpṛiyoṅ kī Īd manāī jātī thī. |
9053 | 1KI 8:65 | Īd 14 din tak manāī gaī. Pahle hafte meṅ Sulemān aur tamām Isrāīl ne Rab ke ghar kī maḳhsūsiyat manāī aur dūsre hafte meṅ Jhoṅpṛiyoṅ kī Īd. Bahut zyādā log sharīk hue. Wuh dūr-darāz ilāqoṅ se Yarūshalam āe the, shimāl meṅ Labo-hamāt se le kar junūb meṅ us wādī tak jo Misr kī sarhad thī. |
9186 | 1KI 12:32 | Us ne ek naī īd bhī rāyj kī jo Yahūdāh meṅ manāne wālī Jhoṅpṛiyoṅ kī Īd kī mānind thī. Yih īd āṭhweṅ māh ke pandrahweṅ din manāī jātī thī. Baitel meṅ us ne ḳhud qurbāngāh par jā kar apne banwāe hue bachhṛoṅ ko qurbāniyāṅ pesh kīṅ, aur wahīṅ us ne apne un mandiroṅ ke imāmoṅ ko muqarrar kiyā jo us ne ūṅchī jaghoṅ par tāmīr kie the. |
9317 | 1KI 16:31 | Yarubiyām ke namūne par chalnā us ke lie kāfī nahīṅ thā balki us ne is se baṛh kar Saidā ke bādshāh Itbāl kī beṭī Īzabil se shādī bhī kī. Natīje meṅ wuh us ke dewatā Bāl ke sāmne jhuk kar us kī pūjā karne lagā. |
9348 | 1KI 18:4 | Jab Īzabil ne Rab ke tamām nabiyoṅ ko qatl karne kī koshish kī thī to Abadiyāh ne 100 nabiyoṅ ko do ġhāroṅ meṅ chhupā diyā thā. Har ġhār meṅ 50 nabī rahte the, aur Abadiyāh unheṅ khāne-pīne kī chīzeṅ pahuṅchātā rahtā thā.) |
9357 | 1KI 18:13 | Kyā mere āqā tak yih ḳhabar nahīṅ pahuṅchī ki jab Īzabil Rab ke nabiyoṅ ko qatl kar rahī thī to maiṅ ne kyā kiyā? Maiṅ do ġhāroṅ meṅ pachās pachās nabiyoṅ ko chhupā kar unheṅ khāne-pīne kī chīzeṅ pahuṅchātā rahā. |
9363 | 1KI 18:19 | Ab maiṅ āp ko chaileṅj detā hūṅ, tamām Isrāīl ko bulā kar Karmil Pahāṛ par jamā kareṅ. Sāth sāth Bāl Dewatā ke 450 nabiyoṅ ko aur Īzabil kī mez par sharīk hone wāle Yasīrat Dewī ke 400 nabiyoṅ ko bhī bulāeṅ.” |
9391 | 1KI 19:1 | Aḳhiyab ne Īzabil ko sab kuchh sunāyā jo Iliyās ne kahā thā, yih bhī ki us ne Bāl ke nabiyoṅ ko kis tarah talwār se mār diyā thā. |
9392 | 1KI 19:2 | Tab Īzabil ne qāsid ko Iliyās ke pās bhej kar use ittalā dī, “Dewatā mujhe saḳht sazā deṅ agar maiṅ kal is waqt tak āp ko un nabiyoṅ kī-sī sazā na dūṅ.” |
9459 | 1KI 21:5 | Us kī bīwī Īzabil us ke pās āī aur pūchhne lagī, “Kyā bāt hai? Āp kyoṅ itne bezār haiṅ ki khānā bhī nahīṅ khānā chāhte?” |
9461 | 1KI 21:7 | Īzabil bolī, “Kyā āp Isrāīl ke bādshāh haiṅ ki nahīṅ? Ab uṭheṅ! Khāeṅ, pieṅ aur apnā dil bahlāeṅ. Maiṅ hī āp ko Nabot Yazraelī kā angūr kā bāġh dilā dūṅgī.” |
9468 | 1KI 21:14 | Phir shahr ke buzurgoṅ ne Īzabil ko ittalā dī, “Nabot mar gayā hai, use sangsār kiyā gayā hai.” |
9469 | 1KI 21:15 | Yih ḳhabar milte hī Īzabil ne Aḳhiyab se bāt kī, “Jāeṅ, Nabot Yazraelī ke us bāġh par qabzā kareṅ jo wuh āp ko bechne se inkār kar rahā thā. Ab wuh ādmī zindā nahīṅ rahā balki mar gayā hai.” |
9477 | 1KI 21:23 | Īzabil par bhī Rab kī sazā āegī. Rab farmātā hai, ‘Kutte Yazrael kī fasīl ke pās Īzabil ko khā jāeṅge. |
9479 | 1KI 21:25 | Aur yih haqīqat hai ki Aḳhiyab jaisā ḳharāb shaḳhs koī nahīṅ thā. Kyoṅki Īzabil ke uksāne par us ne apne āp ko badī ke hāth meṅ bech kar aisā kām kiyā jo Rab ko nāpasand thā. |
9630 | 2KI 4:23 | Shauhar ne hairān ho kar pūchhā, “Āj us ke pās kyoṅ jānā hai? Na to Nae Chāṅd kī Īd hai, na Sabat kā din.” Bīwī ne kahā, “Sab ḳhairiyat hai.” |
9767 | 2KI 9:7 | Tujhe apne mālik Aḳhiyab ke pūre ḳhāndān ko halāk karnā hai. Yoṅ maiṅ un nabiyoṅ kā intaqām lūṅgā jo merī ḳhidmat karte hue shahīd ho gae haiṅ. Hāṅ, maiṅ Rab ke un tamām ḳhādimoṅ kā badlā lūṅgā jinheṅ Īzabil ne qatl kiyā hai. |
9770 | 2KI 9:10 | Jahāṅ tak Īzabil kā tālluq hai use dafnāyā nahīṅ jāegā balki kutte use Yazrael kī zamīn par khā jāeṅge.’” Yih kah kar nabī darwāzā khol kar bhāg gayā. |
9782 | 2KI 9:22 | Yāhū ko pahchān kar Yūrām ne pūchhā, “Yāhū, kyā sab ḳhairiyat hai?” Yāhū bolā, “Ḳhairiyat kaise ho saktī hai jab terī māṅ Īzabil kī butparastī aur jādūgarī har taraf phailī huī hai?” |
9790 | 2KI 9:30 | Is ke bād Yāhū Yazrael chalā gayā. Jab Īzabil ko ittalā milī to us ne apnī āṅkhoṅ meṅ surmā lagā kar apne bāloṅ ko ḳhūbsūratī se saṅwārā aur phir khiṛkī se bāhar jhāṅkne lagī. |
9791 | 2KI 9:31 | Jab Yāhū mahal ke geṭ meṅ dāḳhil huā to Īzabil chillāī, “Ai Zimrī jis ne apne mālik ko qatl kar diyā hai, kyā sab ḳhairiyat hai?” |
9796 | 2KI 9:36 | Yāhū ke pās wāpas jā kar unhoṅ ne use āgāh kiyā. Tab us ne kahā, “Ab sab kuchh pūrā huā hai jo Rab ne apne ḳhādim Iliyās Tishbī kī mārifat farmāyā thā, ‘Yazrael kī zamīn par kutte Īzabil kī lāsh khā jāeṅge. |
10190 | 2KI 23:21 | Yarūshalam meṅ ā kar bādshāh ne hukm diyā, “Pūrī qaum Rab apne Ḳhudā kī tāzīm meṅ Fasah kī Īd manāe, jis tarah ahd kī kitāb meṅ farmāyā gayā hai.” |
10191 | 2KI 23:22 | Us zamāne se le kar jab qāzī Isrāīl kī rāhnumāī karte the Yūsiyāh ke dinoṅ tak Fasah kī Īd is tarah nahīṅ manāī gaī thī. Isrāīl aur Yahūdāh ke bādshāhoṅ ke aiyām meṅ bhī aisī īd nahīṅ manāī gaī thī. |
10404 | 1CH 4:15 | Kālib bin Yafunnā ke beṭe Īrū, Ailā aur Nām the. Ailā kā beṭā Qanaz thā. |
10546 | 1CH 7:7 | Bālā ke pāṅch beṭe Isbūn, Uzzī, Uzziyel, Yarīmot aur Īrī the. Sab apne ḳhāndānoṅ ke sarparast the. Un ke nasabnāme ke mutābiq un ke 22,034 mard jang karne ke qābil the. |
10551 | 1CH 7:12 | Suffī aur Huffī Īr kī aur Hushī Aḳhīr kī aulād the. |
10705 | 1CH 11:28 | Taqua kā Īrā bin Aqqīs, Anatot kā Abiyazar, |
10706 | 1CH 11:29 | Sibbakī Hūsātī, Īlī Aḳhūhī, |
10717 | 1CH 11:40 | Īrā Itrī, Jarīb Itrī, |
11019 | 1CH 23:31 | Jab bhī Rab ko bhasm hone wālī qurbāniyāṅ pesh kī jāeṅ to Lāwī madad kareṅ, ḳhāh Sabat ko, ḳhāh Nae Chāṅd kī Īd yā kisī aur īd ke mauqe par ho. Lāzim hai ki wuh rozānā muqarrarā tādād ke mutābiq ḳhidmat ke lie hāzir ho jāeṅ.” |
11123 | 1CH 27:9 | Chhaṭā māh: Īrā bin Aqqīs Taqūī. |
11220 | 2CH 2:3 | Maiṅ ek ghar tāmīr karke use Rab apne Ḳhudā ke nām ke lie maḳhsūs karnā chāhtā hūṅ. Kyoṅki hameṅ aisī jagah kī zarūrat hai jis meṅ us ke huzūr ḳhushbūdār baḳhūr jalāyā jāe, Rab ke lie maḳhsūs roṭiyāṅ bāqāydagī se mez par rakhī jāeṅ aur ḳhās mauqoṅ par bhasm hone wālī qurbāniyāṅ pesh kī jāeṅ yānī har subh-o-shām, Sabat ke din, Nae Chāṅd kī Īdoṅ aur Rab hamāre Ḳhudā kī dīgar muqarrarā īdoṅ par. Yih Isrāīl kā dāymī farz hai. |
11276 | 2CH 5:3 | Chunāṅche Isrāīl ke tamām mard sāl ke sātweṅ mahīne meṅ bādshāh ke pās Yarūshalam meṅ jamā hue. Isī mahīne meṅ Jhoṅpṛiyoṅ kī Īd manāī jātī thī. |
11337 | 2CH 7:8 | Īd 14 dinoṅ tak manāī gaī. Pahle hafte meṅ Sulemān aur tamām Isrāīl ne qurbāngāh kī maḳhsūsiyat manāī aur dūsre hafte meṅ Jhoṅpṛiyoṅ kī Īd. Is īd meṅ bahut zyādā log sharīk hue. Wuh dūr-darāz ilāqoṅ se Yarūshalam āe the, shimāl meṅ Labo-hamāt se le kar junūb meṅ us wādī tak jo Misr kī sarhad thī. Āḳhirī din pūrī jamāt ne iḳhtitāmī jashn manāyā. |
11364 | 2CH 8:13 | Jo kuchh bhī Mūsā ne rozānā kī qurbāniyoṅ ke mutālliq farmāyā thā us ke mutābiq bādshāh qurbāniyāṅ chaṛhātā thā. In meṅ wuh qurbāniyāṅ bhī shāmil thīṅ jo Sabat ke din, Nae Chāṅd kī Īd par aur sāl kī tīn baṛī īdoṅ par yānī Fasah kī Īd, Haftoṅ kī Īd aur Jhoṅpṛiyoṅ kī Īd par pesh kī jātī thīṅ. |
11833 | 2CH 30:1 | Hizqiyāh ne Isrāīl aur Yahūdāh kī har jagah apne qāsidoṅ ko bhej kar logoṅ ko Rab ke ghar meṅ āne kī dāwat dī, kyoṅki wuh un ke sāth Rab Isrāīl ke Ḳhudā kī tāzīm meṅ Fasah kī Īd manānā chāhtā thā. Us ne Ifrāīm aur Manassī ke qabīloṅ ko bhī dāwatanāme bheje. |
11836 | 2CH 30:4 | In bātoṅ ke pesh-e-nazar bādshāh aur tamām hāzirīn is par muttafiq hue ki Fasah kī Īd multawī kī jāe. |
11837 | 2CH 30:5 | Unhoṅ ne faislā kiyā ki ham tamām Isrāīliyoṅ ko junūb meṅ Bair-sabā se le kar shimāl meṅ Dān tak dāwat deṅge. Sab Yarūshalam āeṅ tāki ham mil kar Rab Isrāīl ke Ḳhudā kī tāzīm meṅ Fasah kī Īd manāeṅ. Asal meṅ yih īd baṛī der se hidāyāt ke mutābiq nahīṅ manāī gaī thī. |
11845 | 2CH 30:13 | Dūsre mahīne meṅ bahut zyādā log Beḳhamīrī Roṭī kī Īd manāne ke lie Yarūshalam pahuṅche. |
11853 | 2CH 30:21 | Yarūshalam meṅ jamāshudā Isrāīliyoṅ ne baṛī ḳhushī se sāt din tak Beḳhamīrī Roṭī kī Īd manāī. Har din Lāwī aur imām apne sāz bajā kar buland āwāz se Rab kī satāish karte rahe. |
11859 | 2CH 30:27 | Īd ke iḳhtitām par imāmoṅ aur Lāwiyoṅ ne khaṛe ho kar qaum ko barkat dī. Aur Allāh ne un kī sunī, un kī duā āsmān par us kī muqaddas sukūnatgāh tak pahuṅchī. |
11860 | 2CH 31:1 | Īd ke bād jamāt ke tamām Isrāīliyoṅ ne Yahūdāh ke shahroṅ meṅ jā kar patthar ke butoṅ ko ṭukṛe ṭukṛe kar diyā, Yasīrat Dewī ke khamboṅ ko kāṭ ḍālā, ūṅchī jaghoṅ ke mandiroṅ ko ḍhā diyā aur ġhalat qurbāngāhoṅ ko ḳhatm kar diyā. Jab tak unhoṅ ne yih kām Yahūdāh, Binyamīn, Ifrāīm aur Manassī ke pūre ilāqoṅ meṅ takmīl tak nahīṅ pahuṅchāyā thā unhoṅ ne ārām na kiyā. Is ke bād wuh sab apne apne shahroṅ aur gharoṅ ko chale gae. |
11862 | 2CH 31:3 | Jo jānwar bādshāh apnī milkiyat se Rab ke ghar ko detā rahā wuh bhasm hone wālī un qurbāniyoṅ ke lie muqarrar the jin ko Rab kī sharīat ke mutābiq har subah-shām, Sabat ke din, Nae Chāṅd kī Īd aur dīgar īdoṅ par Rab ke ghar meṅ pesh kī jātī thīṅ. |
11972 | 2CH 35:1 | Phir Yūsiyāh ne Rab kī tāzīm meṅ Fasah kī Īd manāī. Pahle mahīne ke 14weṅ din Fasah kā lelā zabah kiyā gayā. |
11978 | 2CH 35:7 | Īd kī ḳhushī meṅ Yūsiyāh ne īd manāne wāloṅ ko apnī milkiyat meṅ se 30,000 bheṛ-bakriyoṅ ke bachche die. Yih jānwar Fasah kī qurbānī ke taur par chaṛhāe gae jabki bādshāh kī taraf se 3,000 bail dīgar qurbāniyoṅ ke lie istemāl hue. |
11986 | 2CH 35:15 | Īd ke pūre daurān Āsaf ke ḳhāndān ke gulūkār apnī apnī jagah par khaṛe rahe, jis tarah Dāūd, Āsaf, Haimān aur bādshāh ke ġhaibbīn Yadūtūn ne hidāyat dī thī. Darbān bhī Rab ke ghar ke darwāzoṅ par musalsal khaṛe rahe. Unheṅ apnī jaghoṅ ko chhoṛne kī zarūrat bhī nahīṅ thī, kyoṅki bāqī Lāwiyoṅ ne un ke lie bhī Fasah ke lele taiyār kar rakhe. |
11987 | 2CH 35:16 | Yoṅ us din Yūsiyāh ke hukm par qurbāniyoṅ ke pūre intazām ko tartīb diyā gayā tāki āindā Fasah kī Īd manāī jāe aur bhasm hone wālī qurbāniyāṅ Rab kī qurbāngāh par pesh kī jāeṅ. |
11988 | 2CH 35:17 | Yarūshalam meṅ jamā hue Isrāīliyoṅ ne Fasah kī Īd aur Beḳhamīrī Roṭī kī Īd ek hafte ke daurān manāī. |