Wildebeest analysis examples for:   urd-urdgvr   Word:    February 25, 2023 at 01:29    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

24  GEN 1:24  Allāh ne kahā, “Zamīn har qism ke jāndār paidā kare: maweshī, reṅgne wāle aur janglī jānwar.” Aisā hī huā.
248  GEN 10:13  Misr in qaumoṅ kā bāp thā: Lūdī, Anāmī, Lihābī, Naftūhī,
250  GEN 10:15  Kanān kā pahlauṭhā Saidā thā. Kanān zail kī qaumoṅ kā bāp bhī thā: Hittī
277  GEN 11:10  Yih Sim kā nasabnāmā hai: Sim 100 sāl kā thā jab us kā beṭā Arfaksad paidā huā. Yih sailāb ke do sāl bād huā.
294  GEN 11:27  Yih Tārah kā nasabnāmā hai: Abrām, Nahūr aur Hārān Tārah ke beṭe the. Lūt Hārān kā beṭā thā.
338  GEN 14:1  Kanān meṅ jang huī. Bairūn-e-mulk ke chār bādshāhoṅ ne Kanān ke pāṅch bādshāhoṅ se jang kī. Bairūn-e-mulk ke bādshāh yih the: Sinār se Amrāfil, Illāsar se Aryūk, Ailām se Kidarlāumar aur Joyim se Tidāl.
339  GEN 14:2  Kanān ke bādshāh yih the: Sadūm se Birā, Amūrā se Birshā, Admā se Siniyāb, Zaboīm se Shimebar aur Bālā yānī Zuġhar kā bādshāh.
672  GEN 25:13  Ismāīl ke beṭe baṛe se le kar chhoṭe tak yih haiṅ: Nabāyot, Qīdār, Adbiyel, Mibsām,
942  GEN 32:14  Yāqūb ne wahāṅ rāt guzārī. Phir us ne apne māl meṅ se Esau ke lie tohfe chun lie:
1035  GEN 35:23  Liyāh ke beṭe yih the: us kā sab se baṛā beṭā Rūbin, phir Shamāūn, Lāwī, Yahūdāh, Ishkār aur Zabūlūn.
1043  GEN 36:2  Esau ne tīn Kanānī auratoṅ se shādī kī: Hittī ādmī Ailon kī beṭī Adā se, Anā kī beṭī Uhlībāmā se jo Hiwwī ādmī Sibaon kī nawāsī thī
1050  GEN 36:9  Yih Esau yānī Saīr ke pahāṛī ilāqe meṅ ābād Adomiyoṅ kā nasabnāmā hai:
1056  GEN 36:15  Esau se muḳhtalif qabīloṅ ke sardār nikle. Us ke pahlauṭhe Ilīfaz se yih qabāylī sardār nikle: Temān, Omar, Safo, Qanaz,
1058  GEN 36:17  Esau ke beṭe Raūel se yih qabāylī sardār nikle: Nahat, Zārah, Sammā aur Mizzā. Yih sab Esau kī bīwī Bāsamat kī aulād the.
1059  GEN 36:18  Esau kī bīwī Uhlībāmā yānī Anā kī beṭī se yih qabāylī sardār nikle: Yaūs, Yālām aur Qorah.
1072  GEN 36:31  Is se pahle ki Isrāīliyoṅ kā koī bādshāh thā zail ke bādshāh yake bād dīgare Mulk-e-Adom meṅ hukūmat karte the:
1081  GEN 36:40  Esau se Adomī qabīloṅ ke yih sardār nikle: Timnā, Alwah, Yatet, Uhlībāmā, Ailā, Fīnon, Qanaz, Temān, Mibsār, Majdiyel aur Irām. Adom ke sardāroṅ kī yih fahrist un kī maurūsī zamīn kī ābādiyoṅ aur qabīloṅ ke mutābiq hī bayān kī gaī hai. Esau un kā bāp hai.
1395  GEN 46:8  Isrāīl kī aulād ke nām jo Misr chalī gaī yih haiṅ: Yāqūb ke pahlauṭhe Rūbin
1534  EXO 1:1  Zail meṅ un beṭoṅ ke nām haiṅ jo apne bāp Yāqūb aur apne ḳhāndānoṅ samet Misr meṅ āe the:
1670  EXO 6:14  Isrāīl ke ābāī gharānoṅ ke sarbarāh yih the: Isrāīl ke pahlauṭhe Rūbin ke chār beṭe Hanūk, Fallū, Hasron aur Karmī the. In se Rūbin kī chār shāḳheṅ niklīṅ.
1860  EXO 12:43  Rab ne Mūsā aur Hārūn se kahā, “Fasah kī Īd ke yih usūl haiṅ: Kisī bhī pardesī ko Fasah kī Īd kā khānā khāne kī ijāzat nahīṅ hai.
2199  EXO 25:3  Un se yih chīzeṅ hadiye ke taur par qabūl karo: sonā, chāṅdī, pītal;
2298  EXO 28:4  Us ke lie yih libās banāne haiṅ: sīne kā kīsā, bālāposh, choġhā, bunā huā zerjāmā, pagaṛī aur kamarband. Yih kapṛe apne bhāī Hārūn aur us ke beṭoṅ ke lie banwāne haiṅ tāki wuh imām ke taur par ḳhidmat kar sakeṅ.
2338  EXO 29:1  Imāmoṅ ko maqdis meṅ merī ḳhidmat ke lie maḳhsūs karne kā yih tarīqā hai: Ek jawān bail aur do beaib menḍhe chun lenā.
2417  EXO 30:34  Rab ne Mūsā se kahā, “Baḳhūr is tarkīb se banānā hai: mastakī, onikā, birījā aur ḳhālis lubān barābar ke hissoṅ meṅ
2533  EXO 35:1  Mūsā ne Isrāīl kī pūrī jamāt ko ikaṭṭhā karke kahā, “Rab ne tum ko yih hukm die haiṅ:
2537  EXO 35:5  ki jo kuchh tumhāre pās hai us meṅ se hadiye lā kar Rab ko uṭhāne wālī qurbānī ke taur par pesh karo. Jo bhī dilī ḳhushī se denā chāhe wuh in chīzoṅ meṅ se kuchh de: sonā, chāṅdī, pītal;
2798  LEV 4:2  “Isrāīliyoṅ ko batānā ki jo bhī ġhairirādī taur par gunāh karke Rab ke kisī hukm ko toṛe wuh yih kare:
2859  LEV 6:2  “Hārūn aur us ke beṭoṅ ko bhasm hone wālī qurbāniyoṅ ke bāre meṅ zail kī hidāyāt denā: Bhasm hone wālī qurbānī pūrī rāt subah tak qurbāngāh kī us jagah par rahe jahāṅ āg jaltī hai. Āg ko bujhne na denā.
2864  LEV 6:7  Ġhallā kī nazar ke bāre meṅ hidāyāt yih haiṅ: Hārūn ke beṭe use qurbāngāh ke sāmne Rab ko pesh kareṅ.
2875  LEV 6:18  “Hārūn aur us ke beṭoṅ ko gunāh kī qurbānī ke bāre meṅ zail kī hidāyāt denā: Gunāh kī qurbānī ko Rab ke sāmne wahīṅ zabah karnā hai jahāṅ bhasm hone wālī qurbānī zabah kī jātī hai. Wuh nihāyat muqaddas hai.
2881  LEV 7:1  Qusūr kī qurbānī jo nihāyat muqaddas hai us ke bāre meṅ hidāyāt yih haiṅ:
2891  LEV 7:11  Salāmatī kī qurbānī jo Rab ko pesh kī jātī hai us ke bāre meṅ zail kī hidāyāt haiṅ:
3000  LEV 11:2  “Isrāīliyoṅ ko batānā ki tumheṅ zamīn par rahne wāle jānwaroṅ meṅ se zail ke jānwaroṅ ko khāne kī ijāzat hai:
3011  LEV 11:13  Zail ke parinde tumhāre lie qābil-e-ghin hoṅ. Inheṅ khānā manā hai, kyoṅki wuh makrūh haiṅ: uqāb, daṛhiyal giddh, kālā giddh,
3022  LEV 11:24  Jo bhī zail ke jānwaroṅ kī lāsheṅ chhue wuh shām tak nāpāk rahegā: (a) khur rakhne wāle tamām jānwar siwāe un ke jin ke khur yā pāṅw pūre taur par chire hue haiṅ aur jo jugālī karte haiṅ, (b) tamām jānwar jo apne chār panjoṅ par chalte haiṅ. Yih jānwar tumhāre lie nāpāk haiṅ, aur jo bhī un kī lāsheṅ uṭhāe yā chhue lāzim hai ki wuh apne kapṛe dho le. Is ke bāwujūd bhī wuh shām tak nāpāk rahegā.
3051  LEV 12:6  Jab laṛke yā laṛkī ke silsile meṅ yih din guzar jāeṅ to wuh mulāqāt ke ḳhaime ke darwāze par imām ko zail kī chīzeṅ de: bhasm hone wālī qurbānī ke lie ek yaksālā bheṛ kā bachchā aur gunāh kī qurbānī ke lie ek jawān kabūtar yā qumrī.
3610  NUM 1:5  Yih un ke nām haiṅ: Rūbin ke qabīle se Ilīsūr bin Shadiyūr,
3624  NUM 1:19  Sab kuchh waisā hī kiyā gayā jaisā Rab ne hukm diyā thā. Mūsā ne Sīnā ke registān meṅ logoṅ kī mardumshumārī kī. Natījā yih niklā:
3724  NUM 3:31  aur wuh yih chīzeṅ saṅbhālte the: ahd kā sandūq, mez, shamādān, qurbāngāheṅ, wuh bartan aur sāz-o-sāmān jo maqdis meṅ istemāl hotā thā aur Muqaddastarīn Kamre kā pardā. In chīzoṅ se mutālliq sārī ḳhidmat un kī zimmedārī thī.
3729  NUM 3:36  aur wuh yih chīzeṅ saṅbhālte the: ḳhaime ke taḳhte, us ke shahtīr, khambe, pāe aur is tarah kā sārā sāmān. In chīzoṅ se mutālliq sārī ḳhidmat un kī zimmedārī thī.
3768  NUM 4:24  Wuh yih chīzeṅ uṭhā kar le jāne ke zimmedār haiṅ:
3775  NUM 4:31  Wuh mulāqāt ke ḳhaime kī yih chīzeṅ uṭhā kar le jāne ke zimmedār haiṅ: dīwār ke taḳhte, shahtīr, khambe aur pāe,
3863  NUM 7:12  Pahle din Yahūdāh ke sardār Nahson bin Ammīnadāb kī bārī thī. Us ke hadiye yih the:
3865  NUM 7:14  In ke alāwā Nahson ne yih chīzeṅ pesh kīṅ: sone kā pyālā jis kā wazn 110 grām thā aur jo baḳhūr se bharā huā thā,
4080  NUM 13:4  Un ke nām yih haiṅ: Rūbin ke qabīle se Sammua bin Zakkūr,
4157  NUM 15:3  to jalne wālī qurbāniyāṅ yoṅ pesh karnā: Agar tum apne gāy-bailoṅ yā bheṛ-bakriyoṅ meṅ se aisī qurbānī pesh karnā chāho jis kī ḳhushbū Rab ko pasand ho to sāth sāth ḍeṛh kilogrām behtarīn maidā bhī pesh karo jo ek liṭar zaitūn ke tel ke sāth milāyā gayā ho. Is meṅ koī farq nahīṅ ki yih bhasm hone wālī qurbānī, mannat kī qurbānī, dilī ḳhushī kī qurbānī yā kisī īd kī qurbānī ho.
4582  NUM 28:3  Rab ko jalne wālī yih qurbānī pesh karnā: Rozānā bheṛ ke do yaksālā bachche jo beaib hoṅ pūre taur par jalā denā.
4764  NUM 33:2  Rab ke hukm par Mūsā ne har jagah kā nām qalamband kiyā jahāṅ unhoṅ ne apne ḳhaime lagāe the. Un jaghoṅ ke nām yih haiṅ:
4774  NUM 33:12  Un ke agle marhale yih the: Dufqā,
4803  NUM 33:41  Hor Pahāṛ se rawānā ho kar Isrāīlī zail kī jaghoṅ par ṭhahre: Zalmūnā, Fūnon, Obot, Aiye-abārīm jo Moāb ke ilāqe meṅ thā, Dībon-jad, Almūn-diblātāym aur Nabū ke qarīb wāqe Abārīm kā pahāṛī ilāqā.
4820  NUM 34:2  “Isrāīliyoṅ ko batānā ki jab tum us mulk meṅ dāḳhil hoge jo maiṅ tumheṅ mīrās meṅ dūṅgā to us kī sarhaddeṅ yih hoṅgī:
4821  NUM 34:3  Us kī junūbī sarhad Dasht-e-Sīn meṅ Adom kī sarhad ke sāth sāth chalegī. Mashriq meṅ wuh Bahīrā-e-Murdār ke junūbī sāhil se shurū hogī, phir in jaghoṅ se ho kar maġhrib kī taraf guzaregī:
4825  NUM 34:7  Us kī shimālī sarhad Bahīrā-e-Rūm se le kar in jaghoṅ se ho kar mashriq kī taraf guzaregī: Hor Pahāṛ,
4828  NUM 34:10  Us kī mashriqī sarhad shimāl meṅ Hasar-enān se shurū hogī. Phir wuh in jaghoṅ se ho kar junūb kī taraf guzaregī: Sifām,
4836  NUM 34:18  Har qabīle ke ek ek rāhnumā ko bhī chunanā tāki wuh taqsīm karne meṅ madad kare. Jin ko tumheṅ chunanā hai un ke nām yih haiṅ:
5304  DEU 14:12  Lekin zail ke parinde khānā manā hai: uqāb, daṛhiyal giddh, kālā giddh,
5818  DEU 33:6  Rūbin kī Barkat: Rūbin mar na jāe balki jītā rahe. Wuh tādād meṅ baṛh jāe.
5819  DEU 33:7  Yahūdāh kī Barkat: Ai Rab, Yahūdāh kī pukār sun kar use dubārā us kī qaum meṅ shāmil kar. Us ke hāth us ke lie laṛeṅ. Muḳhālifoṅ kā sāmnā karte waqt us kī madad kar.
5820  DEU 33:8  Lāwī kī Barkat: Terī marzī mālūm karne ke qur'e banām Ūrīm aur Tummīm tere wafādār ḳhādim Lāwī ke pās hote haiṅ. Tū ne use Massā meṅ āzmāyā aur Marībā meṅ us se laṛā.
5824  DEU 33:12  Binyamīn kī Barkat: Binyamīn Rab ko pyārā hai. Wuh salāmatī se us ke pās rahtā hai, kyoṅki Rab din rāt use panāh detā hai. Binyamīn us kī pahāṛī ḍhalānoṅ ke darmiyān mahfūz rahtā hai.
5825  DEU 33:13  Yūsuf kī Barkat: Rab us kī zamīn ko barkat de. Āsmān se qīmtī os ṭapke aur zamīn ke nīche se chashme phūṭ nikleṅ.
5830  DEU 33:18  Zabūlūn aur Ishkār kī Barkat: Ai Zabūlūn, ghar se nikalte waqt ḳhushī manā. Ai Ishkār, apne ḳhaimoṅ meṅ rahte hue ḳhush ho.
5832  DEU 33:20  Jad kī Barkat: Mubārak hai wuh jo Jad kā ilāqā wasī kar de. Jad sherbabar kī tarah dabak kar kisī kā bāzū yā sar phāṛ ḍālne ke lie taiyār rahtā hai.
5834  DEU 33:22  Dān kī Barkat: Dān sherbabar kā bachchā hai jo Basan se nikal kar chhalāṅg lagātā hai.
5835  DEU 33:23  Naftālī kī Barkat: Naftālī Rab kī manzūrī se ser hai, use us kī pūrī barkat hāsil hai. Wuh Galīl kī Jhīl aur us ke junūb kā ilāqā mīrās meṅ pāegā.
5836  DEU 33:24  Āshar kī Barkat: Āshar beṭoṅ meṅ sab se mubārak hai. Wuh apne bhāiyoṅ ko pasand ho. Us ke pās zaitūn kā itnā tel ho ki wuh apne pāṅw us meṅ ḍubo sake.
5857  JOS 1:4  Tumhāre mulk kī sarhaddeṅ yih hoṅgī: junūb meṅ Najab kā registān, shimāl meṅ Lubnān, mashriq meṅ Dariyā-e-Furāt aur maġhrib meṅ Bahīrā-e-Rūm. Hittī qaum kā pūrā ilāqā is meṅ shāmil hogā.
6040  JOS 9:1  In bātoṅ kī ḳhabar Dariyā-e-Yardan ke maġhrib ke tamām bādshāhoṅ tak pahuṅchī, ḳhāh wuh pahāṛī ilāqe, maġhrib ke nashebī pahāṛī ilāqe yā sāhilī ilāqe meṅ Lubnān tak rahte the. Un kī yih qaumeṅ thīṅ: Hittī, Amorī, Kanānī, Farizzī, Hiwwī aur Yabūsī.
6140  JOS 12:8  yānī pahāṛī ilāqā, maġhrib kā nashebī pahāṛī ilāqā, Yardan kī Wādī, us ke maġhrib meṅ wāqe pahāṛī ḍhalāneṅ, Yahūdāh kā registān aur Dasht-e-Najab. Pahle yih sab kuchh Hittiyoṅ, Amoriyoṅ, Kanāniyoṅ, Farizziyoṅ, Hiwwiyoṅ aur Yabūsiyoṅ ke hāth meṅ thā. Zail ke har shahr kā apnā bādshāh thā, aur har ek ne shikast khāī:
6225  JOS 15:21  us meṅ zail ke shahr shāmil the. Junūb meṅ Mulk-e-Adom kī sarhad kī taraf yih shahr the: Qabziyel, Idar, Yajūr,
6237  JOS 15:33  Maġhrib ke nashebī pahāṛī ilāqe meṅ yih shahr the: Istāl, Sur'ā, Asnā,
6241  JOS 15:37  In ke alāwā yih shahr bhī the: Zanān, Hadāshā, Mijdal-jad,
6246  JOS 15:42  Is ilāqe meṅ yih shahr bhī the: Libnā, Itar, Asan,
6249  JOS 15:45  In ke alāwā yih shahr bhī the: Aqrūn us ke gird-o-nawāh kī ābādiyoṅ aur dehātoṅ samet,
6252  JOS 15:48  Pahāṛī ilāqe ke yih shahr Yahūdāh ke qabīle ke the: Samīr, Yattīr, Sokā,
6256  JOS 15:52  In ke alāwā yih shahr bhī the: Arāb, Dūmā, Ish'ān,
6259  JOS 15:55  In ke alāwā yih shahr bhī the: Maūn, Karmil, Zīf, Yūttā,
6262  JOS 15:58  In ke alāwā yih shahr bhī the: Halhūl, Bait-sūr, Jadūr,
6265  JOS 15:61  Registān meṅ yih shahr Yahūdāh ke qabīle ke the: Bait-arābā, Middīn, Sakākā,
6272  JOS 16:5  Ifrāīm ke qabīle ko us ke kunboṅ ke mutābiq yih ilāqā mil gayā: Us kī junūbī sarhad Atārāt-addār aur Bālāī Bait-haurūn se ho kar
6288  JOS 17:11  Āshar aur Ishkār ke ilāqoṅ ke darj-e-zail shahr Manassī kī milkiyat the: Bait-shān, Ibliyām, Dor yānī Nāfat-dor, Ain-dor, Tānak aur Majiddo un ke gird-o-nawāh kī ābādiyoṅ samet.
6316  JOS 18:21  Zail ke shahr is ilāqe meṅ shāmil the: Yarīhū, Bait-hujlāh, Imaq-qasīs,
6320  JOS 18:25  In ke alāwā yih shahr bhī the: Jibaūn, Rāmā, Bairot,
6325  JOS 19:2  Use yih shahr mil gae: Bair-sabā (Sabā), Molādā,
6330  JOS 19:7  In ke alāwā yih chār shahr bhī Shamāūn ke the: Ain, Rimmon, Itar aur Asan. Har shahr ke gird-o-nawāh kī ābādiyāṅ us ke sāth ginī jātī thīṅ.
6341  JOS 19:18  Us kā ilāqā Yazrael se le kar shimāl kī taraf phail gayā. Yih shahr us meṅ shāmil the: Kasūlot, Shūnīm,
6348  JOS 19:25  Us ke ilāqe meṅ yih shahr shāmil the: Ḳhilqat, Halī, Batan, Akshāf,
6358  JOS 19:35  Zail ke fasīldār shahr Naftālī kī milkiyat meṅ āe: Saddīm, Sair, Hammat, Raqqat, Kinnarat,
6364  JOS 19:41  Us ke ilāqe meṅ yih shahr shāmil the: Sur'ā, Istāl, Īr-shams,
6381  JOS 20:7  Isrāīliyoṅ ne panāh ke yih shahr chun lie: Naftālī ke pahāṛī ilāqe meṅ Galīl kā Qādis, Ifrāīm ke pahāṛī ilāqe meṅ Sikam aur Yahūdāh ke pahāṛī ilāqe meṅ Qiriyat-arbā yānī Habrūn.
6392  JOS 21:9  Qurā ḍālte waqt Lāwī ke gharāne Qihāt meṅ se Hārūn ke kunbe ko pahlā hissā mil gayā. Use Yahūdāh aur Shamāūn ke qabīloṅ ke yih shahr die gae:
6410  JOS 21:27  Lāwī ke qabīle ke gharāne Jairson ko Manassī ke mashriqī hisse ke do shahr un kī charāgāhoṅ samet die gae: Mulk-e-Basan meṅ Jaulān jis meṅ har wuh shaḳhs panāh le saktā thā jis se koī ġhairirādī taur par halāk huā thā, aur Ba'istarāh.
6411  JOS 21:28  Ishkār ke qabīle ne use chār shahr un kī charāgāhoṅ samet die: Qisiyon, Dābarat, Yarmūt aur Ain-jannīm.
6413  JOS 21:30  Isī tarah use Āshar ke qabīle ke bhī chār shahr un kī charāgāhoṅ samet die gae: Misāl, Abdon, Ḳhilqat aur Rahob.
6415  JOS 21:32  Naftālī ke qabīle ne tīn shahr un kī charāgāhoṅ samet die: Galīl kā Qādis jis meṅ har wuh shaḳhs panāh le saktā thā jis se koī ġhairirādī taur par halāk huā thā, phir Hammāt-dor aur Qartān.
6417  JOS 21:34  Ab rah gayā Lāwī ke qabīle kā gharānā Mirārī. Use Zabūlūn ke qabīle ke chār shahr un kī charāgāhoṅ samet mil gae: Yuqniyām, Qartā, Dimnā aur Nahlāl.
6419  JOS 21:36  Isī tarah use Rūbin ke qabīle ke bhī chār shahr un kī charāgāhoṅ samet mil gae: Basar, Yahaz, Qadīmāt aur Mifāt.
6421  JOS 21:38  Jad ke qabīle ne use chār shahr un kī charāgāhoṅ samet die: Mulk-e-Jiliyād kā Rāmāt jis meṅ har wuh shaḳhs panāh le saktā thā jis se koī ġhairirādī taur par halāk huā thā, phir Mahanāym, Hasbon aur Yāzer.
6572  JDG 3:2  Nīz, wuh naī nasl ko jang karnā sikhānā chāhtā thā, kyoṅki wuh jang karne se nāwāqif thī. Zail kī qaumeṅ Kanān meṅ rah gaī thīṅ: