80 | GEN 3:24 | Anina ma oroto i viaḡaḡana-opunei ma cherub biaḡa au peipei Eden au maramatanei i terei ma ana dabaruma araratana i terei da i nenae ma i nenei ma lawana aina etanaina e gagagaloei. |
417 | GEN 17:19 | Wate God i riwa i pa, “Eḡa! Awam Sarah natum orotona ina vitupui ma ma viwavai Isaac. Au parivainuaḡana bagibagina tauna awarina ma ana epaepaia awarii ina mae-nonoa. |
419 | GEN 17:21 | Wate au parivainuaḡana bagibagina ana kauei Isaac maiteni. Ma wei marana nanare, madeḡa ḡelauna Sarah, Isaac ina vinatunei.” |
517 | GEN 21:3 | Abraham natuna i viwavai Isaac. |
522 | GEN 21:8 | Isaac i rata ma i viedai ma Abraham lam ḡaeḡaena i vokaukauei ma i am gogona. |
523 | GEN 21:9 | Ma Sarah Ishmael i ʼnanai Isaac i vivinamei. Ishmael lamna Abraham natuna ḡelauna, ana taunola Hagar Egyptei i ḡuniḡunia. |
524 | GEN 21:10 | Ma Sarah Abraham i riwei, “Taunola wavinena ma natuna ma viopuni! Eḡa ata ḡoei da tauna am buderi ina vaia. Natu Isaac ainelana am buderi ina vaia.” |
526 | GEN 21:12 | Wate God Abraham i riwei i pa, “Eḡa natum ma alona ma vinuabolei. Am epaia Isaac wavam ina mairiei. Aiwai Sarah i ririwem ma kauei. |
550 | GEN 22:2 | Ma God i riwa i pa, “Natum tagotago Isaac nuanuam pouna, ma taravaini ma ona nae au dobu Moriah. Ma ola ana viatataem, kampa natum ma puloei aniamapu.” |
551 | GEN 22:3 | Mara i tom ma ubaubanai boiboḡi, Abraham i vomairi, ai i edari pulo apunana aubaina ma ana donki i vokaukauei. Ma ana taunola ruaḡa ma natuna Isaac i taravaini ma anatapui i nae gabu God i ririweiana kampa. |
554 | GEN 22:6 | Ma Abraham ai i tavana Isaac i viavarai. Tauna naipi ma ai mutuara i voai ma i negogona. |
555 | GEN 22:7 | Taui i nenae ma Isaac i riwa i pa, “Amau!” Abraham i riwa, “Ee, ma babani natu!” Isaac i riwa, “Ai ma ai mutuara awarita wate pulo aubaina sipu natuna mepa?” |
557 | GEN 22:9 | Maranai gabu God i ririweiana i ḡeta, kampa aniamapu ḡaimei i voai ma ai i vatari. Ma natuna Isaac urana ma aena i raḡini ma aniamapu au tepana, ai i vatavataria kampa i vimataveni. |
678 | GEN 25:19 | Wei lamna Abraham natuna Isaac ana virarautua. Isaac amana Abraham |
679 | GEN 25:20 | Isaac ana madeḡa 40 ma Rebekah i ravaḡi. Rebekah tauna Leban novuna aburuna; amai Bethuel. Taui mai Aram au Padan-Aram i mamae. |
680 | GEN 25:21 | Rebekah aipoi ma Isaac i raupari Bada awarina da awana ita voagui. Bada ana pari i nonori ma Rebekah i duama. |
685 | GEN 25:26 | Natuna ḡelauna i tuputupua turana au ae karena i vojijina ma i opu ma i viwavai Jacob. Isaac ana madeḡa 60 ma awana raḡaraḡa i vinatunei. |
686 | GEN 25:27 | Maranai raḡaraḡa i vilaraga, Esau tauna rava aroarona. Wate Jacob rava genugenuanana ma au numa maemaena. |
687 | GEN 25:28 | Isaac ana ḡoana ḡaeḡaena Esau, aubaina sia moduei i vunuvunui amna i ḡoei. Wate Rebekah, Jacob i ḡoana-kauei. |
688 | GEN 25:29 | Mara tagogi Jacob gwada i vivitavi ma Esau i aroaro da i nei ma inina i garigari ma am i ʼraḡe-kaua. |
689 | GEN 25:30 | Ma Jacob i riwei i pa, “Tau am a iraḡe kaua. Nai gwada lebalebarina ma taraiḡui da ana ani!” (Wenanare i riwa aubaina wava i verei Edom.) |
690 | GEN 25:31 | Ma Jacob i riwa i pa, “Tam natuevou, Mara muriai amata ana buderi voḡaeḡaena ma vaia. Marina ma riweu da am buderi tau ma vereu ma gwada ana verem.” |
692 | GEN 25:33 | Ma Jacob i riwa i pa, “Marina ma parivai-nuaḡaniu da am buderi tau ma vereu.” Ma Esau i parivainuaḡana da natuevou buderina Jacob ina verei. |
693 | GEN 25:34 | Ma Jacob gwada i taraiḡui ma palawa da Esau i verei ma Esau i am ma i uma ma i vomairi da i nae. Wenanare i kauei lamna Esau ana buderi eḡa ita vinuabolei. |
694 | GEN 26:1 | Gomara ḡaeḡaena i nei au Canaan, me wariaḡa Abraham ana au mara i tupua nanare. Ma Isaac ana dam maiteni i ḡaira au melagai ḡaeḡaena wavana Gerar, kampa mai Philistia ai gulau Abimelek i mae. |
695 | GEN 26:2 | Ma Bada Isaac awarina i eḡa ma i riwa i pa, “Eḡa ma ḡaira au Egypt, ma dobu ana riwem kampa ma mae. |
699 | GEN 26:6 | Anina ma Isaac au Gerar i mae. |
775 | GEN 28:1 | Isaac Jacob i kwatuei, i viaiaini ma i riwei i pa, “Eḡa au Canaan awam ma vaia, |
784 | GEN 28:10 | Jacob Beersheba i netawanei ma i nenae au Haran. |
787 | GEN 28:13 | Ma bada, au ririvana i maimairi ma i riwa i pa, “Tau bada, Abraham ma Isaac ai God, dobu e matamatave lana tam ma am epaepaia ana veremi. |
790 | GEN 28:16 | Jacob i matave vomairi ma i riwa i pa, “Bada anina weka e mamae ma tau eḡa ata aramanei!” |
791 | GEN 28:17 | Jacob i rovo kaua ma i riwa i pa, “Wei dobuna i vinirovorovo ḡaḡa! Wei anina God ana numa, Mara ana metaeta.” |
792 | GEN 28:18 | Ubaubanai boiboḡi Jacob i vomairi ma ḡaima i viviunutaneia i vaia ma i vitura-mairini da ita vimataira. Ma Olive monamonana i buloi ḡaima au tepana da i vovivirei God aubaina. |
794 | GEN 28:20 | Ma Jacob, Bada awarina i parivainuaḡana, “Mepa da tam au ririvau ma mae ma ma inana vaiteteu au vaḡai, lam ma gara ma vereu. |
1021 | GEN 35:9 | Jacob, Padan-Aramei i nememei au Bethel. God i eḡa me Jacob awarina ma i viaiaini |
1022 | GEN 35:10 | ma i riwei i pa: “Tam wavam Jacob, wate marina eḡa ina ḡorei Jacob ma wavam vouna Israel.” Ma i viwavai Israel |
1024 | GEN 35:12 | Dobu, Abraham ma Isaac a verei, marina tam ana verem ma am epaepaia muriai wei dobuna ana verei.” |
1026 | GEN 35:14 | God weka Jacob awarina i babani lamna matairana Jacob gana i vimairini. Ma au tepana wine i waḡi ana pulo ma Olive monamonana i buloi. |
1027 | GEN 35:15 | Weka God Jacob awarina i babani ma lamna aubaina wei gabuna i ḡorei Bethel. |
1028 | GEN 35:16 | Muriai Jacob ana dam maiteni Bethel i voterei ma i vaḡai, ma taui uama i rata da au Ephrath ita ḡeta. Ma Rachel malana i vaia da ina vinatuna ma vinatuna i voiana-guratei ma ana iniviara i rata kaua. |
1030 | GEN 35:18 | Wate Rachel iʼrairaḡe ma ana lavutu au damona ma tevera i viwavai “Ben-Oni.” Wate amana i viwavai, “Benjamin.” |
1031 | GEN 35:19 | Ma Rachel i ʼraḡe ma eta e nenae au Ephrath (marina wavana Bethlehem) au ririvana i doboi. |
1032 | GEN 35:20 | Ma Jacob gana i vimairini Rachel ana kokoaga au tepana da i vimataira. Matairana amadodo e mamae. |
1034 | GEN 35:22 | Jacob natunatuna nelarai 12: |
1035 | GEN 35:23 | Leah natunatuna: Reuben; Jacob ana natuevou Simeon, Levi, Judah, Isakar, ma Zebulun. |
1036 | GEN 35:24 | Rachel natunatuna: Joseph ma Benjamin. |
1037 | GEN 35:25 | Bilhah - Rachel ana taunola wavine natunatuna: Dan ma Naphtali. |
1038 | GEN 35:26 | Zilpah - Leah ana taunola wavine natunatuna: Gad ma Asher. Wei lamna Jacob natunatuna anatapui au Padan-Aram i ḡuni. |
1039 | GEN 35:27 | Ma Jacob i nememei amana Isaac awarina au Mamre au Kiriath-Arba; marina e ḡoreḡorei Hebron. Abraham ma Isaac wariaḡa wei dobuna i mae-gubai. |
1040 | GEN 35:28 | Isaac i mae da ana madeḡa 180 |
1041 | GEN 35:29 | ma i magura kaua, i lavutu tawanana ma iraḡe ma amamana i votaḡoi. Natunatuna Esau ma Jacob amai i doboi. |
1085 | GEN 37:1 | Jacob ana dam maiteni kampa i mae, wariaḡa amana weka i mae, mai Canaan ai au dobu. |
1086 | GEN 37:2 | Wei lamna Jacob natunatuna maiteni ai virarautua. Joseph tauna laraga ana madeḡa 17. Tauna tuatuana maiteni, amai awawana Bilhah ma Zilpah natunatui, amai ana sipu ma gote i paipaini. Wate Joseph tuatuana ai kaua apoapoe ḡelaui amai i vibenabenamei. |
1087 | GEN 37:3 | Jacob ana au magura Joseph i tupua ma lamna aubaina natuna nuanuana i vai-kauei, eḡa me natunatuna ḡelaui nanare. Ma gara girugirumana, maiana ḡaeḡaena i kauei ma Joseph i verei. |
1097 | GEN 37:13 | Ma Israel (wavana ḡelauna Jacob) Joseph i riwei i pa, “Tuatuam au Shekem sipu ma gote e paipaini. A ḡoem da ma nae taui awari.” Joseph i vianina ma i riwa, “Anina ana nae.” |
1118 | GEN 37:34 | Ma Jacob i vinuabola kaua ma ana gara i sikai. Ma ḡamoḡamo opina i oteni ma natuna i moguei da nawaravi biaḡa i kwa. |
1254 | GEN 42:1 | Ma au Canaan Jacob i nonori da au Egypt lam ma natunatuna nelarai i riwei, “Aiwaina da o mamae labalababa? |
1257 | GEN 42:4 | Wate Jacob eḡa Joseph ana tevera oiena Benjamin ita paritawanei aubaina i rovo mepa da aiwai apoapoena awarina ita tupua. |
1384 | GEN 45:25 | Anina ma Joseph tuatuana Egypt i opu-tawanei ma i nae me amai Jacob awarina au Canaan. |
1385 | GEN 45:26 | Ma taui Jacob i riwei, “Natum Joseph lawalawaina e mamae, ma tauna marina Egypt e vivibadei.” Jacob i vinuanaina ma nai babani eḡa ita vitumaḡanei. |
1386 | GEN 45:27 | Wate taui aiwai anatapuna Joseph i ririweia amai i pariverei. Ma Joseph ana anigeru i paritawanei da Jacob ita vigerui da ita naiei au Egypt. Maranai wei i ʼnanai, Jacob ana nota i nememe. |
1388 | GEN 46:1 | Anina ma Jacob ḡarinei anatapuna maiteni i nae au Egypt. Ma au Beersheba i ḡeta, ma kampa pulo i apui amana Isaac ana God awarina. |
1389 | GEN 46:2 | Ma waguvarai God rauboniei awarina i babani i pa, “Jacob! Jacob!” Ma tauna i paribei, “Tau weka.” |
1392 | GEN 46:5 | Jacob, Beersheba i voterei, ma natunatuna nelarai amai i vojijini, ma anatapui awawai ma natunatui maiteni, au anivigeru Pharaoh i paripari-tawaneiana i geru. |
1393 | GEN 46:6 | Ai ḡamoḡamo ma ḡariei anatapuna au Canaan i vaivainia i naiei au Egypt. Anina ma Jacob, natunatuna nelarai ma waivinei ma ḡoḡoḡai ma ana numa ravai anatapui i nae au Egypt. |
1415 | GEN 46:28 | Jacob Judah i aiparitawanei au Egypt da Joseph ita riwei da au Goshen ita nebelei. Maranai i ḡeta. |
1416 | GEN 46:29 | Joseph ana chariot i gerui ma i nae au Goshen. Maranai amana i nebelei, i taragwabai ma i tou guratana. |
1417 | GEN 46:30 | Jacob Joseph i riwei, “Naom a inanai ma a aramanei da tam lawalawaim, marina ana nuaubau ana iraḡe.” |
1454 | GEN 48:2 | Rava tagogi Jacob i riwei, “Natum Joseph i ḡetai da ina inanaim.” Jacob doridoriana ma i voguratei da i vomairi ma ana animatave au tepanai i kiala. |
1455 | GEN 48:3 | Anina ma Jacob natuna Joseph i riwei, “God Vivirewapana Kaukauana awariu i eḡa au Luz (Bethel) au Canaan ma i viaiainiu. |
1465 | GEN 48:13 | Anina ma Joseph natunatuna ruaḡa i neiai Jacob awarina, Ephraim amana au oiena lamna Jacob au kelakelauna ma Manasseh amana au kelakelauna lamna Jacob au oiena |
1466 | GEN 48:14 | Wate Jacob uraoiena i tere-taḡonei ma Ephraim au kolana i terei avena da tauna umau, ma ura-kelakelauna i tere-taḡonei da Manasseh au kolana i terei avena da tauna natuevou. |
1467 | GEN 48:15 | Anina ma Joseph i viaiaini i pa, “God. Tam Amau Isaac ma ḡoḡau Abraham ai God, God taupainiu au lawana au anatapuna, |
1472 | GEN 48:20 | Anina ma Jacob roaroa nai marana i viaiaini i pa, “Mai Israel wavam ina latoni maranai e viviaiaina, taui ina riwa, ‘Tauai a raraupari da God ina viaiainim me Ephraim ma Manasseh i viaiaini nanare.” Wenanare lamna Ephraim wavana i ailatoni ma muriai Manasseh wavana. |
1507 | GEN 49:33 | Ma Jacob natunatuna awarii i babani vorovei, ma tauna ana au animatave i rauvirai ma i ʼraḡe. |
1522 | GEN 50:15 | Ma maranai Jacob i ʼraḡe, Joseph tuatuana i rovo ma i riwa, “Mepa da Joseph amlona ina ḡaiḡai ma ina raubiwa, kaua apoapoena awarina ta kauei aubaina.” |
1534 | EXO 1:1 | Jacob natunatuna ana awawai ma natunatui anatapui maiteni i ḡaira au Egypt. Taui wavai wenanare: |
1538 | EXO 1:5 | Jacob natunatuna ma ḡoḡoḡana nelarai, anatapui ai maḡa 70 i ḡaira, Joseph au Egypt maemaena maiteni i ʼavi. |
1586 | EXO 3:6 | Tau amamam Abraham ma Isaac ma Jacob ai God.” Maranai Moses wei babanina i nonori i rovo kaua ma naona i tere-govaḡi da avena God naona ita inanai. |
1595 | EXO 3:15 | Mai Israel ma riwei, ‘Tau Bada, amamami ai God, Abraham, Isaac ma Jacob ai God, tauna i paritawaneu awarimi.’ —Wei Tau wavau Maemae-Nonoana, kimta anatapui wenanare wavau ina ḡorei.” |
1896 | EXO 14:6 | Anina ma Pharaoh ana chariot i vokaukauei, ma ana sorodia i vaia ma i nae. |
1897 | EXO 14:7 | Ana sorodia anatapui 600 vinevinei ai au chariot i geru, ma chariot ḡelaui au Egypt maiteni i nae. |
1899 | EXO 14:9 | Mai Egypt ana sorodia i viaḡaḡa, Pharaoh ana horse ma chariot anatapui ma horse babadai ma ana sorodia anatapui, maiteni i viaḡaḡa da au gera i mamaelana, i votani dobu Pi-Hahiroth, Baal-Sephon au baba ḡelauna. |
1907 | EXO 14:17 | Tam ma raubiga, Tau mai Egypt a vitepatorai da mai Israel ina viaḡaḡei. Maranai Pharaoh ana vovaiubai, ana sorodia, chariot ma ana horse sorodiai, rava Tau ina voepaepaiu. |
1908 | EXO 14:18 | Tau Pharaoh ana vovaiubai, ana chariot ma ana horse sorodiai da mai Egypt ina vivivireu ma ina aramanei da Tau Bada.” |
1913 | EXO 14:23 | Anina ma mai Egypt, Pharaoh ana horse ḡelaui, chariot ma taurubeina mai Israel i votaḡoi da au boga i rui, mai Israel au murii. |
1915 | EXO 14:25 | Ma chariot ana aniruba i viapoapoeni da ruba i kauana-avei. Ma mai Egypt i riwa, “Bada mai Israel e vovoagui, ma e viviviḡavieta, lamna aubaina tana ruba-tawanei!” |
1916 | EXO 14:26 | Ma Bada Moses i riwei, “Am jiḡona ma viloloi boga au tepana da boga ina nememei, mai Egypt au chariot ma sorodia horse au tepana anatapui ina puru-pai.” |
1922 | EXO 15:1 | Anina ma Moses mai Israel maiteni wei voepaepa welana i ravi Bada awarina: Tau ana wela Bada awarina ma ana voepaepai, aubaina ana ḡavia i vipupui, ma horse ma chariot taugeruii au boga i viorerena-naiei, |
1925 | EXO 15:4 | Pharaoh ana chariot ma ana sorodia au boga i viorereni; Ana sorodia vinevinei au Boga Lebalebarina i monui. |
1940 | EXO 15:19 | Mai Israel doa au alalana i babara damana. Wate maranai mai Egypt ai horse ma ai chariot taugerui i rui au boga, Bada waira i neiana-meleiai da anatapui i purui Lamna aubaina Moses ana rava maiteni wei welana i ravi. |