23223 | MAT 1:10 | Na' Ezequíaza' goke' x̱a Manaséza', na' Manaséza' goke' x̱a Amónna', na' Amónna' goke' x̱a Josíaza'. |
23228 | MAT 1:15 | Na' Eliuda' goke' x̱a Eleazara', na' Eleazara' goke' x̱a Matánna', na' Matánna' goke' x̱a Jacoba'. |
23229 | MAT 1:16 | Na' Jacoba' goke' x̱a Joséna' beṉ' c̱he Maríana', xṉa' Jesúza', beena' ḻekzka' nsi'gake' Cristo. |
23231 | MAT 1:18 | Ki gok ka golj Jesucrístona': Xṉee Maríana' ba nakan ikaa Joséna'ne', na' ka zi' soalene'ne' bi'e, ḻa' Espíritu Santo c̱he Chioza' bene' kwenc̱he bi'e. |
23232 | MAT 1:19 | Na' Joséna' beena' ba nakan ikeene', nake' to beṉ' chon ka cheeni Chioza', na' daa bi goklallee wsi'e Maríana' yeḻ' zto' gokile' c̱hooṉlalleene' ka kono gakbe'i. |
23233 | MAT 1:20 | Na' shlak chza'lallee gone' dga, to anjl c̱he X̱ancho Chioza' bli'lawe' ḻe' lo bishgal c̱he'na', na' chi'ene': ―José, xiiṉ dia c̱he dii Daví, bi illebo' ikoo Maríana' daa ba no'e, ḻa' Espíritu Sántona' bene' kwenc̱he bi'e. |
23237 | MAT 1:24 | Na' ka biban Joséna', bene' kon ka goll anjl c̱he X̱ancho Chioza'ne' na' wkee Maríana'. |
23242 | MAT 2:4 | Na'ch Heródeza' goxe' yog'ḻoḻ bx̱ozka' chṉabia', na' beṉ'ka' chli' chsedi ley c̱he dii Moiséza', na' wṉabile' ḻegake' gan chiyaḻ' galj Crístona', beena' wseḻ' Chioza' iṉabi'e. |
23249 | MAT 2:11 | Na'ch ka wyoogake' ḻoo yoona' ble'gakile' bi'do'na' len xṉa'b' Maríana'. Na'ch bc̱hek' xibe'ka' na' be'la'ogake'b'. Na' wlejgake' or, na' yal zix̱, na' ḻekzka' len nill' c̱he to yag dii chḻa' zix̱ daa le mirra, na' be'gake'n c̱heb'. |
23320 | MAT 5:17 | ’Bi gakzile bid' kwenc̱he yikwas' ley daa bzej dii Moisézan' wa daa bli' bsedi dii beṉ'ka' wdix̱jee daa goll Chioza' ḻegaken'. Bi nakan ka', san bid' kwenc̱he yiyoll gak yog'ḻoḻ ka na leya' na' daa bli' bsedi beṉ'ka' wdix̱jee daa goll Chioza' ḻegake'. |
23324 | MAT 5:21 | Na' ḻekzka' che' Jesúza' ḻegake': ―Ṉezkzile goll dii Moiséza' dii x̱ozxto'choka': “Bi chiyaḻ' wito' beṉ'. Ḻa' beena' wit to beṉ' chiyaḻ' guete' daa bene' ka'.” |
23330 | MAT 5:27 | ’Ṉezkzile wna dii Moiséza': “Bi chiyaḻ' iṉeleno' nool bi nak nool c̱ho'.” |
23334 | MAT 5:31 | ’Ṉezkzile wna dii Moiséza': “Nottez beena' yiḻaa nool c̱he'na' chiyaḻ' c̱has to yish we'n dill' nan bilaagake'.” |
23341 | MAT 5:38 | ’Ḻekzka' ṉezkzile' wna dii Moiséza': “Shi to beṉ' wshoshje' tḻaa jalawo'na' ḻekzka' yiyono' c̱he'. Na' shi to beṉ' wx̱ope' ḻeyo'na', ḻekzka' yix̱opo' ḻeye'na'.” |
23418 | MAT 8:4 | Na'ch che' Jesúza'ne': ―Ni to kono yoo ka nak daa ba ben' c̱ho'. Ḻete wyaj lao bx̱oza' kwenc̱he ile'ile' ba biyakilo', na' jwa' daa chiyaḻ' lljoo lao Chioza' ka nllia dii Moiséza' bia' goncho kwenc̱he iṉezi beṉ' ba biyakilo'. |
23433 | MAT 8:19 | Na' wbig' to beṉ' chli' chsedi leya', chi'ene': ―Maestro, cheenid' sa'len' li' gattezə shajo'. |
23457 | MAT 9:9 | Ka biza' Jesúza' na', ble'ile' to beṉ' wic̱hixj, lie' Mateo, chi'e gana' chc̱hixje'. Na' chi'ene': ―Da, dino nad'. Na'ch lii wzolla'te Matewa' janoe'ne'. |
23458 | MAT 9:10 | Na' shlak chi' Jesúza' lill Matewa', bllin beṉ' zan wic̱hixjka' na' zan beṉ' zeyi c̱heyi bi nsa' c̱hegake' wen, wche'gake' cho'a mesa' wdaolengake' Jesúza' len beṉ'ka' nakgake'ne' txen. |
23489 | MAT 10:3 | na'ch Felípena', Bartoloména', Tomáza', Mateo, beṉ' wic̱hixja', Jacobo xiiṉ Alfewa', Tadewa', |
23541 | MAT 11:13 | Librka' daa bzej dii beṉ'ka' wdix̱jee daa goll Chioza' ḻegake' na' leya' bzej dii Moiséza' wdix̱jeegakan c̱he yeḻ' wṉabia' c̱he Chioza', na' ḻekzannan' cho'e Juanna' dill' ṉaa blee. |
23596 | MAT 12:38 | Na'ch baḻ fariseoka' na' beṉ'ka' chli' chsedi leya' che'gake' Jesúza': ―Maestro, cheeninto' ile'into' gono' to yeḻ' wak kwenc̱he gakbe'into' shi Chiozan' bseḻee li'. |
23663 | MAT 13:55 | ¿Aaga xiiṉ karpintera'zan na' xṉeena' lie' María? Na' ¿aaga beṉ' bishee Jacóbona', Joséna', Simónna' na' Júdaza'? |
23741 | MAT 15:39 | Na' biyoll bisa' Jesúza' ḻegake', biyo'e to ḻoo barkw len beṉ'ka' nakgake'ne' txen na' biyajgake' gana' mbani yell Magdálana'. |
23772 | MAT 17:3 | Na' beṉ'ka' lle'lengake'ne' ble'gakile' dii Moiséza' na' Elíaza' chshaljlengake' Jesúza'. |
23773 | MAT 17:4 | Na'ch Pédrona' golle' Jesúza': ―X̱an', ḻe mbalaz zoacho ni. Shi cheenilo', gon' shoṉ ransh, ton cho', ston c̱he Moiséza' na' ston c̱he Elíaza'. |
23784 | MAT 17:15 | ―Maestro, biyesh'gachi bi' c̱ha'ni. Chazb' shoṉ na' ḻe chzak'zi'b'. Zan shii ba bzaḻa'n ḻeb' lo yi'na' na' ḻekzka' ḻoo nisa'. |
23838 | MAT 19:7 | Na' gollgake'ne': ―Na' ¿bic̱he ben dii Moiséza' mandad kat' to beṉ' yiḻaa xoole'na' chiyaḻ' wḻise' to yish dii we'n dill' bich nake' xoole' na' wak yichooṉe'ne'? |
23839 | MAT 19:8 | Na' goll Jesúza' ḻegake': ―Yeḻ' widenag c̱helenan' be' dii Moiséza' latj yiḻaa xool-lena'. Per ka ben Chioza' beṉ' nechka', bi gokan ka'. |
23847 | MAT 19:16 | Na' bllin to bi' wew' lao Jesúza' che'b' ḻe': ―Maestro, ¿bi dii wennan' chiyaḻ' gon' kwenc̱he gat' to yeḻ' mban c̱ha' zejḻi kaṉi? |
23957 | MAT 22:16 | Na'ch bseḻ'gake' baḻ beṉ'ka' nakgake'ne' txen na' zi baḻ beṉ'ka' nak Heródeza' txen kwenc̱he wyajgake' lao Jesúza' na' jellgake'ne': ―Maestro, ṉezinto' nako' beṉ' ḻi beṉ' shao' na' chli' chsedilo' beṉ' c̱he nez ḻi c̱he Chioza' kon ka nakan, na' bi chshoo cho'a xtilloona' lao nottezə beṉ', ḻa' bi chwio' no nakgake'. |
23965 | MAT 22:24 | ―Maestro, dii Moiséza' wne' shi to beṉ' byo guete' na' kono xiiṉe' wzoa, beṉ' bisheena' chiyaḻ' yikee xool dii beṉ' bisheena' kwenc̱he soa xiiṉ dia c̱he dii beṉ' weta'. |
23977 | MAT 22:36 | ―Maestro, ¿beran llialote nllia leya' bia' goncho? |
23989 | MAT 23:2 | ―Beṉ'ka' chli' chsedi leya' na' fariseoka' nak lo na'gake' wzajni'gakile' beṉ' daa bzej dii Moiséza'. |
23995 | MAT 23:8 | ’San le', bi we'le latj iṉa beṉ' le' “maestro”, ḻa' toz nadaan nak' Maestro c̱hele na' yog'le nakle ka bish' ljwellin. |
23997 | MAT 23:10 | Ni bi we'le latj iṉagake' le' “maestro”, ḻa' toz nad', Cristo, nak' Maestro c̱hele. |
24141 | MAT 26:18 | Na'ch che' Jesúza' ḻegake': ―Ḻi shaj yell Jerusalénna', na' beena' yillagle ye'lene': “Maestrona' ne' ba zoa gak daa llia bia' gak c̱he', na' lillo'na' cheenile' wsini'anto' daa gaolennto'ne' xshe' c̱he lṉi Paskwi.” |
24148 | MAT 26:25 | Na'ch Juda', beena' wdie' Jesúza' lo na' beṉ'ka', chi'ene': ―Maestro, ¿anadaan gon' ka'? Na'ch che' Jesúza'ne': ―Kan' ba wno'z. |
24254 | MAT 27:56 | Na' ladje'ka' len María, beṉ' yell Magdálana', na' María beena' nak xṉa' Jacóbona' len Joséna', na' xṉa' beṉ'ka' nak xiiṉ Zebedewa'. |
24259 | MAT 27:61 | Na' María, beṉ' yell Magdálana', len Maríana' sto wche'gake' cho'a bana'. |
24265 | MAT 28:1 | Na' ka wde lla sabda', llana' chombaaṉgake', ni baḻ lla nech c̱he xmanna' sto, wyaj María nool Magdálana', len Maríana' sto jawiagake' cho'a bana'. |
24328 | MRK 1:44 | ―Kono yoo dga ba ben' c̱ho'. San wyaj jali'lawo' lao bx̱oza', na' jwa' daa chiyaḻ' lljoo lao Chioza' ka nllia dii Moiséza' bia' goncho kwenc̱he iṉezile' ba biyakilo'. |
24375 | MRK 3:18 | na' Andréza', Felípena', Bartoloména', Matewa', Tomáza', Jacóbona', xiiṉ Alfewa', Tadewa', Simón, beena' wlen cananistka', |
24430 | MRK 4:38 | Na' ba de Jesúza' chese' xaninna' nkogtie' to dii nkogue', na' jasbangake'ne' che'gake': ―¡Maestro! ¿Abikzə chakbe'ilo' ba chbe'cho yel? |
24479 | MRK 6:3 | ¿Aaga beenin karpintera', beena' nak xiiṉ Maríana', na' beṉ' bish' Jacóbona', Joséna', Júdaza' na'ch Simónna'? Na' ḻekzka' beṉ' zane'ka' zoagake' lallchoni. Na' bi wyajḻe'gake' c̱he'. |
24542 | MRK 7:10 | Moiséza' wne': “Ḻi koo x̱axṉa'lena' balaaṉ”, na' “Beena' iṉe zban c̱he x̱axṉeena' chiyaḻ' guete'.” |
24611 | MRK 9:4 | Na' ble'gakile' Elíaza' na'ch dii Moiséza' chshaljlengake' Jesúza'. |
24612 | MRK 9:5 | Na' che' Pédrona' Jesúza': ―Maestro, ¡wen inlleb zoacho ni! Gonnto' twej ransh c̱hele, to c̱ho', to c̱he dii Moiséza', na' sto c̱he Elíaza'. |
24624 | MRK 9:17 | Na' to beena' len ladj beṉ'ka' lle' na' chi'ene': ―Maestro, ni ba nc̱hi'a bi' c̱ha'ni lawo'ni, ḻa' yoob' to dii x̱iw' na' chllonan iṉeb'. |
24645 | MRK 9:38 | Na' che' Juanna' ḻe': ―Maestro, ba ble'into' to beṉ' chzetje' lio'na' kwenc̱he chibeje' dii x̱iw'ka' yoo beṉ' na' bllonnto' gone' ka', ḻa' bi nake' cho' txen. |
24660 | MRK 10:3 | Na' chi'e ḻegake': ―¿Bin bllia dii Moiséza' bia' gonle? |
24661 | MRK 10:4 | Na' che'gake'ne': ―Dii Moiséza' bi'e latj yichooṉ beṉ' byona' xoole'na' na' wi'ene' to yish daa cho'e dill' ba bilaagake'. |
24662 | MRK 10:5 | Na' che' Jesúza' ḻegake': ―Dii Moiséza' bllie' bia' gonle ka' daa nakle beṉ' widenag. |
24674 | MRK 10:17 | Ka ba chiza' Jesúza' yigwee nez, bllindo to bi' wew' bc̱hek' xibbaa lawe'na' che'bee: ―Maestro, li' nako' beṉ' wen. ¿Beran chiyaḻ' gon' kwenc̱he gat' to yeḻ' mban c̱ha' zejḻi kaṉi? |
24677 | MRK 10:20 | Na'ch che'bee: ―Maestro, kana' naktia' bi' xkwid' chon' yog' diika'. |
24692 | MRK 10:35 | Na' Jacóbona' len Juanna', beṉ'ka' nak xiiṉ Zebedewa', wbig'gake' lao Jesúza' che'gake'ne': ―Maestro, cheeninto' gongacho' goklen gono' dga iṉabinto' li'. |
24708 | MRK 10:51 | Na' wṉabile'ne', chi'e: ―¿Bin cheenilo' gon' c̱ho'? Na' che' beṉ' lc̱hoḻa'ne': ―Maestro, cheenid' ile'id'. |
24730 | MRK 11:21 | Na' jadini Pédrona' daa goll Jesúza' yaga' na' chi'ene': ―Maestro, bwiakachi, yag yix̱wewa' daa bsheshleno'. Ba wbillan. |
24756 | MRK 12:14 | Na' wyajgake' lawe'na', che'gake'ne': ―Maestro, ṉezinto' dillaa choo nakan dii ḻi. Na' biga chshoo cho'a xtilloona' lao nottez beṉ', ḻa' bi chwio' shi no nakgake'. San chli'o nez ḻi c̱he Chioza' kon ka nakan. Wnashki neto': ¿Achiyaḻ' c̱hixjcho daa chṉab beena' chṉabia' Rómana', anti bi chiyaḻ' c̱hixjchon? |
24761 | MRK 12:19 | ―Maestro, ley daa bzej dii Moiséza' nan shi to beṉ' byo guete' na' yigaaṉ xoole'na' wizeb na' kono xiiṉgake' wzoa, beṉ' bisheena' chiyaḻ' yikee nool wizeba' kwenc̱he soa xiiṉ dia c̱he dii beṉ' bisheena'. |
24768 | MRK 12:26 | Na' ka nak daa yiban beṉ' wetka', ¿abiṉ' wlable daa bzej dii Moiséza' gana' cho'en dill' c̱he yagdo'na' chaḻ', na' goll Chioza' dii Moiséza': “Nadaan Chios c̱he Abrahama', Isaaca', na'ch Jacoba'”? |
24774 | MRK 12:32 | Na' beena' chli' chsedi leya' chi'ene': ―Kakzan nakan, Maestro. Dii ḻi kan' nakan: toz Chiozan' zoa, na' bichga zoa ka ḻe'. |
24787 | MRK 13:1 | Ka chichej Jesúza' lesh' chyoodo'na', to beṉ'ka' nakgake'ne' txen chi'ene': ―Maestro, bwiakachi ka xochi nak yajki na' yooki. |
24837 | MRK 14:14 | Na' gana' yiyo'e, ḻi yee x̱an yoona': “Maestrona' ne': ¿Garan zoa yoona' gana' gaolene' beṉ'ka' nakgake'ne' txen lle' lṉi Paskwi?” |
24868 | MRK 14:45 | Na' ka bllingake', jabiguee lao Jesúza' na' chi'ene': ―¡Maestro! Na'ch bnope'ne'. |
24935 | MRK 15:40 | Ḻekzka' zi baḻ noolka' lle'gake' de zit'lə chwiagake'. Na' ladje'ka' len María beṉ' Magdálana', na' Saloména', na'ch María, beena' nak x̱na' Joséna' len Jacóbona', beṉ' neshaa. |
24942 | MRK 15:47 | Na' María beṉ' yell Magdálana', na' María, xṉa' Joséna', chwiayeṉ'gake' gana' jḻo'ene'. |
24943 | MRK 16:1 | Na' ka wde lla sabda', llana' chombaaṉ beṉ' Israelka', María beṉ' Magdálana' len Saloména', na'ch María, x̱na' Jacóbona', wxi'gake' diika' chḻa' zix̱ kwenc̱he wlla'gake'n kwerp c̱he Jesúza'. |
24951 | MRK 16:9 | Na' ka biban Jesúza' ladj beṉ' wetka' lla nech c̱he xmanna' shzildo', zigaate bli'lawe' María beṉ' yell Magdálana', beena' bibej Jesúza' gall dii x̱iw'ka'. |
24952 | MRK 16:10 | Na' Maríana' wyaje' lao beṉ'ka' wdalen Jesúza' txen. Na' ka blline' lawe'ka' ḻe chakyesh'gakile' na' chbellgake', na' golle' ḻegake' ba biban Jesúza'. |
24953 | MRK 16:11 | Na' ka beni beṉ'ki mban Jesúza' na' ba ble'teyi Maríana'ne', bi wyajḻe'gake'. |
24989 | LUK 1:27 | gana' zoa to nool wew' lie' María. Na' Maríana' ba nakan wshagna'lene' to beṉ' le José, na' Joséna' nake' xiiṉ dia c̱he dii rey Davina'. |
24990 | LUK 1:28 | Na' wyoo anjla' gana' zoa Maríana' na' chi'ene': ―¡Chwap' li' chiox, nool, beṉ' ba goklen Chioza' kwenc̱he gak dii wen c̱ho'! X̱anchona' zoalene' li', na' ba benḻeeyche' li' aga ka yog'ḻoḻte nool. |
24991 | LUK 1:29 | Na' Maríana' bibanile' daa golle'ne' ka', na' gokile' berac̱he naz beeni nad' ka'. |
24992 | LUK 1:30 | Na' che' anjla' ḻe': ―Bi illebo' María, ḻa' Chioza' ba wleje' li' kwenc̱he gone' to dii wen c̱ho'. |
24996 | LUK 1:34 | Na'ch wṉabi Maríana' anjla', chi'ene': ―¿Nakra gakz wa', lla?, ḻa' aga no beṉ' byo zoalen'. |
25000 | LUK 1:38 | Na'ch che' Maríana' anjla': ―Xmos X̱ancho Chiozan' nak', na' wak gone' c̱ha' kon ka ba wno'. Na' biza' anjla' gana' zoa Maríana'. |
25001 | LUK 1:39 | Na' lii wza'te Maríana' wyaje' to yell dii llia yaa yao c̱he Judeana'. |
25003 | LUK 1:41 | Na' ka bwap Maríana' ḻe' chiox, gokbe'i Elizabeta' bxit' bdo'na' ḻoo ḻi'ena'. Na' wzolo wṉabia' Espíritu Sántona' ḻoo yic̱hjlall'do'ena', |
25008 | LUK 1:46 | Na'ch wna Maríana': Do yic̱hj do lallaa choe'lawaa X̱ancho Chioza'. |
25018 | LUK 1:56 | Na' Maríana' bgaaṉe' ka do shoṉ beo' lill Elizabeta', na'ch bizee ziyaje' lille'na'. |
25047 | LUK 2:5 | Na' kwenc̱he ibabgake' biyaje' yell Belénna' len Maríana', beena' ba nakan ikee. Na' Maríana' ba no'e. |
25056 | LUK 2:14 | ¡We'la'ocho Chioza' zoa yabana'! Mbalaz beṉ'ka' zoa yell-lioni, beṉ'ka' ba bli'yi Chioza' yeḻ' goklen c̱he'na'. |
25058 | LUK 2:16 | Na'ch ziyajdogake' Belénna' na' bllingake' gana' zoa Maríana' len Joséna', na' bdo'na' deb' gana' chao bayix̱'ka'. |
25061 | LUK 2:19 | Na' Maríana' kon ka biyoll bzenague' dill'ka' na' bgaaṉan ḻoo yic̱hjlall'do'ena', na' gokile' bera zejin dga. |
25063 | LUK 2:21 | Na' ka gokib' to xman, wloogake'b' seṉ daa le circuncisión, na' bsi'gake'b' Jesús kon ka goll anjla' Maríana' kana' zi' weeb'. |
25064 | LUK 2:22 | Na' kon ka na ley c̱he dii Moiséza' gongake', wlezgake' ka bzaa llaka' bixi biyech Maríana' len bdo' c̱he'na', na'ch wyajlengake'b' Jerusalénna' kwenc̱he jengake'b' lo na' X̱ancho Chioza'. |