23216 | MAT 1:3 | Na' Judána' goke' x̱a Fáreza' len Zárana', na' xṉeeka' wlie' Tamar. Na' Fáreza' goke' x̱a Esróma', na' Esróma' goke' x̱a Arama'. |
23236 | MAT 1:23 | To nool wew' wee, na' sane' to bi' byodo', na' wsi'gake'b' Emanuel. Na' Emanuel zejin: Chioza' zoalene' cho'. |
23264 | MAT 3:3 | Na' dii Isaíaza', beena' wdix̱jee daa goll Chioza'ne', wne' c̱he Juanna': To beṉ' gosyee to lo latj ga bibi chashj chḻeb, na' iṉe': “Ḻi se kwas wzenagle c̱he X̱anchona' na' wsalj yic̱hjlall'do'leka' kat' zee.” |
23296 | MAT 4:18 | Na' ka zej Jesúza' cho'a nisdo' c̱he Galileana' ble'ile' c̱hop bish' beṉ' wxen beḻ chzaḻ'gake' yix̱ja' ḻoo nisa' chzengake' beḻa'. Toe' le Simón na' ḻekzka' nsi'gake'ne' Pedro, na' beena' sto lie' Andrés. |
23317 | MAT 5:14 | ’Len' nakle ka to beeni' ladj beṉ' yell-lioki. To yell dii llia to lo yaa, zit'lə nḻa'n, na' bi ngashaan. |
23489 | MAT 10:3 | na'ch Felípena', Bartoloména', Tomáza', Mateo, beṉ' wic̱hixja', Jacobo xiiṉ Alfewa', Tadewa', |
23510 | MAT 10:24 | ’To beṉ' chsed aga zak'che' ka beena' chli' chsedi ḻe', na' ka'kzə to wen llin aga zak'che' ka x̱ane'na'. |
23549 | MAT 11:21 | ―¡Nyesh'laz gak c̱hele, le' beṉ' yell Corazín! ¡Nyesh'laz gak c̱hele, le' beṉ' yell Betsaida! Ḻa' sheḻ' beṉ'ka' lle' yell Tírona' na' yell Sidónna' ble'gakile' yeḻ' wakka' ba ble'ile, lii biyaj bilenteljagakile' xtoḻeeka', na' gokwljagake' lech' zeshaa na' bllaagake' dena' yic̱hje'ka' daa ḻe gokyesh'gakile', sheḻ'ka'. |
23550 | MAT 11:22 | Na' daa bi biyaj bilenile, ba nia' le', llana' wc̱hoglo Chioza' c̱he ben', dii walch sak'zi'le aga ka beṉ' Tíroka' na' beṉ' Sidónka'. |
23559 | MAT 12:1 | To lla sabd, llana' chombaaṉ beṉ' Israelka', wdelen Jesúza' beṉ'ka' nakgake'ne' txen to ga naz to beṉ' trígona', na' beṉ'ka' zejlengake'ne' wzolo wdishjgake' trígona' na' wdaogake'n. |
23611 | MAT 13:3 | Na'ch bseesee zan jemplka' kwenc̱he bli' bsedile' ḻegake', chi'e: ―To beṉ' goz gooṉ wzee zeje' goza'. |
23665 | MAT 13:57 | Na' daa bi wyajḻe'gake' c̱he Jesúza', na' golle' ḻegake': ―To beṉ' chyix̱jee daa che' Chioza'ne', gattez chgoogake'ne' balaaṉ san lall lille'na' aga no chgoo ḻe' balaaṉ. |
23723 | MAT 15:21 | Na' biza' Jesúza' wyaje' gana' mbani yell Tírona' len yell Sidónna'. |
23848 | MAT 19:17 | Na'ch goll Jesúza' ḻeb': ―¿Bic̱he chṉabzilo' nad' c̱he daa nak wen? Toz Chioza' nake' beṉ' wen. Na' shi cheenilo' gat' to yeḻ' mban c̱ho' zejḻi kaṉi, chiyaḻ' gono' diika' bllia Chioza' bia' goncho. |
23923 | MAT 21:28 | Na' goll Jesúza' ḻegake': ―¿Bi ka iṉale c̱heyi dga wseesaa? To beṉ' zoa c̱hop xiiṉe', na'ch golle' bi'na' to: “Xiiṉdawaa, wyajgach jen llinna' gana' nazcho yag uvana'.” |
23946 | MAT 22:5 | Per beṉ'ka' ba bye' bi bengake' kwent daa goll wen llinka'. Toe' wyaj jawia' yell-lio c̱he'na' na' stoe' wzee zeje' delgens c̱he'na'. |
24062 | MAT 24:36 | ’Kono ṉezi bi lla bi gor te c̱he yell-lioni, ni anjlka' lle' yabana', ni nad' nak' Xiiṉ Chioza'. Toz X̱a' Chioza' ṉezile'n. |
24091 | MAT 25:14 | ’Yeḻ' wṉabia' c̱he Chioza' zaklebin dga wseesaa. To beṉ' wzee zeje' zit', na' ka ba zoa see, goxe' wen llin c̱he'ka' na' bene' lall' na'gake' xmeche'na' kwenc̱he gonlengake'n delgens. |
24227 | MAT 27:29 | Na' bengake' to bxooṉ de xis yesh' na' bllingake'n yic̱hje'na' ka to corona, na' nee de shḻina' bgox̱'gake'ne' to bar. Na'ch bc̱hek' xibe'ka' lawe'na' na' btitjgakile'ne' che'gake': ―¡Toshiizi sechgayi c̱he beeni chṉabia' beṉ' Israelka'! |
24287 | MRK 1:3 | To beṉ' wṉie' zilljə to lo latj gana' bibi chashj chḻeb, chi'e: “Ḻi se kwas wzenagle c̱he X̱anchona' na' wsalj yic̱hjlall'do'leka' kat' zee.” |
24324 | MRK 1:40 | To beṉ' chak yillwe' daa le lepra blline' lawe'na' na' bc̱hek' xibe'na' lawe'na', chi'e: ―Shi cheenilo', wak yikwaso' yillwe'ni chak'. |
24347 | MRK 2:18 | To shii beṉ'ka' nak Juanna' txen na' beṉ'ka' nak fariseoka' txen chzoagake' wbas'. Na' baḻ beṉ' wyajgake' lao Jesúza' na' che'gake'ne': ―Beṉ'ka' nak Juanna' txen na' beṉ'ka' nak fariseoka' txen chzoagake' wbas'. ¿Berac̱he beṉ'ka' nakgake' li' txen bi chongake'n? |
24365 | MRK 3:8 | Na' beṉ' zan beṉ'ka' lle' gana' mbani Judeana', na' yell Jerusalénna', na' gana' mbani Idumeana', na' beṉ'ka' lle' shḻaa yao Jordánna' na' yellka' ndiḻ nllag yell Tírona' na'ch yell Sidónna', ka wṉezgakile' chon Jesúza' dii zan yeḻ' wak, na' wyajgake' jawiagake'ne'. |
24375 | MRK 3:18 | na' Andréza', Felípena', Bartoloména', Matewa', Tomáza', Jacóbona', xiiṉ Alfewa', Tadewa', Simón, beena' wlen cananistka', |
24395 | MRK 4:3 | ―Ḻi wzenag dga. To beṉ' goz gooṉ wzee zeje' goza'. |
24427 | MRK 4:35 | Na' ka goḻ, golle' beṉ'ka' nakgake'ne' txen: ―Techo shḻaa nisdo'ni. |
24474 | MRK 5:41 | Na' bex̱ee na'baa na' golle'b': ―Talita, cumi ―na' zejin: Bi' nooldo', nia' li' biyas. |
24480 | MRK 6:4 | Na' che' Jesúza' ḻegake': ―To beṉ' chyix̱jee daa che' Chioza'ne', gattez chgoogake'ne' balaaṉ, san lall lille'na' aga no chgoo ḻe' balaaṉ. |
24556 | MRK 7:24 | Na' biza' Jesúza' gana' wzoe' na' ziyaje' gana' mbani yell Tírona' na'ch yell Sidónna'. Na' blline' to yoo na' bi goklallee no iṉezin, per bi gok wkwashee. |
24563 | MRK 7:31 | Na' biza' Jesúza' gana' mbani Tírona' na' bidie' yell Sidónna' na' billine' gana' de nisdo' c̱he Galileana', gana' mbani Decápoliza'. |
24675 | MRK 10:18 | Na' che' Jesúza' ḻeb': ―¿Berac̱he nazo' nad' beṉ' wen? Toz Chioza' nake' beṉ' wen. |
24703 | MRK 10:46 | Na' bllingake' Jericóna', na' ka ba chichej Jesúza' yella' kon beṉ'ka' nakgake'ne' txen na' len beṉ' zanch zinogake'ne', na' chi' to beṉ' lc̱hoḻ cho'a neza' cheenile' no we' ḻe' mech, na' lie' Bartimeo, xiiṉ to beṉ' le Timeo. |
24743 | MRK 12:1 | Na' wzolo Jesúza' bseesile' ḻegake' to jempl, chi'e: ―To beṉ' biyaze' yag uva. Na' wlo'en leeja', na' benshawee gana' wsigake' uvaka', na' bene' to yoo sibə, gana' kwia beena' gap wwie'n. ’Na'tech bene'n lo na' to c̱hop beṉ' na' wzee zeje' zit'. |
24783 | MRK 12:41 | To shii chi' Jesúza' gaozə gana' chgoogake' mech c̱he yoodo'na' na' chwie' beṉ'ka' chgoogake' mecha'. Na' beṉ' zan beṉ' wni'aka' wloogake' mech xen. |
24818 | MRK 13:32 | ’Na' kono ṉezi bi lla bi gor gak diiki, ni anjlka' lle' yabana', ni nad' nak' Xiiṉ' Chios. Toz X̱a' Chioza' ṉezile'n. |
24902 | MRK 15:7 | To beṉ' le Barrabás die' lillyana' len beṉ'ka' benlene' xyana' daa bx̱egake' wdiḻa'. |
24916 | MRK 15:21 | To beṉ' yell Cirene lie' Simón, x̱a Alejándrona' na' Rúfona', zizee lyix̱aa. Na' ka billague' ḻegake', bengake' byen bi'e yag cruz c̱he Jesúza'. |
24965 | LUK 1:3 | Na' ka'kz nad', ba wṉabyoll' nakyeṉ'an gok dezd nech. Na' chakid' nakan wen wzej' li', Teófilo, kon ka gok to to diiki, |
25095 | LUK 3:1 | Na' ka gok shin' yiz chṉabia' César Tibériona', na' Poncio Pilátona' chṉabi'e gana' mbani Judéana', na' Heródeza' chṉabi'e gana' mbani Galileana', na' beṉ' bishee Felípena' chṉabi'e gana' mbani Ituréana' len Traconítena', na' Lisániaza' chṉabi'e gana' mbani Abilíniana', |
25098 | LUK 3:4 | Bene' kon ka bzej dii Isaíaza' gana' nan: To beṉ' gosyee latja' gana' bibi chashj chḻeb, na' iṉe': “Ḻi se kwas wzenagle c̱he X̱anchona' na' wsalj yic̱hjlall'do'leka' kat' zee. |
25128 | LUK 3:34 | Judána' goke' xiiṉ Jacoba', Jacoba' goke' xiiṉ Isaaca', Isaaca' goke' xiiṉ Abrahama', Abrahama' goke' xiiṉ Taréna', Taréna' goke' xiiṉ Nacora'. |
25159 | LUK 4:27 | Na' ḻekzka' gok kana' wzoa dii Elisewa', beena' wdix̱jee daa goll Chioza'ne'. Beṉ' zan beṉ' Israelka' che'gakile' yillwe' daa le lepra, per ni toe' bi biyone'. Toz beṉ' Síriana' biyone', beena' le Naamán. |
25177 | LUK 5:1 | To shii bllin Jesúza' cho'a nisdo' c̱he Genesareta' na' bllin beṉ' zan wal ax̱t bdakwyillgake'ne', daa cheengakile' wzenaggake' cho'a xtill' Chioza'. |
25193 | LUK 5:17 | To lla ka chli' chsedi Jesúza', x̱oṉj fariseoka' na' beṉ'ka' chli' chsedi leya', na' beṉ'ka' za' yog' yellka' daa mbani Galileana' na'ch daa mbani Judeana' na' ḻekzka' beṉ' za' yell Jerusalénna', chi'gake' chzenaggake' dill' daa cho'e. Na' yeḻ' wak c̱he Chioza' wzoalenan Jesúza' kwenc̱he gok biyone' beṉ'ka' bi shao'. |
25216 | LUK 6:1 | To lla sabd, llana' chombaaṉ beṉ' Israelka', wdelen Jesúza' beṉ'ka' nakgake'ne' txen to ga naz beṉ' trígona', na' beṉ'ka' zejlengake'ne' wzolo wdishjgake' trígona' na' wxobgake'n wdaogake'n. |
25230 | LUK 6:15 | Matewa', Tomáza', Jacobo xiiṉ Alfewa', Simónna', beena' bsi'gake' Zelote, |
25232 | LUK 6:17 | Na'ch biyetjlen Jesúza' ḻegake' lo yaana' na' billingake' to ga nak lesh'. Na' na' lle' beṉ' zan inlleb, beṉ' zaak doxen gana' mbani Judeana' na' yell Jerusalénna', na' beṉ' zaak cho'a nisdo'na' gana' mbani yell Tírona' na' yell Sidónna'. |
25300 | LUK 7:36 | To fariseo wṉie' Jesúza' kwenc̱he gaogake' lille'na'. Ka blline' na' wchi'e cho'a mesa'. |
25305 | LUK 7:41 | Na'ch che' Jesúza': ―C̱hop beṉ' chbag'gake' mech c̱he to beṉ' chon yic̱hjin. Toe' chbaguee gay' guiyoa mech plat, na' stoe' chbaguee shiyonan. |
25319 | LUK 8:5 | ―To beṉ' goz gooṉ wzee zeje' goza'. Na' ka zej chzaḻee biṉna', baḻan bxop cho'a neza' na' blej bshoshj beṉ' ḻen, na' bllin byiṉka' wdaogakban. |
25336 | LUK 8:22 | To lla wyoo Jesúza' to ḻoo barkw len beṉ'ka' nakgake'ne' txen na' golle' ḻegake': ―Techo shḻaalə nisdo'ni. Na'ch wza'gake'. |
25373 | LUK 9:3 | Na' chi'e ḻegake': ―To ka chazlen ḻi shaj. Bi gox̱'le yag bar, bi wa'zle yix̱j ga koo xshinḻazle, bi wa'le dii gaole, ni mech, na' ni zi shkwe' xale. |
25388 | LUK 9:18 | To shii ka choe'ḻwill Jesúza' Chioza', na' lle' beṉ'ka' nakgake'ne' txen, na' wṉabile' ḻegake': ―¿Non na beṉ'ka' nak'? |
25432 | LUK 9:62 | Na' che' Jesúza'ne': ―To beṉ' chwaaṉe' gooṉ, aga wak wwie' gozkoll'lə. Na' ka'kzan nakan c̱he beena' noe' nad', shi bi nc̱hoglallee aga wak gone' ka cheeni Chioza'. |
25445 | LUK 10:13 | ’¡Nyesh'laz gak c̱hele, le' beṉ' yell Corazín na' le' beṉ' yell Betsaida! Ḻa' sheḻ' gok yeḻ' wakka' yell Tírona' na' Sidónna' ka diika' ba gok ladjlena', kana'telja biyaj bilengakile' saaxya c̱he'ka', na' ba wche'gake' bwazjgake' dena' yic̱hjlaogake' na' gokwgake' lech' zeshaa, kwenc̱he wli'gake' nan ba biyaj bilengakile' daa chongake', sheḻ'ka'. |
25446 | LUK 10:14 | Kat' illin lla wc̱hoglo Chioza' c̱he beṉ', yeḻ' zi' xench ile'ile aga ka beṉ' yell Tíroka' na' beṉ' yell Sidonka'. |
25462 | LUK 10:30 | Na'ch che' Jesúza'ne': ―To beṉ' ziyo'e nez daa ziza' Jerusalénna' daa ziyaj Jericólə, na' bchej wbanka' tneza' wlangake' yog'te diika' zino'e ax̱t len xe'na' daa nakwe' goljgake', na' bet wdingake'ne', sto chdoaze' bengake', na' bixoṉjgake'. |
25472 | LUK 10:40 | Na' Mártana', dechga daa gone' na' wzeche' wṉeyi c̱heyin, na'ch wyaje' kwit Jesúza', chi'ene': ―X̱an', goll-lat' beṉ' bila'ni gaklene' nad'. Toz' ndakw' yog' mandadka'. |
25593 | LUK 13:6 | Na'ch bzoa Jesúza' to jempl, chi'e beṉ'ka': ―To beṉ' zoa to yag yix̱wew lo yell-lio c̱he'na' gana' naze' yag uvaka', na' wyaje' jawie' shi llian yix̱wewa', na' ka blline' ni tlish' bi llian. |
25623 | LUK 14:1 | To lla sabd, llana' chombaaṉ beṉ' Israelka', wyaj Jesúza' jtawe' lill to fariseo, beṉ' chṉabia', na' fariseoka' sto chinaḻ' chinogake'ne'. |
25640 | LUK 14:18 | Na' yog' beṉ'ka' jaṉie' wzologake' chc̱he'gake' dill'. Toe' golle'ne': “Zi' bizi'a lat' yell-lio na' chonan byen lljawia'n. Ye'gacho'ne' si'xene' bi gak yid'.” |
25668 | LUK 15:11 | Na' ḻekzka' che' Jesúza' ḻegake': ―To beṉ' wzoa c̱hop xiiṉe', |
25767 | LUK 18:10 | ―C̱hop beṉ' wyajgake' yoodo'na' kwenc̱he je'ḻwillgake' Chioza'. Toe' nake' fariseo na' beena' sto nake' beṉ' wic̱hixj. |
25775 | LUK 18:18 | To beṉ' zakii wṉabile' Jesúza', chi'ene': ―Maestro, li' nako' beṉ' wen. Wna nad' beran chiyaḻ' gon' kwenc̱he gat' to yeḻ' mban c̱ha' zejḻi kaṉi. |
25776 | LUK 18:19 | Na'ch che' Jesúza'ne': ―¿Berac̱he nazo' nad' beṉ' wen? Toz Chioza' nake' beṉ' wen. |
25812 | LUK 19:12 | Na'ch chi'e ḻegake': ―To beṉ' zakii bcheje' wyaje' to yell zit' wal kwenc̱he lljaḻane' yeḻ' wṉabia' c̱he lalle'na', na' ka yilline' iṉabi'e. |
25857 | LUK 20:9 | Na' Jesúza' bseesee to jempl lao beṉ'ka' lle' na': ―To beṉ' billee yag uva, na' bene'n lall' na' beṉ'ka' gap wwian, na' wzee wyaje' ssha gan yoblə. |
26136 | JHN 1:23 | Na'ch che' Juanna' ḻegake': ―Dii Isaíaza', beena' wdix̱jee daa goll Chioza'ne' kani'yi, dill' c̱han' bi'e kana' wne': “To beṉ' gosyee zillj latja' gana' bibi chashj chḻeb, na' iṉe': Ḻi se kwas kwenc̱he wzenagle c̱he X̱anchona' kat' zee.” |
26173 | JHN 2:9 | Na' beena' ngoo lo neen bnix̱e' nisa' daa biyak vino, ni bi ṉezile' ga wza'n. Tochga wen mandadka' ṉezgakile', ḻa' ḻegaken' wdaagake' nisa'. Na'ch beena' ngoo lo neen goxe' bi'na' chshagna', |
26218 | JHN 3:29 | To ga chak wishagna', bi'na' chshagnan' ikaab' noola'. Na' bi'na' nllaguib' chi'b' kwitbaa, ḻe chibaib' ka chenib' chshaljb'. Kayeṉ'nan chak c̱ha', ḻe chibaid' daa chzenaggake' c̱he Crístona'. |
26327 | JHN 6:1 | Na' ka wde, Jesúza' wyaje' shḻaa nisdo' c̱he Galileana', daa ḻekzka' le nisdo' c̱he Tiberias. |
26349 | JHN 6:23 | Na' gaozə gana' wdaogake' yetxtilka' ka wde be' X̱ancho Jesúza' Chioza' yeḻ' chox̱ken, bllin sto c̱hop barkw dii za' yell Tibériaza'. |
26418 | JHN 7:21 | Na' che' Jesúza' ḻegake': ―Tochga yeḻ' waka' ba ble'ile ben' llana' chombaaṉcho na' yog'le chibanile. |
26485 | JHN 8:35 | To wen llin aga toshiizi soe' lill x̱ane'na', san xiiṉ x̱an llinna', toshiizi soe' lill x̱e'na'. |
26491 | JHN 8:41 | Le' chonle kon ka chon x̱alena'. Na'ch che'gake'ne': ―Aga naknto' ka to beṉ' bi wyoo x̱ayin. Toz Chioza' nake' X̱anto'. |
26520 | JHN 9:11 | Na' chi'e ḻegake': ―To beṉ' le Jesús bene' beṉja' na' wdebe'n jalaw'ki na'ch wne' nad': “Wyaj gana' llia tanga' daa le Siloé na' jadib jalawo'na'.” Na'ch wyaa na' ka biyiba'n, na' gok ble'id'. |
26608 | JHN 11:16 | Na'ch Tomáza', beena' che'gake' Dídimo, chi'e beṉ'ka' sto: ―Ḻi sho'lene' kwenc̱he lencho guetlenchone' shi witgake'ne'. |
26742 | JHN 14:5 | Na'ch Tomáza' chi'ene': ―X̱an', bi ṉezinto' gan yiyajo'. ¿Nakran gonnto' yillelinto' neza'? |
26897 | JHN 19:3 | Na'ch wbig'gake' lawe'na' chtitjgakile'ne', chongake' ka beṉ' chgoo ḻe' balaaṉ, che'gake': ―¡Toshiizi sechgayi c̱he beeni chṉabia' beṉ' Israelka'! Na' wdapgake' x̱agueena'. |
26909 | JHN 19:15 | Na'ch ḻegake' chosyaagake'. Zeyidgake', che'gake': ―¡Wdoyo beena'! ¡Bdee ḻee yag cruza'! Na'ch che' Pilátona' ḻegake': ―¿Acheenile wi'a lsens wda'gake' beṉ' wṉabia' c̱heleni ḻee yag cruza'? Na' bx̱ozka' chṉabia' che'gake'ne': ―Toz Césaran' chṉabi'e neto'. Koch no beṉ' yoblə zoa. |
26960 | JHN 20:24 | Tomáza', beena' che'gake' Dídimo nake' txen beṉ'ka' shlliṉ, na' bi lene' ka jali'lao Jesúza' ḻegake'. |
26961 | JHN 20:25 | Na' che'gake'ne': ―Ba ble'into' X̱anchona'. Na' Tomáza' chi'e ḻegake': ―Shi bi ile'id' neena' na' wde xben'ni gana' wde klabka', na' wde na'ni kwit ḻi'ena', aga wyajḻi'a. |
26962 | JHN 20:26 | Na' ka wde x̱on' lla, dii yoblə bidop beṉ'ka' nongake' Jesúza' txen ḻoo yoona' na' len Tomáza'. Na' ḻa'kzi nsejtegake' yoona', wyoo Jesúza' jsie' ladje'ka'. Na' chi'e ḻegake': ―Soashgale mbalaz. |
26963 | JHN 20:27 | Na'ch chi'e Tomáza': ―Bwia na'ni, na' bṉe'n xbeno'na'; na' bṉe' noona' kwit ḻi'ani. Bi gakc̱hoplalloo, san wyajḻe'. |
26964 | JHN 20:28 | Na'ch che' Tomáza'ne': ―¡Lin' nako' X̱an' na' naktio' Chios c̱ha'! |
26968 | JHN 21:1 | Ka wde, Jesúza' jali'lawe' sto shii beṉ'ka' nakgake'ne' txen cho'a Nisdo' c̱he Galileana' daa ḻekzka' le Nisdo' c̱he Tiberias. Na' ki gok: |
26969 | JHN 21:2 | Simón Pédrona' len Tomáza', beena' nsi'gake' Dídimo, na' Natanaela', beṉ' yell Canána' daa llia gana' mbani Galileana', na' c̱hopte xiiṉ Zebedewa' na' zi c̱hop beṉ'ka' nongake' Jesúza' txen lle'gake' Galileana'. |
26993 | ACT 1:1 | Teófilo, ḻee libr necha' bzej', na' bzej' yog' dii wenka' ben Jesúza' na' diika' bli' bsedile' dezd ka wzoloe' |
27005 | ACT 1:13 | Na' ka billingake' Jerusalénna', biyepgake' yoona' llia shkwiana' cha'lə gana' zoagake'. Na' beṉ'kin billin: Pédrona', Jacóbona', Juanna', Andréza', Felípena', Tomáza', Bartoloména', Matewa', Jacóbona' xiiṉ Alfewa', Simón, beena' che'gake' Zelote, na' Judas beṉ' bish' Jacóbona'. |
27056 | ACT 2:38 | Na'ch Pédrona' chi'e ḻegake': ―To tole, ḻi yiyaj yileni na' ḻi c̱hoa nisa' shi ba chonḻilall'le Jesucrístona', na' yiyakxen xtoḻ'leka' na' yidsoa Espíritu Sántona' ḻoo yic̱hjlall'do'lena'. |
27066 | ACT 3:1 | To lla do ka chida shoṉə shlle'na', ka gora' chdop chllag beṉ' Israelka' choe'ḻwillgake' Chioza', Pédrona' len Juanna' wyajgake' yoodo'na'. |
27164 | ACT 5:36 | Ḻi lljadini kani batz bchej to beṉ' le Teudas, na' wne' nake' to beṉ' zakii, na' ka do tap guiyoa beṉ' bengake'ne' txen. Na' ka betgake'ne', yog' beṉ'ka' gokgake'ne' txen biyesḻesgake', bich bi bengake'. |
27175 | ACT 6:5 | Na' yog'z beṉ'ka' biyoolall'gake' ka goll postlka', na' wlejgake' beena' le Esteban, nake' beṉ' nonḻilall'chgue' Chioza' na' chṉabia' Espíritu Sántona' ḻe'. Na' ḻekzka' wlejgake' Felípena', Prócorona', Nicanora', Timónna', Parménaza', na' Nicoláza', beṉ' Antioquíana', beena' bene' txen beṉ' Israelka'. |
27261 | ACT 8:16 | Ḻa' biṉ' soa' Espíritu Sántona' ḻoo yic̱hjlall'do'eka'. Tochga ba wchoagake' nisa' daa chajḻe'gake' c̱he X̱ancho Jesúza'. |
27296 | ACT 9:11 | Na' X̱anchona' chi'ene': ―Wyaj, na' wyoo neza' daa le Shḻicha, na' lill Júdaza' iṉabo' to beṉ' Tarso, beṉ' le Saulo. Ba choe'ḻwille' nad', |
27315 | ACT 9:30 | Na' ka wṉezi beṉ'ka' nonḻilall' Jesúza' ba chinogake' Sáulona' kwenc̱he witgake'ne', bc̱he'gake'ne' Cesareana'lə. Na' ka bllingake' na', na' biseḻ'gake'ne' Társona'lə gana' nak lalle'. |