23230 | MAT 1:17 | Na' ka' gok wzoa shda' diaka' wzololenzan dii Abrahama' na' biyoll-lenan dii Davina'. Na' wde zi shda' diaka' bizzololenan dii Davina' ax̱t ka bc̱he'byengake' beṉ' Israelka' Babilóniana'. Na' wizak zi shda' diaka' bizzolon ka bc̱he'byengake' ḻegake' Babilóniana' ax̱t ka wzoa Crístona', beena' bseḻ' Chioza' iṉabi'e. |
23252 | MAT 2:14 | Na'ch lii wyaste Joséna' na' bc̱hi'e bdo'na' len xṉa'baa, na' waḻ-lə wza'gake' zejlengake'b' gana' mbani Egíptona'. |
23273 | MAT 3:12 | Na' gone' c̱he beṉ' yell-lioni ka chon beena' nox̱' yag xozaa daa chpa'ile' trígona' na' kooshawee trígona' na' wzeye' beb c̱heyinna' lo yi'na' daa biga yiyolkzə. |
23286 | MAT 4:8 | Na'ch stokzə bizc̱he' dii x̱iwaane' to lo yaa sib wal na' bliin ḻe' yog' yellka' lle' yell-lioni na' yeḻ' zakii c̱heyinka'. |
23291 | MAT 4:13 | Na' bizee yell Nazareta' na' jazoe' yell Capernaúma', to yell xen dii llia cho'a nisdo'na' gana' mbani yell-lio c̱he dia c̱he dii Zabulónna' na' dii Neftalína'. |
23293 | MAT 4:15 | Ka nak yell-lio daa naki c̱he dia c̱he dii Zabulónna' na' dii Neftalína', daa llia shḻaa yao Jordánna', gana' xoa nez daa zej cho'a nisdo'na' daa llia gana' mbani Galileana', gana' lle' zan beṉ'ka' bi nak beṉ' Israel, |
23338 | MAT 5:35 | Na' ni bi wzoale yell-lioni de tasc̱hiw, ḻa' nakan ka gana' nzoa ṉi'a Chioza'; na' ni Jerusalénna', ḻa' ḻennan' yell c̱he beena' chṉabia' doxen. |
23361 | MAT 6:10 | Na' iṉabia'gacho' ḻoo yic̱hjlall'do' yog'ḻoḻ beṉ', kwenc̱he gak lo yell-lioni ka chaklalloo, ka chak yabana'. |
23425 | MAT 8:11 | Na' nad' nia' le', beṉ' zan beṉ' zaak doxen yell-lioni gonḻilall'gake' nad' na' lljazoalengake' txen dii Abrahama', dii Isaaca' na' dii Jacoba' yabana' gana' chṉabia' Chioza'. |
23454 | MAT 9:6 | Na' wliid' le', nad', Beṉ' Bseḻ' Chioza', nap' yeḻ' wṉabia' yell-lioni kwenc̱he yizi'xen' saaxya c̱he beṉ'. Na'ch golle' beena' net ṉi'a neena': ―Biyas, bitob daa c̱ho'na', na' biyaj lillo'na'. |
23520 | MAT 10:34 | ’Bi gakzile bid' lo yell-lioni kwenc̱he gon' ka soalen ljwell beṉ' mbalaz. Aga daan bid', san bid' kwenc̱he wx̱ia' wdiḻ. |
23521 | MAT 10:35 | Daa bid' na' yidiḻ-len beṉ' byona' x̱e'na' na' noola' yidiḻ-lene' xṉeena', na' beena' zoa xoolille' yidiḻ-lene' ḻe'. |
23576 | MAT 12:18 | Beenin nake' wen llin c̱ha', beena' ba wlej', na' ḻe chakidee na' chazlallaa ka chone'. Na' wzoa' Espíritu c̱ha'na' ḻoo yic̱hjlall'do'ena', na' c̱hix̱je'ile' beṉ'ka' lle' yell-lioni ka cheenid' gongake'. |
23579 | MAT 12:21 | Na' beṉ' lle' doxen yell-lioni gongake' lez ḻen' gaklene' ḻegake'. |
23584 | MAT 12:26 | Ka'kzə Satanáza', shi yibej ljwell dii x̱iwiinka' yoo beṉ', aga wdia yeḻ' wṉabia' c̱heyinna', sheḻ'ka', ḻa' to ḻezgakannan' chidiḻ-len kwingakin. |
23590 | MAT 12:32 | Na' shi no iṉe c̱ha', nad', Beṉ' Bseḻ' Chioza' Yell-lioni, ḻekzka' wizi'xen Chioza' c̱he', san beena' iṉe c̱he Espíritu Sántona', aga wizi'xene' c̱he' ṉaa zoe' yell-lioni ni kat' illin llana' wc̱hogloe' c̱he beṉ'. |
23620 | MAT 13:12 | Ḻa' beena' ze wṉeyi shajniile' Cho'a Xtill' Chioza', zizikli shajni'chile'n. Na' beena' bi se wṉeyi shajniile'n, na' gaḻ-lallee daa ba wyajniile' lat'. |
23632 | MAT 13:24 | Na' bsees' Jesúza' sto jempl, chi'e ḻegake': ―Yeḻ' wṉabia' c̱he Chioza' nakan ka to beṉ' goze' biṉ wenna' lo yell-lio c̱he'na'. |
23638 | MAT 13:30 | San igol-lenchan trígona', na' kat' illin lla yic̱hoggake'n, na' yep' beṉ'ka' zigaate yiḻall'gake' x̱eninna' na' gongake'n shḻen wej kwenc̱he sheyan, na'tech yitopgake' trígona' na' yigooshao'gake'n ḻoo lillinna'.” |
23639 | MAT 13:31 | Na' ḻekzka' bzoa Jesúza' sto jempl, chi'e: ―Yeḻ' wṉabia' c̱he Chioza' nakan ka sa mostásana' daa goz to beṉ' lo yell-lio c̱he'na'. |
23646 | MAT 13:38 | Na' doxen yell-lioni zaklebin gana' goz beena' trígona'. Na' beṉ'ka' choe'gake' latj chṉabia' Chioza' yic̱hjlall'do'eka' zaklebgakile' trígona'. Na' beṉ'ka' choe'gake' latj chṉabia' dii x̱iwaa yic̱hjlall'do'eka' zaklebgakile' x̱en trígona'. |
23652 | MAT 13:44 | ’Yeḻ' wṉabia' c̱he Chioza' nakan ka to mech xen dii ngash' to lo yell-lio c̱he beṉ' gana' to beṉ' jadi'en. Na' na'tezə bikwasheen, na' chibaile' jayet' jadie' yog' dii de c̱he' kwenc̱he bizi'e yell-liona' gana' ngash' mecha'. |
23764 | MAT 16:23 | Na' biyec̱hj Jesúza' chi'e Pédrona': ―Kwas ka'lə, Satanás. Cheenzilo' bi gon' daa llia bia' gon' daa bi yoo yic̱hjo' daa cheeni Chioza', san daa nak c̱he yell-liozan yoo yic̱hjo'. |
23769 | MAT 16:28 | Dii ḻi nia' le', baḻ-le lle'le ni, ni mbanle ile'ile yeḻ' wṉabia' c̱ha'na', nad', Beṉ' Bseḻ' Chioza' Yell-lioni. |
23815 | MAT 18:19 | ’Na' ḻekzka' nia' le', shi c̱hople idiḻi xtill'lena' yell-lioni kat' bi iṉable lao X̱a' Chioza', beena' zoa yabana', na' gone' daa iṉabilene'. |
23831 | MAT 18:35 | Na'ch goll Jesúza' ḻegake': ―Ka'kzan goni X̱a'na' beena' zoa yabana' le' shi bi si'xen c̱he ljwell-le do yic̱hj do lall'le. |
23835 | MAT 19:4 | Na'ch che' Jesúza' ḻegake': ―¿Abiṉ' wlable gana' nan ka wxe wzil yell-lioni Chioza' bene' beṉec̱ha', beṉ' byo na' noolə? |
23860 | MAT 19:29 | Na' nottez beena' ba wlej yic̱hje' lille'na', beṉ' bisheeka', beṉ' zane'ka', x̱axṉeeka', wa xiiṉ xoole', wa yell-lio c̱he' ni c̱ha', Chioza'kzə wi'ene' dii zak' dii xen inllebch aga ka daa wlej yic̱hje', na' ḻekzka' wi'ene' to yeḻ' mban zejḻi kaṉi. |
23862 | MAT 20:1 | Na' wna Jesúza': ―Yeḻ' wṉabia' c̱he Chioza' chzaklebin daa gok c̱he to x̱an yell-lio beena' naz yag uvana'. Na' shzildo' wzee zeje' zjtilje' wen llinka' kwenc̱he lljengake' llinna' gana' naze' yag uvaka'. |
23869 | MAT 20:8 | Na' ka wzeḻes yela' na' che' x̱an yag uvana' beena' ngoo lo nee llinna': “Biyax wen llinka' na' wdixjgake'. Zigaate beṉ'ka' zi' wyoo llinna' c̱hixjo', na' yiyoll-lin beṉ'ka' wzolo nech.” |
23883 | MAT 20:22 | Na' goll Jesúza'ne': ―Ni bi ṉezile bin chṉable. ¿Awizoile wtiḻ-le yeḻ' zak'zi'na' ka daa wtiḻ' na' gak c̱hele ka daa gak c̱ha'? Na' gollgake'ne': ―Wizokzinto'n. |
23884 | MAT 20:23 | Na' goll Jesúza' ḻegake': ―Lekzile wtiḻ-le ka daa wtiḻ', na' gak c̱hele ka daa gak c̱ha', per daa nale kwe'le shḻaa wej kwitaa bi nak lo na' gon' ka nale, san X̱a'nan' ba mbeje' beṉ'ka' wi'en. |
23897 | MAT 21:2 | Na' chi'e ḻegake': ―Ḻi shaj yella' daa llia shḻaana'. Na' ile'ile to burr ba noolə da'b yag na' nc̱he' to xiiṉdo'b. Na' wsell-leb wc̱he'legakb nilə. |
23928 | MAT 21:33 | ’Ḻi wzenag jempli sto. Wzoa to beṉ' biyaze' yag uva lo yell-lio c̱he'na' na'ch wlo'en leej, na'tech benshawee to ga wsigake' uvaka'. Na' ḻekzka' bene' to yoo sibə gana' kwia beena' gap wwie'n. ’Na'tech bene'n lo na' to c̱hop beṉ' na' wzee zeje' zit'. |
23936 | MAT 21:41 | Na' che' beṉ'ka': ―Ba nakten wite' ḻegake' na' bi yiyeshile' ḻegake' daa nakgake' beṉ' mal. Na' yiyone' yell-lio c̱he'na' lo na' beṉ' yoblə, beṉ' yiyoe'gake'ne' daa chidoḻee kat' yishibgake'n. |
23938 | MAT 21:43 | Daan nia' le', kon ka gon x̱an yag uvaka' yiyone' yell-lio c̱he'na' lall' na' beṉ' yoblə, beṉ' gongake' ka cheenile', ka'kzan gon Chioza' c̱hele. Kwej yic̱hje' le', na' beṉ'ka' wzenaggake' c̱he', si'gake' banez yeḻ' wṉabia' c̱he'na'. |
23946 | MAT 22:5 | Per beṉ'ka' ba bye' bi bengake' kwent daa goll wen llinka'. Toe' wyaj jawia' yell-lio c̱he'na' na' stoe' wzee zeje' delgens c̱he'na'. |
23953 | MAT 22:12 | Na' goll beṉ' wṉabia'na'ne': “Bish'dawaa, ¿nakra gok wyoozo' na' bi nakw xo'na' daa chiyaḻ' gako' kwenc̱he ḻeno' gani chak wishagna'ni?” Na' beena' bikzə bi billel-lallee yeene'. |
24032 | MAT 24:6 | Na' yenile chak wdiḻ to ni to na', per bi gakshejlall'le. Ḻa' dii chiyaḻ'kz gakan, per aga ba bllin lla te c̱he yell-lionin kat' ba chak ka'. |
24033 | MAT 24:7 | Ḻa' yidiḻ-len ljwell yellka' na' beṉ' wṉabia'ka' yidiḻ-len ljwellgake', na' kwe' yillwe', kwe' wbin, na' zan yell gak bedxo' wal. |
24035 | MAT 24:9 | ’Na'ch gongake' le' lo na' beṉ'ka' wc̱hi' wsak' le', na' witgake' le', na' yog' beṉ' yell-lioki gakzbangakile' le' daa nonḻilall'le nad'. |
24040 | MAT 24:14 | Na' ka nak dill' wen dill' kob c̱he yeḻ' wṉabia' c̱he Chioza', chonan byen lljtix̱jeegake'n doxen yell-lioni kwenc̱he yog'ḻoḻ beṉ' yengakile'n, na' kana'chan te c̱he yell-lioni. |
24047 | MAT 24:21 | Ḻa' yeḻ' zak'zi' wal inlleban nak daa yen ile'ile, daa konoṉ' yen ile'kzi dezd ka wxe wzil yell-lioni ax̱t ṉaa, na' kat' ba wde gokan kochno yen ile'i ka ḻen. |
24056 | MAT 24:30 | Na'ch yog' beṉ' lle' yell-lioni ile'gakile' nad', Beṉ' Bseḻ' Chioza' Yell-lioni, zizaa ladj bejka' kon yeḻ' wak na' balaaṉ xen. Na' yog' beṉ'ka' lle' doxen yell-lioni kwellyesh'gake'. |
24057 | MAT 24:31 | Na' ka kwell trompeta' zillj wseḻaa anjl c̱ha'ka' zbii zkaaṉ yell-lioni kwenc̱he yitopgake' beṉ'ka' wlej Chioza' nak lall' nee. |
24061 | MAT 24:35 | Yabana' na' yell-lioni te c̱hegakin, san cho'a xtillaana' biga te c̱heyin na' gak ka nan. |
24109 | MAT 25:32 | Na' yog' beṉ' lle' doxen yell-lioni yidopgake' lawa'na', na' gon' c̱he c̱heləgake' ka chon to beṉ' chape' bayix̱' chone' c̱helə xil'ka' na' c̱helə shibka'. |
24205 | MAT 27:7 | Na' be'gake' dill' yizi'gakile' mecha' to yell-lio dii le Yell-lio c̱he Beṉ' Wen Yes' gana' wkwash'gake' beṉ' zit'ka'. |
24206 | MAT 27:8 | Daan ax̱t ṉaanlla yell-liona' len Yell-lio Chen. |
24208 | MAT 27:10 | Na' kon ḻen wxi'gakile' Yell-lio c̱he Beṉ' Wen Yesaa, kon kana' wna X̱ancho Chioza' nad'.” |
24243 | MAT 27:45 | Na' do ka gobill kat' bic̱hoḻ doxen yell-lioni ax̱t do ka chida shoṉch biyeeni'. |
24339 | MRK 2:10 | Na' wliid' le', nad' Beṉ' Bseḻ' Chioza' nap' yeḻ' wṉabia' yell-lioni kwenc̱he yizi'xen' saaxya c̱he beṉ'. Na'ch golle' beena' net ṉi'a neena': |
24381 | MRK 3:24 | Beṉ'ka' lle' toz yell shi tiḻ-len ljwellgake' na' gakgake' c̱hoplə, aga ssha soagake'. |
24420 | MRK 4:28 | Lo yell-lioni chla' daa chaz beṉ': zigaate chila'n, na' chgolan, na' chzen do, na'tech chbian. |
24529 | MRK 6:53 | Na' ka biyoll wdegake' lo nisdo'na' na' bllingake' yell-lio daa mbani Genesareta', na' bda' barkw c̱he'ka' yag cho'a nisdo'na'. |
24547 | MRK 7:15 | Aga daa cheej chao beṉ' yell-lionin chx̱iṉj chḻenan ḻe'. San daa chalj chxe ḻoo yic̱hjlall'do'enan' chx̱iṉj chḻenan ḻe'. |
24602 | MRK 8:33 | Na' biyec̱hj Jesúza' chwie' beṉ'ka' nakgake'ne' txen, na' bsheshlene' Pédrona', chi'ene': ―¡Kwas ka'lə, Satanás!, ḻa' bi chajniilo' daa cheeni Chioza' gone', san de yell-liozan chajniilo'. |
24608 | MRK 9:1 | Na' ḻekzka' golle' ḻegake': ―Dii ḻi nia' le', baḻ-le lle'leni, ni mbanle ile'ile ka chṉabia'len Chioza' yeḻ' wak xen c̱he'na'. |
24613 | MRK 9:6 | Kon bi billel-lallee golle', daa chllebchgagake'. |
24619 | MRK 9:12 | Na' chi'e ḻegake': ―Dii ḻi, Elíaza' yide' zigaate yidgwee xṉezi yog'ḻoḻte. ¿Abi ṉezile bic̱he Cho'a Xtill' Chioza' nan Beena' Bseḻ' Chioza' Yell-lioni chonan byen sak'zi'chgue' na' gakzbani beṉ' ḻe'? |
24657 | MRK 9:50 | Zedaa nakan dii wen, per shi bich nakan zxi', aga wakch yiyonchon zxi' dii yoblə kwenc̱he wc̱hinchon. Chiyaḻ' soalen ljwell-le mbalaz, na' shi gonle ka', nakle ka yeḻ' wao daa yoo zed' na' sian. |
24666 | MRK 10:9 | Na' beṉ'ka' ba non Chioza' toz, ni to beṉ' yell-lio bi chiyaḻ' yiḻee ḻegake'. |
24684 | MRK 10:27 | Na' bwia Jesúza' ḻegake' chi'e: ―Ni to beṉ' yell-lio bi gak gone' dga, per Chioza' aga bi dii lallj c̱he' de, ḻa' yog'ḻoḻte chak gone'. |
24686 | MRK 10:29 | Na' che' Jesúza': ―Dii ḻi nia' le', nottezə beṉ' ba bzanile' no lille', no x̱axṉee, no beṉ' bishee, no beṉ' zane', no xiiṉ xoole', no yell-lio c̱he' ni c̱ha' nad' na' ni c̱he dill' wen dill' kob c̱ha'na', |
24687 | MRK 10:30 | lo yell-lioni Chioza' yiyo'ene' dii zanch ka diika' wlej yic̱hje', no lille', no beṉ' bishee, no beṉ' zane', no xiiṉe', no yell-lio c̱he' ḻa'kzi chiya dii wsak'zi' beṉ' ḻe', na' illin lla gat' to yeḻ' mban c̱he' zejḻi kaṉi. |
24695 | MRK 10:38 | Na' che' Jesúza' ḻegake': ―Aga ṉezile' bin chṉable. ¿Awzoile' wtiḻ-le ka yeḻ' zak'zi'ka' idiḻ illag' na' gak c̱hele ka gak c̱ha'? |
24696 | MRK 10:39 | Na' che'gake'ne': ―Wzointo'n. Na' che' Jesúza' ḻegake': ―Dii ḻi, wtiḻ-le ka yeḻ' zak'zi'ka' idiḻ illag' na' gak c̱hele ka gak c̱ha'. |
24699 | MRK 10:42 | Na' wṉe Jesúza' ḻegake', chi'e: ―Ṉezkzile beṉ'ka' chṉabia' yell-lioni na' beṉ'ka' zakii chongake' byen chzenag beṉ' c̱hegake'. |
24711 | MRK 11:2 | chi'e ḻegake': ―Ḻi shaj yella' daa llia gaozə, na' ka illinle na', ile'ile to burr chbando', ba konoṉ' kwia, da'b yaga'. Na' wsell-leb wc̱he'leb nilə. |
24726 | MRK 11:17 | Na' wzoloe' chli' chsedile' beṉ'ka' lle' na', chi'e: ―Cho'a Xtill' Chioza' nan: “Lilla'na' nakan ga choe'ḻwill yog'te beṉ' lle' doxen lo yell-lioni nad'”, per le', ba nonzlen ka to ga chdop chllag wban. |
24751 | MRK 12:9 | Na' wṉabi Jesúza' ḻegake': ―¿Beraka chakile gon x̱an yag uvaka'? De de shaje' na' lljete' beṉ'ka' na' yiyone' yell-lio c̱he'na' gana' lle' yag uvaka' lo na' beṉ' yoblə. |
24794 | MRK 13:8 | Ḻa' yidiḻ-len ljwell yellka' na' beṉ' wṉabia'ka' yidiḻ-len ljwellgake'. Na' zan latj gak bedxo', na' gat' wbin, na' kwe' wdiḻ wishesh. Kat' ba chak diiki shinz chzolo ka nak daa yen ile'i beṉ' yell-liokin. |
24805 | MRK 13:19 | ḻa' yeḻ' zak'zi' wal inlleban nak daa yen ile'ile, daa konoṉ' yen ile'kzi dezd ka bx̱e bsil Chioza' yell-lioni ax̱t ṉaa, na' kat' ba wde gokan kochno yen ile'i ka ḻen. |
24813 | MRK 13:27 | Na' wseḻaa anjl c̱ha'ka' tap ḻaate yell-lioni ax̱t gana' zeelo chiyollan kwenc̱he yitopgake' beṉ'ka' nak lall' na'. |
24817 | MRK 13:31 | Yabana' na' yell-lioni te c̱hegakin, san cho'a xtillaana' aga wde bi gak ka nan. |
24881 | MRK 14:58 | ―Neto' ba beninto' ne': “Nad' wc̱hiṉj yoodo'ni dga ben beṉ' yell-lioki. Na' ka gak shoṉ lla yiḻis' ston na' aga beṉ' yell-lionichan gone'n.” |
24974 | LUK 1:12 | Ka ble'i Zacaríaza' anjla', bikzə bi billel-lallee gone' daa ḻe bllebe'. |
25034 | LUK 1:72 | Na' golle' dii x̱ozxto'choka' yiyeshile' ḻegake', na' bi gaḻ-lallee ka nak diika' bc̱hebe' gone'. |
25040 | LUK 1:78 | Ḻa' Chios c̱hechona' chakile' cho' na' chiyesh'lallile' cho', na' wseḻee to beṉ' za' yabana' nsee to beeni' c̱he yic̱hjlall'do' beṉ' yell-lioni |
25093 | LUK 2:51 | Na'ch Jesúza' biyajlem' ḻegake' Nazareta' na' bzenagb' c̱hegake' toshiizi. Na' xṉa'baa aga goḻ-lallee diika' gok. |
25200 | LUK 5:24 | Na' wliid' le', nad', Beṉ' Bseḻ' Chioza', nap' yeḻ' wṉabia' yell-lioni kwenc̱he yizi'xen' saaxya c̱he beṉ'. Na'ch golle' beena' net ṉi'a neena': ―Ṉaa nia' li', biyas, bitob daa c̱ho'na' na' biyaj lillo'na'. |
25236 | LUK 6:21 | ’Chakomba le' chbiḻ chdonle ṉaa; wllin lla yesh yeljile. ’Chakomba le' chbell-le ṉaa; wllin lla yixill-le. |
25240 | LUK 6:25 | ’Nyesh'laz gak c̱hele, le' de dii cheej chaole ṉaa, ḻa' wllin lla ibiḻ idonle. ’Nyesh'laz gak c̱hele, le' chyitj chxill-le ṉaa; wllin lla kwellyesh'le. |
25251 | LUK 6:36 | Chiyaḻ' yiyeshii ljwell-le ka chiyeshii X̱acho Chioza' yog' beṉ'. |
25340 | LUK 8:26 | Na'ch bllingake' yell-lio c̱he beṉ' Gadáraka', daa llia shḻaa nisdo'na' ndiḻ yell-lio c̱he Galileana'. |
25397 | LUK 9:27 | Na' dii ḻi nia' le', baḻ-le lle'le ni, ni mbanle kat' wli' Chioza' yeḻ' wṉabia' c̱he'na'. |
25416 | LUK 9:46 | Na' wzolo chakdiḻ-len ljwellgake' nogaken' nak beṉ' zak'chi. |
25476 | LUK 11:2 | Na'ch che' Jesúza' ḻegake': ―Kat' we'ḻwill-le Chioza' kin iṉale: X̱anto' Chios, beṉ' zoa yaba, we'la'oshga yog'ḻoḻ beṉ' li'. Na' iṉabia'gacho' ḻoo yic̱hjlall'do' yog'ḻoḻ beṉ' kwenc̱he gak lo yell-lioni ka chazlalloo, kon ka chak yabana'. |
25491 | LUK 11:17 | Na' ba ṉezli Jesúza' daa chza'lall'gake', na'ch chi'e ḻegake': ―Shi beṉ'ka' lle' to yell gakgake' c̱hoplə na' tiḻ-len ljwellgake', na' kwiayi' yella', shi ṉaa. Na' ḻekzka' shi beṉ'ka' lle' toz yoo tiḻ-len ljwellgake', aga ssha soagake' toz. |
25544 | LUK 12:16 | Na'ch bzoe' to jempl, chi'e ḻegake': ―Wzoa to beṉ' wni'a na' dii zan bizi' bilape' lo yell-lio c̱he'na'. |
25577 | LUK 12:49 | ’Daa bid' yell-lioni nakan ka iṉacho yin' bidxen'. Na' cheenchgaid' sheḻ' ṉaate ba chaḻ'ṉiṉan. |
25579 | LUK 12:51 | ¿Achakile bid' yell-lioni kwenc̱he gon' ka soalen ljwell beṉ' mbalaz? Aga kan', san daa bid' illaa ljwellgake' na' gakgake' c̱hoplə. |
25584 | LUK 12:56 | ¡Le' beṉ' wxiye'! Kat' chle'ile bin chak xan yabana' na' lo yell-lioni ṉezile beran gak. ¿Bic̱he bi chakbe'ile bin zeji daa chon Chioza' llaki zoacho ṉaa? |
25593 | LUK 13:6 | Na'ch bzoa Jesúza' to jempl, chi'e beṉ'ka': ―To beṉ' zoa to yag yix̱wew lo yell-lio c̱he'na' gana' naze' yag uvaka', na' wyaje' jawie' shi llian yix̱wewa', na' ka blline' ni tlish' bi llian. |
25594 | LUK 13:7 | Na'ch chi'e beena' chap yell-lio c̱he'na': “Ba gok shoṉ yiz chidwia' shi llian yix̱wewa', na' ni to bibi chbian. Bc̱hogchoklan, ḻa' nḻanchokzan yell-lioni.” |
25595 | LUK 13:8 | Na' beena' chape' yell-lio c̱he'na' chi'e: “X̱an', zi' zoashkin zi twiz na' wc̱heeṉ' xaninna' na' wlla'n ben'na'. |
25602 | LUK 13:15 | Na'ch che' X̱ancho Jesúza' ḻegake': ―Le' beṉ' wxiye', ¿abi wsell-le gooṉ c̱heleka' wa burr c̱heleka' lljaweejlegakb nisa' llani chombaaṉcho? |
25606 | LUK 13:19 | Zaklebin sa mostásana' daa goz to beṉ' lo yell-lio c̱he'na', na' ka bla'n na' bgolan gokan to yag xen na' ax̱t byiṉdo'ka' ben lillbka' lo xoziinna'. |
25616 | LUK 13:29 | Na' wde wdeli beṉ' lle' zbii zkaaṉ yell-lioni yillingake' yabana' gana' chṉabia' Chioza' na' kwe'gake' gaogake'. |
25640 | LUK 14:18 | Na' yog' beṉ'ka' jaṉie' wzologake' chc̱he'gake' dill'. Toe' golle'ne': “Zi' bizi'a lat' yell-lio na' chonan byen lljawia'n. Ye'gacho'ne' si'xene' bi gak yid'.” |