Wildebeest analysis examples for:   zpq-zpqNT   M    February 25, 2023 at 01:39    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

23223  MAT 1:10  Na' Ezequíasen' goque' x̱a Manasés, na' Manasésen' goque' x̱a Amón, na' Amónṉa' goque' x̱a Josías.
23228  MAT 1:15  Na' Eliuden' goque' x̱a Eleazar, na' Eleazaren' goque' x̱a Matán. Na' Matánṉa' goque' x̱a Jacob.
23229  MAT 1:16  Nach Jacoben' goque' x̱a José ben' goc beṉe' c̱he María. Na' Marían' goque' xṉa' Jesús ben' nzi' Cristo, zeje diža' ben' gwlej Diosen' cont yedeṉabi'e.
23231  MAT 1:18  Na' quingan' goc cate' golje Jesucriston'. Ba naquen gwšagna' Marían' len José, na' za' ca'a Josén' ḻe' par gaque' xo'ole' cate' gocbe'ede' ba noa' Marían' bdao'. Goc ca' dan' ben Spiritw c̱he Diosen' cont bchendao' bdao'na' ḻo' ḻe'e.
23232  MAT 1:19  Na' Joséna' ben' ba naquen si'e Marían' par gaque' xo'ole', goque' to beṉe' ben da' güen lao Diosen'. Na' bene' xbab cuejyic̱hje' Marían' šižize cont nono gacbe'e na' cont bi gwsi'e ḻe' zto'.
23233  MAT 1:20  Šlac chone' xbab gone' ca' gwtase' na' to angl beṉe' gwseḻa' X̱ancho Diosen' blo'elagüe' ḻe' ḻo bišgal. Na' gože' ḻe': ―José, le' goljo' ḻo diaža c̱he da' rey David. Bitw žebo' si'o Marían' par gaque' xo'olo'. Spiritw c̱he Diosen' benen cont no'e bdao'na'.
23237  MAT 1:24  Na' cate' beban Josén' beyož gwṉede' yelen', bene' can' gož angl c̱he X̱ancho Diosen' ḻe', jax̱i'e Marían' liže' par goque' xo'ole'.
23242  MAT 2:4  Nach reyna' btobe' yogo'ḻoḻ bx̱oz gwnabia' c̱he chio' beṉe' Israel na' ḻecze yogo' beṉe' ca' chososed chosolo'e dan' bzoj da' Moisésen'. Na' gwṉabde' ḻegaque' gan' naquen galje Criston' ben' gwlej Diosen' cont yedeṉabi'e.
23249  MAT 2:11  Nach cate' besežine' yo'o gan' zoa bidaon', goso'e ḻo' yo'ona' na' besele'ede' bidao'na' len xṉa'be' Marían'. Nach bosozoa xibgaque' gosonxene'be'. Na' gosesaljo caj c̱hegaquen' gosebeje' oro, yal na' to nechw da' chḻa' zix̱ da' nzi' mirra na' gosoen' c̱hebe'.
23306  MAT 5:3  Mbalaz zoa le'e chacbe'ele chyažjele gaclen Diosen' le'e, ḻe ba chzenagle c̱he Diosen' cont chnabi'e yic̱hjlažda'olen'.
23307  MAT 5:4  Mbalaz soa le'e chacyaše'laže'le, ḻe Diosen' yeyoe'xenḻaže' le'e.
23308  MAT 5:5  Mbalaz zoa le'e chzex̱jwlaže'le len Diosen' na' len beṉac̱hen', ḻe gon Diosen' cont gac ḻo na'le doxen yežlion' can' gwne'.
23309  MAT 5:6  Mbalaz zoa le'e chzelaže'chguale gacle beṉe' güen len Diosen', ḻe ba cheyon Diosen' le'e beṉe' güen lagüen'.
23310  MAT 5:7  Mbalaz zoa le'e cheyaše'le beṉe' yoble, ḻe ḻecze ca' Diosen' yeyaše' yeži'ilaže'de' le'e.
23311  MAT 5:8  Mbalaz zoa le'e ba nacle beṉe' laždao' xilaže', ḻe šjayzoale txen len Diosen'.
23312  MAT 5:9  Mbalaz zoa le'e chego'ole yeḻa' chxenḻaže' c̱he beṉe' chesediḻe, ḻe Diosen' ṉe' nacle xi'iṉe'.
23313  MAT 5:10  Mbalaz zoa le'e chosoc̱hi chososaca' beṉe' le'e lagüe dan' chonḻe dan' nac güen lao Diosen', ḻe chzenagle c̱he Diosen' cont chnabi'e yic̱hjlažda'olen'.
23320  MAT 5:17  ’Bitw gaquele še neda' za'a zedeyena' cont ley dan' bzoj da' Moisésen' na' dan' bosozoj yezica'chle beṉe' ca' goso'e xtiža' Diosen' cani' bich yesonen žin. Za'a cont gac can' ža yogo'ḻoḻ Xtiža' Diosen' dan' bosozoj beṉe' ca'.
23323  MAT 5:20  Chnia' le'e, beṉe' fariseo ca' na' beṉe' ca' chososed chosolo'e dan' bzoj da' Moisés bitw zjanac yic̱hjlažda'ogaquen' güen lao Diosen'. Na' še yic̱hjlažda'olen' bi gacchen güen lao Diosen' clel ca c̱he beṉe' ca', bitw yežinḻe yaban' gan' zoa Diosen' chnabi'e.
23324  MAT 5:21  Na' ḻecze bsed blo'e Jesúsen' ḻegaque' gože'ne': ―Ba ṉezele can' bzejni'i Moisésen' beṉe' ca' gosenita' cani', gwne': “Nono gotle. Na' še no got ḻjež beṉac̱he', justis ca' yesec̱hoglagüe' c̱he' cheyaḻa' gate'.”
23330  MAT 5:27  ’Ba ṉezele ley dan' bzoj da' Moisésen' žan: “Bitw gata'lenḻe no'ole bi nac no'ol c̱hele o beṉe' byo bi nac beṉe' c̱hele.”
23334  MAT 5:31  ’Ḻecze ṉezele ley dan' bzoj da' Moisésen' žan: “Note'teze beṉe' yele'e len no'ol c̱he', cheyaḻa' c̱has to yiš ga güen' diža' ḻe besyele'ena'.”
23336  MAT 5:33  ’Na' ḻecze ba ṉezele can' bzejni'i da' Moisésen' da' x̱ozxta'ocho ca': “Cate' gwzoale testigw X̱ancho Diosen', cheyaḻa' gonḻe con can' ba gwnalen'.”
23341  MAT 5:38  ’Ṉezele ley dan' bzoj da' Moisésen' žan: “Še to beṉe' gone' zi' yejlaolen', guac gonḻe zi' yejlagüen', na' še to beṉe' x̱ope' to ḻayle, guac x̱ople to ḻayen'.”
23397  MAT 7:12  ’Na' con yogo' da' güen da' chaclaže'le yeson beṉac̱hen' len le'e, ḻecze ca' cheyaḻa' gonḻe len ḻegaque', ḻe can' zejen da' nyoj ḻe'e ley dan' bzoj da' Moisésen' na' dan' bosozoj da' beṉe' ca' goso'e xtiža' Diosen' cani'.
23414  MAT 7:29  Ḻe can' bzejni'ide' nacbia' ṉezde' cayaṉen' nac xbab c̱he Diosen', gague bzejni'ide' can' chosozejni'i beṉe' ca' chososed chosolo'e ley dan' bzoj da' Moisésen'.
23418  MAT 8:4  Nach Jesúsen' gože' ḻe': ―Notno yo'o can' ba beyona' le'. Con gwyej jaṉa' bx̱oza' cont le'ede' bac̱h beyacdo'. Na' bnežjw da' cheyaḻa' gwnežjo' dan' non Moisésen' mandadw cont yeyaco' xilaže' len ley c̱he Diosen'. Ben ca' cont yogo' beṉe' yeseṉezde' ba beyacdo'.
23433  MAT 8:19  Na' bchoj to beṉe' chsed chlo'ede' dan' bzoj da' Moisésen' nach gwbigue' lao Jesúsen' na' gože'ne':Maestrw, sa'lena' le' gate'tez šejo'.
23451  MAT 9:3  Na' baḻ beṉe' ca' chososed chosolo'ede' dan' bzoj da' Moisésen' gosende' dan' gož Jesúsen' beṉe' güe'na' na' gosone' xbab ḻo' yic̱hjlažda'ogaquen' gosene': “Benga chṉie' diža' bya' c̱he Dios chne' ca', ḻe chon cuine' ca Dios.”
23457  MAT 9:9  Na' Jesúsen' gwdie' latje gan' chi' Mateo chc̱hixjue' impuesto. Na' cate' ble'ede' ḻe' na' gože'ne': ―Da len neda'. Na' gwzoža' Mateon' gwyejlene' ḻe'.
23458  MAT 9:10  Ca' goquen' ba chi' Jesúsen' liž Mateon' ba che'ej chagüe' txen len zan beṉe' güec̱hixjw na' len yebaḻe beṉe' güen da' xiṉj na' len beṉe' ca' zjanaque' txen len ḻe'.
23489  MAT 10:3  na' Felipe, na' Bartolomé, na' Tomás, na' Mateo ben' goc beṉe' güec̱hixjw, na' Jacobo xi'iṉ Alfeo, na' Lebeo ben' ḻecze le' Tadeo,
23534  MAT 11:6  Mbalaz zoa beṉe' chejḻe'e c̱hia' na' bi chdebde'.
23541  MAT 11:13  Na' ḻecz gwzolaon cani'te bžinten cate' bla' Juanṉa' gwdix̱jue'ede' xtiža' Diosen', ley dan' bzoj da' Moisés na' dan' bosozoj yezica'chle beṉe' goso'e xtiža' Diosen' bzejni'in chio' c̱he yeḻa' gwnabia' c̱he Diosen'.
23563  MAT 12:5  Na' ¿biṉa' gwlable ḻe'e ley dan' bzoj da' Moisés gan' žan bx̱oz ca' chesoncze' mandadw c̱he yodao' blaon' yogo' ža c̱he Diosen'? Na' bitw ṉacho zjanape' doḻa' dan' chesone' žin ža c̱he Diosen'.
23596  MAT 12:38  Nach baḻ beṉe' ca' chososed chosolo'e dan' bzoj da' Moisés, na' beṉe' fariseo ca' gose'e Jesúsen':Maestrw, chaclaže'to' gono' to yeḻa' guac da' le'eto' cont ṉezeto' še da' ḻicze Diosa' gwseḻe' le'.
23663  MAT 13:55  Nombia'chone', ḻe naque' xi'iṉ ben' chonšagüe' yag. Na' xṉe'ena' lie' María, na' Jacobo, José, Simón na' Judas zjanaque' beṉe' biše'.
23703  MAT 15:1  Na' baḻ beṉe' fariseo ca' na' beṉe' ca' chososed chosolo'e dan' bzoj da' Moisésen' gosa'aque' Jerusalénṉa' na' besežine' gan' zoa Jesúsen', na' gose'ene':
23741  MAT 15:39  Nach beyož beseḻa' Jesúsen' beṉe' ca' ližgaque', na' beyo'e to ḻo' barcw len beṉe' ca' zjanaque' ḻe' txen na' ja'aque' distritw gan' nzi' Magdala.
23762  MAT 16:21  Na' žana' Jesúsen' gwzolagüe' bzejni'ide' beṉe' ca' zjanaque' ḻe' txen cheyaḻa' šeje' Jerusalénṉa'. Na' gože' ḻegaque' beṉe' gole blao ca' chesenabi'e nación c̱hechon', na' bx̱oz gwnabia' ca' na' beṉe' ca' chososed chosolo'ede' dan' bzoj da' Moisés yosoc̱hi yososaque' ḻe' na' yesote' ḻe'. Perw yeyoṉ ža yebane' ladjo beṉe' guat ca'.
23772  MAT 17:3  Na' concze besele'ede' da' Moisésen' len da' Elíasen' na' chosošalje' len Jesúsen'.
23773  MAT 17:4  Nach Pedroa' gože' Jesúsen': ―¡X̱anto', ḻeca güenṉa' zoacho nga! Še chaclažo', gonto' šoṉe ranšw, to c̱hio', na' to c̱he Moisés, na' yeto c̱he Elías.
23779  MAT 17:10  Nach beṉe' ca' zja'aclen Jesúsen' gose'ene': ―Beṉe' ca' chososed chosolo'e dan' bzoj da' Moisésen' chososedde' neto' chesene' zgua'tec da' Elías ben' gwzoa cani' cheyaḻa' yide' da' yoble cate' za' yedeṉabia' ben' seḻa' Diosen'. ¿Bixc̱hen' chesene' ca'?
23838  MAT 19:7  Nach gose'ene': ―Še naquen ca' ¿bixc̱hen' ben da' Moisésen' mandadw cate' to beṉe' yele'e len no'ol c̱hen' cheyaḻa' c̱has to yiš da' gwnežjue' no'ol c̱hen' ga güen' diža' besyele'ena'?
23839  MAT 19:8  Jesúsen' gože' ḻegaque': ―Da' Moisésen' be'e latje yela'ale len no'ol c̱hele lagüe dan' nacle beṉe' güedenag len Diosen'. Perw cate' Diosen' bene' beṉe' nechw ca' bitw ṉacho goclaže' yesyele'e.
23847  MAT 19:16  Na' goquen', to beṉe' güego' bžine' gan' zoa Jesúsen', na' gože'ne':Maestrw, le' naco' beṉe' güen. ¿Bi da' güen cheyaḻa' gona' cont gata' yeḻa' mban c̱hia' toḻi tocaṉe?
23874  MAT 20:13  Perw na' x̱an žinṉa' gože' toe':Migw c̱hia', bitwbi da' mal chona' len le'. ¿Gague gwxenḻažo' to denario c̱hixjua' to tole?
23879  MAT 20:18  ―Ṉa'a ba zejcho Jerusalénṉa' gan' yesone' neda' ḻo na' bx̱oz gwnabia' ca' na' ḻo na' beṉe' ca' chososed chosolo'ede' dan' bzoj da' Moisés, na' yesec̱hoglagüen' c̱hia' yesote' neda', neda' naca' ben' gwseḻa' Dios golja' beṉac̱h.
23904  MAT 21:9  Na' beṉe' zjažialao na' ḻecze beṉe' za'ac cože' bososye'e gosene': ―¡Ḻeca beṉe' zaca' benga nac xi'iṉ diaža c̱he da' rey David! ¡Mbalaz ben' za' nga gwseḻa' X̱ancho Diosen' ḻe' cont ṉabi'e! ¡Ḻeca beṉe' zaca' ben' zoa yaban'!
23910  MAT 21:15  Perw na' bx̱oz gwnabia' ca' na' beṉe' ca' chososed chosolo'e dan' bzoj da' Moisésen' ḻeca beseže'e cate' besele'ede' yeḻa' guac ca' dan' ben Jesúsen'. Na' ḻecze beseže'e cate' gosende' can' bososya'a bi' bixjw ca' chyo'o yodao' blaon', gosenabe': “Ḻeca beṉe' zaca' benga nac xi'iṉ diaža c̱he da' rey David.”
23953  MAT 22:12  Nach gože' ḻe':Migw c̱hia', ¿nac goquen' gwyo'o nga bitw nyazo' lache' dan' beṉa' c̱hazo'?” Nach bena' bitw beželde' bi ye'ene'.
23957  MAT 22:16  Na' beṉe' fariseo ca' goseseḻe' baḻ beṉe' zjanaque' txen len ḻegaque' na' yebaḻ beṉe' chesone' txen len Herodesen' cont jaseže' Jesúsen':Maestrw, ṉezeto' zoatezo' cho'o diža' ḻi. Na' ṉezeto' diža' ḻi cho'o chsed chlo'edo' beṉe' can' chazlaže' Diosen' goncho. Na' bi chono' cuent bi ža beṉe', ḻe toz can' chono' len note'teze beṉe'.
23965  MAT 22:24  Maestrw, da' Moisésen' gwne': “Še to beṉe' byo nšagne'e na' gate' sin nono xi'iṉe' zoa, beṉe' biše' ben' ba goten' cheyaḻa' yošagna'lene' no'ol güezeba' cont yesenita' xi'iṉ diaža c̱he da' bišen'.
23976  MAT 22:35  Na' to ben' nsedchgüe' ley dan' bzoj da' Moisés ḻecze goclaže' cueje' Jesúsen' diža' da' gwc̱hine' contr ḻe', gože'ne':
23977  MAT 22:36  Maestrw, ḻo ley c̱he Diosen', ¿non' nacch da' žialao da' zjanyojen da' ža Diosen' cheyaḻa' goncho?
23981  MAT 22:40  C̱hope da' ca' ža Diosen' cheyaḻa' goncho chzejni'in chio' can' zeje doxen dan' bzoj da' Moisésen' na' dan' bosozoj beṉe' ca' goso'e xtiža' Diosen' cani'.
23989  MAT 23:2  ―Beṉe' ca' chososed chosolo'e ley na' beṉe' fariseo ca' ba zjanḻane' xḻatje da' Moisésen' cont chosozejni'ide' beṉe' ley c̱he Diosen'.
23995  MAT 23:8  ’Perw žia' le'e, bi gonḻe byen ye' beṉe' le'e maestrw, ḻe toz neda' Cristo naca' Maestrw c̱hele. Na' yogo' le'e chejnilaže'le neda' nac biše' ḻježle tole yetole.
24000  MAT 23:13  ’¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e chsed chlo'ele ley dan' bzoj da' Moisésen' na' le'e beṉe' fariseo! Chziye'le beṉe' cont bi yosozenague' c̱he Diosen', ḻe bi chaclaže'le ṉabia' Diosen' yic̱hjlažda'ogaque', na' ḻecze le'e bi chzenagle c̱he Diosen' cont ṉabi'e yic̱hjlažda'olen'.
24001  MAT 23:14  ’¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e chsed chlo'ele ley dan' bzoj da' Moisésen' na' le'e beṉe' fariseo! Chziye'le no no'ole güezebe cont checa'ale yo'o c̱hegaque'. Na' cate' choḻ güižle Diosen', sša choe'le diža' cont yesaque beṉe' ḻeca chonxenḻne'. Gacchle castigw clel ca yezica'chle beṉe' güen da' xiṉj.
24002  MAT 23:15  ’¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e chsed chlo'ele ley dan' bzoj da' Moisésen' na' le'e beṉe' fariseo! ¡Nacle beṉe' gwxiye'! Chejtez chejle chjatiljwle beṉe' zito' beṉe' yeson txen len dan' chsed chlo'elen'. Na' cate' chželelene' chzejni'ilne' cont yesaque' beṉe' xi'ach clel ca le'e.
24005  MAT 23:18  Na' ḻecze žale še to beṉe' že':Mes gan' chosozeye' beyix̱e' ca' chesonxene' Diosen', zoan testigw c̱hia' gona' can' ba gwnia'”, bitwbi zejen xtižen'. Perw na' še že': “Dan' xoa ḻo mes ḻo' yodaon' zoan testigw c̱hia' gona' can' ba gwnia'”, nachen' cheyaḻa' gone' can' gwnen'.
24006  MAT 23:19  ¡Le'e nacle ca beṉe' lc̱hoḻ na' bitw chejni'ile! Dan' chosozeye' chesonxene' Diosen' bitec bi zacan'. Mes gan' chesex̱oe' dan' chosonežjue' Diosen', ḻenṉa' zaca'chen, ḻe naquen c̱he Dios.
24007  MAT 23:20  Še beṉe' že':Mes dan' zoa ḻo' yodaon' zoan testigw c̱hia' gona' can' ba gwnia'”, lencze dan' xoa ḻo mesen' zoan testigw c̱he'.
24010  MAT 23:23  ’¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e chsed chlo'ele ley dan' bzoj da' Moisés na' le'e beṉe' fariseo! ¡Nacle beṉe' gwxiye'! Ḻa'czḻa' chnežjwle Diosen' to part lao ši part c̱he yix̱egüej, c̱he oreg, c̱he comin, na' c̱he bichle cuan c̱hele, bibi zejen dan' bitw chzenagle c̱he da' ca' zjanac da' žialaoch dan' ža leyna'. Leyna' žan cheyaḻa' gonḻe da' nac güen lao Diosen', na' cheyaḻa' yeyaše'laže' ḻjež beṉac̱hle na' cheyaḻa' gonḻe can' ba gwlo'o cho'ale gonḻe. Da' ca' zjanaquen da' zejechen gonḻe, perw ḻecze bitw cheyaḻa' cuejyic̱hjle bi gwnežjwle da' ca' chnežjwle Diosen'.
24012  MAT 23:25  ’¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e chsed chlo'ele ley dan' bzoj da' Moisés na' le'e beṉe' fariseo! ¡Nacle beṉe' gwxiye'! Zaca'leble ca ye'eṉ dan' chc̱hin beṉe' na' chyibe' cožen' perw bi chyibe' ḻo'en. Chonḻe cont chesaque beṉe' nacle beṉe' güen, perw ḻeca chzelaže'le bi da' de c̱he beṉe' na' chbechgüele chca'alen.
24014  MAT 23:27  ’¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e chsed chlo'ele ley dan' bzoj da' Moisés na' le'e beṉe' fariseo! ¡Nacle beṉe' gwxiye'! Zaca'leble ca to ba dan' zjanone' xdanchgua lagüen perw ḻo'en že' žit c̱he beṉe' guat na' chi'chgua da' zban.
24016  MAT 23:29  ’¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e chsed chlo'ele ley da' bzoj da' Moisés na' le'e beṉe' fariseo! ¡Nacle beṉe' gwxiye'! Chonšagüe'le cho'a ba c̱he da' beṉe' goso'e xtiža' Diosen' cani', na' chonšagüe'le cho'a ba c̱he yezica'chle beṉe' goson da' güen.
24026  MAT 23:39  Na' žia' le'e, bich le'ele neda' ṉa'a, perw cate'ch žin ža le'ele neda' yeto nach ṉale:Mbalaz ben' za' nga nseḻa' X̱ancho Diosen' ḻe' ṉabi'e”.
24097  MAT 25:20  Mosen' ben' bocua'aṉlene' gayo' mil bžine' lagüen' na' gože'ne': “X̱ana', ni de da' gayo' mil dan' beṉo' neda'. Na' ba bena' gan yegayo' mil.”
24126  MAT 26:3  Nach bx̱oz gwnabia' ca' na' beṉe' ca' chososed chosolo'e dan' bzoj da' Moisésen' na' beṉe' gole blao ca' chesenabi'e nación Israel c̱hechon' besedobe' chyo'o liž bx̱oz blao ben' le Caifás.
24141  MAT 26:18  Nach Jesúsen' gože' ḻegaque': ―Le'e šja'ac ciudan' gan' zoa to beṉe' byo ben' nombia'cho na' ye'lne':Maestron' že' ba zoa žin ža gac da' cheyaḻa' gac c̱he', na' ližo' nga che'nde' gagwlento'ne' xše' ḻṉi pascon'.”
24148  MAT 26:25  Nach Judasen' ben' za' gwdie' Jesúsen' ḻo na' beṉe' ca' gože'ne':Maestrw, ¿nedan' gwdia' le' ḻo na' beṉe' ca'? Jesúsen' gože'ne': ―Ḻe len'.
24172  MAT 26:49  Nach ḻa' gwbiga'te' cuit Jesúsen', gože'ne': ―Patiox, Maestrw. Na' bnope'ne'.
24173  MAT 26:50  Jesúsen' gože'ne':Migw c̱hia', ¿bixc̱hen' zao' nga? Nach ḻa' gosebiga'te beṉe' ca' gosezene' Jesúsen' na' gosec̱he'ene'.
24180  MAT 26:57  Na' beṉe' ca' gosezen Jesúsen' gosec̱he'ene' lao Caifás ben' nac bx̱oz blao, gan' ba zjanžag beṉe' ca' chososed chosolo'e dan' bzoj da' Moisésen' na' len beṉe' gole blao ca' chesenabi'e nación c̱hechon'.
24202  MAT 27:4  Nach gože' ḻegaque':Malen' bena' bdia' ḻo na'len' to beṉe' bi nape' doḻa'. Na' gose'ene': ―Bitwbi doḻa' nap neto' dan' beno' ca'.
24239  MAT 27:41  Na' len bx̱oz gwnabia' ca' na' len beṉe' ca' chososed chosolo'e dan' bzoj da' Moisésen' na' len beṉe' fariseo ca', na' len beṉe' gole blao ca' chesenabi'e nación c̱hechon', yogüe' gosezi'diže'ne' na' gosene':
24254  MAT 27:56  Na' len no'ol ca' María beṉe' Magdala, na' ḻecze María ben' nac xṉa' Jacobo na' José, na' ḻecze ca' xṉa' Jacobo na' Juan, xi'iṉ Zebedeo.
24259  MAT 27:61  Na' María beṉe' yež Magdalan' na' yeto María yoble jasechi'e cho'a blojen'.
24265  MAT 28:1  Na' cate' beyec̱hj ža c̱he Dios, baḻ dmigw María beṉe' Magdala len María ben' yeto ja'aque' jaseṉe'e gan' bosocuaše' Jesúsen'.
24306  MRK 1:22  Beṉe' ca' že' na' besyebande' can' bsed blo'ede', ḻe can' bzejni'iden' nacbia' ṉezde' cayaṉen' nac xbab c̱he Diosen', gague bzejni'ide' can' chosozejni'i ben' chosolo'e ley dan' bzoj da' Moisés.
24328  MRK 1:44  ―Notno yo'o can' ba beyona' le', con gwyej jaṉa' bx̱oza' cont le'ede' bac̱h beyacdo', na' bnežjw da' cheyaḻa' gwnežjo' dan' non Moisésen' mandadw cont yeyaco' xilaže' len ley c̱he Diosen'. Ben ca' cont yogo' beṉe' yeseṉezde' ba beyacdo'.
24335  MRK 2:6  Baḻ beṉe' chososed chosolo'e ley dan' bzoj da' Moisésen' zjachi'e na', na' gosone' xbab:
24345  MRK 2:16  Perw na' beṉe' ca' chososed chosolo'e ley dan' bzoj da' Moisés na' beṉe' fariseo ca' cate' besele'ede' che'ej chagüe' txen len beṉe' ca', gose'e beṉe' ca' zjanaque' Jesúsen' txen: ―¿Nacxec̱hen' ben' chsed chlo'e le'e che'ej chagwlene' txen beṉe' güec̱hixjw na' yebaḻ beṉe' güen da' xiṉj ca'?
24375  MRK 3:18  nach Andrés, na' Felipe, na' Bartolomé, na' Mateo, na' Tomás, na' Jacobo xi'iṉ Alfeo, na' Tadeo, na' Simón ben' gwde'e beṉe' ca' zjanzi' cananista,
24379  MRK 3:22  Nach beṉe' ca' bososed bosolo'ede' ley dan' bzoj da' Moisés gosa'aque' Jerusalén na' ja'aque' distritw Galilea gan' chsed chlo'e Jesúsen' na' gose'e beṉe' ca' že'na': ―Benga yo'o nyaze' Beelzebú dan' chnabia' da' x̱igüe' ca', na' Beelzebún' chaclenen ḻe' cont chebeje' da' x̱igüe' zjayo'o zjanyaz beṉe'.
24430  MRK 4:38  Jesúsen' ba chtase' xante barcon' to ḻo xcogue' caten' goc ca'. Na' bosyosbane' ḻe' gose'ene': ―¡Maestro! ¿Bibi de chza'lažon' še ba gwdebe nisdaon' chio'?
24468  MRK 5:35  Ṉe' choe'te Jesúsen' dižan' ca' cate' besežin beṉe' gosa'ac liž x̱an yodaon', na' gosi'e x̱a bi' no'ol daon': ―Ba got bi' c̱hion', ¿bixc̱hen' choncho' zed Maestro nga?
24479  MRK 6:3  Benga chonšagüe' yag na' naque' xi'iṉ María. Nombia'chwne' na' beṉe' biše' Jacobo, José, Judas na' Simón, na' ḻecze beṉe' zane' ca' nite' lažcho nga. Na' da' zjanombi'ene' nan' bi gosaclaže' yesejḻe'e c̱he'.