23217 | MAT 1:4 | Na' Aranṉa' goque' x̱a Aminadab, na' Aminadaben' goque' x̱a Naasón, na' Naasónṉa' goque' x̱a Salmón. |
23218 | MAT 1:5 | Salmónṉa' na' Rahab gosaque' x̱axṉa' Booz. Na' Boozen' na' Rut gosaque' x̱axṉa' Obed. Na' Obeden' goque' x̱a Isaí. |
23219 | MAT 1:6 | Na' Isaín' goque' x̱a rey David, na' rey Davin' goque' x̱a Salomón. Na' xṉa' Salomónṉa' goque' xo'ol da' Urías cate' za' yeca'a rey Davin' ḻe' par gaque' xo'ole'. |
23220 | MAT 1:7 | Na' Salomónṉa' goque' x̱a Roboam, na' Roboanṉa' goque' x̱a Abías, na' Abíasen' goque' x̱a Asa. |
23225 | MAT 1:12 | Gwde goc ca', golje Salatiel xi'iṉ Jeconíasen'. Na' Salatielen' goque' x̱a Zorobabel. |
23227 | MAT 1:14 | Na' Azoren' goque' x̱a Sadoc, na' Sadoquen' goque' x̱a Aquim. Aquinṉa' goque' x̱a Eliud. |
23231 | MAT 1:18 | Na' quingan' goc cate' golje Jesucriston'. Ba naquen gwšagna' Marían' len José, na' za' ca'a Josén' ḻe' par gaque' xo'ole' cate' gocbe'ede' ba noa' Marían' bdao'. Goc ca' dan' ben Spiritw c̱he Diosen' cont bchendao' bdao'na' ḻo' ḻe'e. |
23233 | MAT 1:20 | Šlac chone' xbab gone' ca' gwtase' na' to angl beṉe' gwseḻa' X̱ancho Diosen' blo'elagüe' ḻe' ḻo bišgal. Na' gože' ḻe': ―José, le' goljo' ḻo diaža c̱he da' rey David. Bitw žebo' si'o Marían' par gaque' xo'olo'. Spiritw c̱he Diosen' benen cont no'e bdao'na'. |
23272 | MAT 3:11 | Neda' da' ḻi chzoa' le'e nis ṉec̱he ba betiṉje xtoḻa'le, perw coža'na' za' yid ben' gon cont soa Spiritw c̱he Diosen' ḻo' yic̱hjlažda'olen' ṉabian' le'e. Na' beṉe' ca' bi yeson can' chazlaže' Diosen', seḻe' ḻegaque' ḻo yi' gabiḻen'. Na' ben' za' za' coža'na' zaca'che' ca neda' na' da' nacchgüe' beṉe' zaca', bi zaca' gona' xmandadoe' ḻec̱hja' no xele'. |
23277 | MAT 3:16 | Na' cate' beyož gwzoa Jesúsen' nisen', bechoje' ḻo' nisen', na' ḻa' byaljwte yaban' gan' zoa Diosen'. Na' ble'ede' Spiritw c̱he Diosen' betjen ca to ngolbex na' bžinen gwzoan len ḻe'. |
23279 | MAT 4:1 | Na' Spiritw c̱he Diosen' benen cont gwyej Jesúsen' latje dašen' gan' Satanás dan' chnabia' da' x̱igüe' ca' goclažen' co'oyeḻan' ḻe' cont gone' da' mal. |
23281 | MAT 4:3 | Na' Satanásen' gwbigan' gan' zoa Jesúsen', gožen ḻe': ―Še le' naco' dogualje Xi'iṉ Diosen', gož yej quinga yesyeyaquen yetextil. |
23283 | MAT 4:5 | Nach gwc̱he' Satanásen' ḻe' ciuda Jerusalén dan' nac ciuda c̱he Dios. Na' bcuen ḻe' yic̱hjo' yodao' blao gan' nac ḻa'zelagüe sibe, |
23284 | MAT 4:6 | na' gožen ḻe': ―Še len' naco' dogualje Xi'iṉ Diosen', nga boslažo' cuino', ḻe nyojczen ḻe'e Xtiža' Diosen', žan: Seḻa' Diosen' beṉe' ca' zjanac angl c̱he' yesaclene' le', na' yesox̱e' le' cont bi c̱hego' no yej. |
23288 | MAT 4:10 | Nach gož Jesúsen' ḻen: ―Beyej ca'ale Satanás. Nyojczen ḻe'e Xtiža' Diosen' žan: “Cheyaḻa' šejnilaže'cho X̱ancho Diosen' na' toze ḻe' gonxencho.” |
23289 | MAT 4:11 | Na' becuase Satanásen' cuite'na' beyejen ga yoble nach besežin to c̱hope angl c̱he Diosen' jasaclene' ḻe'. |
23296 | MAT 4:18 | Na' zej Jesúsen' cho'a nisdao' c̱he Galilea cate' ble'ede' c̱hope beṉe' gwxen beḻ, Simón Pedro na' beṉe' biše' Andrés, na' zjanite' chosozaḻe' yix̱jw dan' chesezende' beḻen' ḻo' nisa'. |
23302 | MAT 4:24 | Na' doxen nación Siria gwxoa diža' yogo' da' güen da' ben Jesúsen'. Nach beṉe' Siria ca' jasesane' yogo' beṉe' chesacšene lagüe'na', beṉe' chese'e zan yižgüe', beṉe' chesey chesela, beṉe' zjayo'o zjanyaz da' x̱igüe' yic̱hjlažda'ogaque' len beṉe' chesaz šon na' beṉe' natsi' cuerp c̱hegaquen'. Na' beyone' ḻegaque'. |
23340 | MAT 5:37 | Še žale guaquen, gacczen; še žale bi gac, bi gacczen. Ḻe bichle diža' da' ṉale cont yesejḻe'e c̱hele, zan' c̱he Satanás dan' chnabia' da' x̱igüe' ca'. |
23354 | MAT 6:3 | San le'e, še bi da' gwnežjwle to beṉe', ḻe gwnežjon šižize. |
23368 | MAT 6:17 | San le'e cate' gonḻe gwbas, ḻe gwpa'a yic̱hjle na' ḻe c̱hib cho'alaole. |
23371 | MAT 6:20 | San ḻe gaque Diosen' cont goṉe' da' šagüe' da' güen c̱hele da' bi te c̱hen cate' yežinḻe yaban' gan' zoe'na', da' bi šo'ba', na' ṉeca sen xc̱he'en, na' ṉeca gac šo' beṉe' gwban yeseque'en. |
23380 | MAT 6:29 | Na' žia' le'e, da' rey Salomón gocue' lache' güen juisyw, perw bitw bežinḻaže' xaḻane'na' ca yeḻa' xdan c̱he yej ca'. |
23421 | MAT 8:7 | Nach Jesúsen' gože' x̱an soldadoa': ―Sa'lena' le' na' yeyona'ne'. |
23453 | MAT 9:5 | Še yapa'ne': “Ba bezi'xena' xtoḻo'na',” bi ṉezele še napa' yeḻa' gwnabia' cont yezi'xena' xtoḻen'. San še yapa'ne': “Gwyas na' gwda”, na' nacbia' še napa' yeḻa' guac gac can' gwnian'. |
23465 | MAT 9:17 | Na' ḻecze ṉeca zoa beṉe' chgue'e vino cobe ḻo' bzod yide'ex̱o', ḻe vino coben' chšon' yide'ex̱on' na' ḻalje vino na' yesebiayi' chopen. San chesegue'e vino coben' ḻo' yid cobe cont bitw cuiayi' vinon' len yiden'. |
23482 | MAT 9:34 | Perw na' beṉe' fariseo ca' gosene': ―Satanás dan' nac x̱an da' x̱igüe' ca' chaclenen ḻe' cont chebeje' da' x̱igüen' zjayo'o zjanyaz yic̱hjlaždao' beṉe'. |
23488 | MAT 10:2 | Quinga zjale beṉe' šižiṉw ca': Simón ben' ḻecze le' Pedro ben' goque' beṉe' blao, na' Andrés beṉe' biše' Pedroa', na' xi'iṉ Zebedeon' Jacobo len Juan, |
23490 | MAT 10:4 | na' Simón ben' ben txen len partidw cananista, na' Judas Iscariote ben' bdie' Jesúsen' ḻo na' ben' besegue'ede' ḻe'. |
23491 | MAT 10:5 | Na' Jesúsen' gwseḻe' beṉe' šižiṉw ca' jasedix̱jue'ede' xtiža' Diosen', gože' ḻegaque': ―Bitw šejle laž beṉe' cbi zjanaque' beṉe' Israel, na' ṉeca šejle yež ca' zjachi' distritw Samaria. |
23501 | MAT 10:15 | Da' mal xen goson beṉe' ciuda Sodoma na' beṉe' ciuda Gomorra cani', perw da' ḻi žia' le'e, cate' žin ža gac juisyw beṉe' ca' bi bosolebe' le'e ližen' yesaḻe'chde' clel ca beṉe' Sodoman' na' beṉe' Gomorran'. |
23506 | MAT 10:20 | Ḻe gague le'eczen' ṉele, san Spiritw c̱he X̱acho Diosen' gonen ga ṉale bin' cheyaḻa' ṉale. |
23549 | MAT 11:21 | ―¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e beṉe' Corazín! ¡Nyaše'chguaze gac c̱he le'e beṉe' Betsaida! Beṉe' ca' nita' Tiro na' Sidón ba besyetiṉjde' xtoḻa'gaque' šaca' blo'egacda'ne' yeḻa' guac c̱hia' ca dan' ba blo'eda' le'e. Na' bosoše'e ca gosone' šaca' bena' ca', chesazḻje' to lache' gasj da' naquen zeše' na' chosože'eḻja cuine' no de cont yesacbe'e beṉe' ba boša' yic̱hjlažda'ogaquen'. |
23550 | MAT 11:22 | Žia' le'e, saca'zi'chle clel ca beṉe' že' Tiro na' Sidón cate' žin ža gac juisyw. |
23551 | MAT 11:23 | Na' le'e nita'le Capernaum chonḻe xbab šeca Diosen' gone' gacxenchguale cate' yežinḻe yaba gan' zoe'na'. Bi gone' ca', san seḻe' le'e ḻo yi' gabiḻ. Šeca' bena' da' zaca' yesyebane beṉe' ca' gwnita' Sodoman' can' ba bena' laole nga, zesyetiṉjde' xtoḻa'gaquen', na' ṉe' chi' ciudan' šeca'. |
23552 | MAT 11:24 | Žia' le'e, gaḻe'chle clel ca beṉe' Sodoman' cate' žin ža gac juisyw. |
23576 | MAT 12:18 | Bengan' naque' xmosa', ben' gwleja' cont gone' can' chazlaža'. Chacchgüeda' ḻe', na' chbeda' c̱he'. Na' neda' seḻa' Spiritw c̱hian' soateze soan len ḻe'. Na' c̱hix̱jue'ede' yogo'ḻoḻ beṉe' can' chazlaža' yesone'. |
23578 | MAT 12:20 | Bi gwzoe' ca'ale beṉe' chesejnilaže' ḻe' late' lasze. Soe' gaclene' ḻegaque'. Nach žin ža gone' cont gac con da' zej to ḻicha ḻo yežlion'. |
23584 | MAT 12:26 | Ḻecze ca' še Satanásen' yebejen yeto da' x̱igüe' yo'o nyaz yic̱hjlaždao' beṉe', cuiayi' yeḻa' chnabia' c̱hen, ḻe chdiḻlen cuinen še ca'. |
23586 | MAT 12:28 | Spiritw c̱he Diosen' choṉen neda' yeḻa' guac cont chebeja' da' x̱igüe' ca', na' da' chona' ca' chlo'en ba bžin ža ṉabia' Diosen' yic̱hjlaždao' beṉe' yosozenag c̱he'. |
23589 | MAT 12:31 | ’Da'nan' žia' le'e, yogo' da' xiṉj da' chon beṉac̱h, na' yogo' diža' bya' dan' cheseṉe' c̱he Diosen', Diosen' yezi'xene' c̱hen, perw note'teze beṉe' chṉe' yeḻa' ya' c̱he Spiritw c̱he Diosen', gwbat yezi'xen Diosen' c̱he'. |
23590 | MAT 12:32 | Na' note'teze beṉe' še ṉe' yeḻa' ya' c̱hia' neda' naca' ben' gwseḻa' Diosen' golja' beṉac̱h, Diosen' yezi'xene' c̱he', perw note'teze beṉe' še ṉe' yeḻa' ya' c̱he Spiritw c̱he Diosen', gwbat yezi'xen Diosen' c̱he' ṉa'a na' bate'teze. |
23600 | MAT 12:42 | Na' ḻecze žana' cate' gon Diosen' cont yogo' beṉe' cheson da' mal yesežaglaogüe' toḻi tocaṉe, da' no'olen' gwnabia' beṉe' Seba ca' yedecuiše' le'e mbanḻe ṉa'a. Ḻe ḻe'na' gwze'e Seba gan' nac zito'chgua na' bide' nga cont bzenague' diža' sina' dan' be' da' rey Salomón. Na' neda' zoa' nga naccha' beṉe' blao clel ca da' rey Solomónṉa', na' bitw chzenagle c̱hia'. |
23646 | MAT 13:38 | Na' doxen yežlio nga zaca'leben ca pedas yežlio gan' goze' trigon'. Na' beṉe' ca' chosozenague' c̱he Diosen' cont ṉabi'e yic̱hjlažda'ogaque' zaca'lebde' ca biṉ c̱he trigon'. Na' beṉe' ca' chosozenague' c̱he Satanás dan' chnabia' da' x̱igüe' ca' zjazaca'lebde' ca xsa yix̱en'. |
23647 | MAT 13:39 | Satanásen' zaca'leben ca beṉe' chxi'a ben' goze' xsa yix̱en'. Na' žan' gac juisyw zaca'leben ca žan' yosyotobe' trigon'. Na' angl ca' zaca'lebegaque' ca beṉe' ca' yosyotobe' cosešen'. |
23648 | MAT 13:40 | Na' can' šey yix̱en' yosyotoben', can' gac c̱he beṉe' ca' chosozenag c̱he Satanásen' cate' žin ža gac juisyon'. |
23663 | MAT 13:55 | Nombia'chone', ḻe naque' xi'iṉ ben' chonšagüe' yag. Na' xṉe'ena' lie' María, na' Jacobo, José, Simón na' Judas zjanaque' beṉe' biše'. |
23723 | MAT 15:21 | Beza' Jesúsen' latjen' len beṉe' ca' zjanaque' ḻe' txen jaya'aque' distritw Galilea gaḻa'ze gan' mbane ciuda Tiro na' ciuda Sidón. |
23757 | MAT 16:16 | Nach Simón Pedroa' gože'ne': ―Len' naco' Cristo ben' gwlej Diosen' cont ṉabi'o, na' naco' dogualje Xi'iṉ Dios, Dios ben' zoa toḻi tocaṉe. |
23758 | MAT 16:17 | Nach Jesúsen' gože'ne': ―Simón xi'iṉ Jonás, mbalaz zo' dan' gwnao' ca'. Notno beṉac̱h bzejni'i le' ṉao' ca'. Toz X̱a' Dios ben' zoa yaba, ḻen' ba bzejni'iden' le'. |
23764 | MAT 16:23 | Perw Jesúsen' gwyec̱hje' gwṉe'e Pedroa' gože'ne': ―¡Gwcuas ca'ale Satanás! Chgo'oyeḻo' neda' bi gona' can' nžia bia' Diosen' gona'. Bi nsa'o xbab c̱he Dios, san nsa'o xbab c̱he beṉac̱h. |
23794 | MAT 17:25 | Nach gož Pedroa' ḻegaque': ―Chyixjuen'. Gwde gwna Pedroa' ca' gwyo'e ḻo' yo'ona'. Nach Jesúsen' ḻa' gožtie' ḻe': ―¿Bi xbab chono', Simón? Ca nac beṉe' gwnabia' ca' nita' yežlio nga, ¿non' chacdo' chosoc̱hixjue'? ¿beṉe' gualaž c̱he' o še beṉe' zito'? |
23887 | MAT 20:26 | Perw bi naquen ca' len le'e. San note'tezle chaclaže'le gacle beṉe' blao, cheyaḻa' gwzex̱jwlaže'le gaclen beṉe' ḻježle. |
23984 | MAT 22:43 | Nach Jesúsen' gože' ḻegaque': ―Še ca' naquen, ¿bixc̱hen' cate' da' David bzoje' can' blo'e Spiritw c̱he Diosen' ḻe', gwne' Criston' naque' X̱ane'? Quinga bzoje': |
24086 | MAT 25:9 | Nach no'ol ca' gose'e ḻegaque': “Bitw gac goṉto' late' c̱hele, ḻe dan' de c̱heton' bitw gaquen par yogo'cho. San ḻe šja'ac ḻe šjax̱i' c̱helen' ga choten'.” |
24118 | MAT 25:41 | ’Nach beṉe' ca' nita' šḻa'a robesle, beṉe' mal ca', yape'gaca'ne': “Ḻe cuas ca'ale. Ba žia bia' c̱hele cuiayi'le yeḻa' güen da' mal c̱helen'. Ḻe šja'ac ḻo yi' gabiḻ dan' bi cheyol, yi' dan' bxen Diosen' cont saca'zi' Satanás toḻi tocaṉe len da' x̱igüe' ca' cheson xšinen. |
24129 | MAT 26:6 | Nach goquen' Jesúsen' len beṉe' ca' gwleje' cont zjanaque' txen len ḻe' nite' Betania liž Simón ben' güe'e yižgüe' da' nzi' lepra. |
24230 | MAT 27:32 | Nach besechoje' ciudan' na' besyežague' to beṉe' Cirene le Simón na' gosone' byen bosogüe'ene' yag cruz c̱he Jesúsen'. |
24283 | MAT 28:19 | Da'nan' ḻe šja'ac ḻe šjased ḻe šjalo'e beṉe' ca' že' yogo'ḻoḻ nación cont yesejnilaže' neda'. Na' ḻe gwzoe' nis cont yosolo'e ḻe chesejnilaže' X̱acho Diosen', na' chesejnilaže' neda' naca' dogualje Xi'iṉe', na' lencze Spiritw c̱he'na'. |
24292 | MRK 1:8 | Neda' ba bzoa' le'e nis, perw ben' za' zan' gone' cont soa Spiritw c̱he Diosen' ḻo' yic̱hjlažda'olen' ṉabian' xbab c̱hele. |
24294 | MRK 1:10 | Na' šlac chechoj Jesúsen' ḻo' nisen', Jesúsen' ble'ede' byaljw yaban' gan' zoa Diosen', na' Spiritw c̱he Diosen' betjen jasoan len ḻe', na' ca hora' Spiriton' naquen ca nac ngolbex. |
24296 | MRK 1:12 | Nach Spiritw c̱he Diosen' benen cont ḻa' gwyejte Jesúsen' latje daš. |
24297 | MRK 1:13 | Na' gwzoe' latje dašen' c̱hoa ža ladjo be znia ca'. Na' Satanás dan' chnabia' da' xigüe' ca' goclažen' co'oyeḻan' ḻe' cont gone' da' mal. Nach beyoža' jasaclen angl c̱he Diosen' ḻe'. |
24300 | MRK 1:16 | Jesúsen' chde' do cho'a nisdao' c̱he Galilean' cate' ble'ede' c̱hope beṉe' gwxen beḻ, Simón na' beṉe' biše' Andrés. Na' zjanite' chosozaḻe' yix̱jw dan' chesezende' beḻen' ḻo' nisa'. |
24309 | MRK 1:25 | Nach Jesúsen' gože' da' x̱igüen': ―¡Sšago', bechoj ḻo' yic̱hjlaždao' benga! |
24313 | MRK 1:29 | Cate' besyechoje' ḻo' yodaon', Jesúsen' len Jacobo na' len Juan ja'aque' liž Simón na' Andrés. |
24314 | MRK 1:30 | Na' taobi'iṉ c̱he Simónṉa' die' che'ede' xḻa; na' gose'e Jesúsen': ―Benga die' che'ede'. |
24320 | MRK 1:36 | Simón na' beṉe' ḻježe' ca' ja'aque' jasyediljue'ne'. |
24351 | MRK 2:22 | Ṉeca zoa beṉe' chgue'e vino cobe ḻo' bzod yide'ex̱o', ḻe vino coben' chšon' yide'ex̱on' na' chbiayi' vinon' len yida'. San chesegue'e vino coben' ḻo' yid cobe cont bibi gaquen. |
24365 | MRK 3:8 | Na' zan beṉe' za'aque' Judea, na' Jerusalén, na' Idumea, na' yešḻa'a yegw Jordán, na' gan' mbane Tiro na' Sidón goside' bedeseṉe'e ḻe' cate' goseṉezde' yeḻa' guac da' chonen'. |
24373 | MRK 3:16 | Šižiṉw beṉe' quin' gosac: Simón ben' ḻecze gože'ne' Pedro; |
24375 | MRK 3:18 | nach Andrés, na' Felipe, na' Bartolomé, na' Mateo, na' Tomás, na' Jacobo xi'iṉ Alfeo, na' Tadeo, na' Simón ben' gwde'e beṉe' ca' zjanzi' cananista, |
24380 | MRK 3:23 | Nach Jesúsen' goxe' beṉe' ca' na' bsed blo'ede'ne' gwne': ―¿Nac gon Satanás dan' chnabia' da' x̱igüe' ca' yebejen ḻecze da' x̱igüe'? |
24383 | MRK 3:26 | Na' še Satanásen' len da' x̱igüe' c̱hen yesechojen c̱hople na' yesediḻen, ḻecze bi sibian', san na' yeyož yedon. |
24386 | MRK 3:29 | Perw note'teze beṉe' ṉe' yeḻa' ya' c̱he Spiritw c̱he Dios, gwbat yezi'xen Diosen' c̱he', san de doḻa' c̱he' toḻi tocaṉe. |
24407 | MRK 4:15 | Na' baḻ beṉe' zjanaque' ca biṉ dan' beselažo' chanez, ḻe chosozenague' cate' chas chlalje xtiža' Diosen', na' ca cheyoža' ḻa' chžinte Satanásen' dan' chnabia' da' x̱igüe' ca' na' chebejen xtiža' Diosen' dan' ba yo'o yic̱hjlažda'ogüen'. |
24479 | MRK 6:3 | Benga chonšagüe' yag na' naque' xi'iṉ María. Nombia'chwne' na' beṉe' biše' Jacobo, José, Judas na' Simón, na' ḻecze beṉe' zane' ca' nite' lažcho nga. Na' da' zjanombi'ene' nan' bi gosaclaže' yesejḻe'e c̱he'. |
24487 | MRK 6:11 | Na' še zoa ga bi yosolebe' le'e ṉeca yosozenague' c̱hele, cate' yeza'le na' ḻe cuibe ṉi'alen' yo bište cont nacbia' malen' chesone' bi chosozenague' xtiža' Diosen'. Da' ḻi žia' le'e cate' žin ža gac juisyw beṉe' ca' bi yosolebe' le'e yesacche' castigw clel ca beṉe' Sodoma na' beṉe' Gomorra. |
24556 | MRK 7:24 | Na' beza' Jesúsen' na' gwyeje' distritw gan' mbane ciuda Tiro na' ciuda Sidón. Na' gwyo'e to ḻo' yo'o na' goclaže' nono ṉeze, perw bi goc gone' cont bi goseṉezde'. |
24558 | MRK 7:26 | No'olen' goque' beṉe' zito', no'ole Sirofenicia. Gwyeje' gwṉabde' Jesúsen' yebeje' da' x̱igüe' yo'o nyaz bi' no'ol c̱hen'. |
24563 | MRK 7:31 | Jesúsen' bezse'e gan' mbane Tiro na' gwdie' gan' nzi' Sidón na' yež ca' gan' mbane Decápolis, na' bežine' cho'a nisdao' c̱he Galilea. |
24602 | MRK 8:33 | Perw Jesúsen' gwyec̱hje' na' gwṉe'e beṉe' ca' zjanaque' ḻe' txen, na' gwdiḻe' Pedron', gože'ne': ―¡Gwcuase ca'ale Satanás! Bi nsa'o xbab c̱he Diosen' san nsa'o xbab c̱he beṉac̱h. |
24700 | MRK 10:43 | Perw bi naquen ca' len le'e. San note'tezle chaclaže'le gacle beṉe' blao, cheyaḻa' gwzex̱jwlaže'le gaclenḻe beṉe' ḻježle. |
24778 | MRK 12:36 | Cuin Daviden' gwne' can' blo'e Spiritw c̱he Diosen' ḻe': X̱ancho Dios gože' X̱anan': “Gwche'edo' cuita' nga ṉabi'acho txen, na' gona' cont yogo' no chesegue'e le' yosozex̱jw yic̱hje' yosozenague' c̱hio'.” |
24797 | MRK 13:11 | Na' cate' yesezene' le'e na' yesec̱he'e le'e lao beṉe' gwnabia' ca', bi cuec yic̱hjle nac yoži'ile xtiža'gaquen', ṉeca gonḻen xbab. San ḻe ṉa con da' ye' Diosen' le'e ṉale ḻo hor na'teze, ḻe gague le'eczen' ṉele, san Spiritw c̱he Diosen' goṉen ga ṉale bin' cheyaḻa' ṉale. |
24826 | MRK 14:3 | Na' goquen' Jesúsen' zoe' Betania liž Simón ben' güe'e yižgüe' da' nzi' lepra. Na' šlac chi' Jesúsen' cho'a mes, bžin to no'ole nox̱e' to de yejese ga chož set da' chḻa' zix̱, naquen dogualje da' bchoj ḻo yag yej da' nzi' nardo, na' zaca'chguan la'ay. Na' bzoxje' gan' yož seta' na' bzoac̱hoc̱hje' seta' yic̱hj Jesúsen'. |
24860 | MRK 14:37 | Nach beyeje' gan' nita' beṉe' ca' šoṉe, na' ble'ede' zjanite' chesetase'. Na' gože' Pedron': ―Simón ¿chtason'? ¿Ṉe šlož da'oze ca goc cuejo' bišgal len neda'? |
24916 | MRK 15:21 | Na' šlac zjanc̱he'ene' gan' yesote'ne' besyežague' to beṉe' yež Cirene le' Simón, x̱a Alejandro na' Rufo, za' zeze'e yix̱e', na' bosogüe'ene' yag cruz c̱he Jesúsen'. |
24935 | MRK 15:40 | Ḻecze baḻ no'ole zjanite' zito'le cheseṉe'e. Na' len ḻegaque' zjanita' María no'ole Magdala, na' Salomé, na' María xṉa' Jacobo beṉe' naše'te, na' ḻecze goque' xṉa' José. |
24943 | MRK 16:1 | Cate' gwde ža c̱he Diosen', María no'ole Magdalan', María xṉa' Jacobo, na' Salomé gosezi'e da' chḻa' zix̱ cont šjaselo'en cuerp c̱he Jesúsen'. |
24977 | LUK 1:15 | Gacbe' to beṉe' blao lao Diosen'. Bitw ye'ejbe' vino ṉe bichle da' chzože beṉe'. Na' cate' za' galjtebe' ba yo'o Spiritw c̱he Diosa' ḻo' yic̱hjlažda'obe' ṉabi'an ḻebe'. |