25512 | LUK 11:38 | To ĩ bajiro ĩacõari, “‘“Manire ĩavariquẽnato Dios” yirã, mani ñicʉa ĩna yimasiriarore bajiro ãmori coecõari rĩne, baroti ñaja’ yirotimasirere yirʉ̃cʉbʉobeami Jesús” ĩre yiĩagʉ̃ ñari, no yimasibesuju fariseo masʉ. |
26799 | JHN 16:4 | “‘“To bajiro masune bajirʉaroja ti” yiquĩda ĩ Jesús’ yitʉoĩamasirãjaro ĩna” yigʉ, mʉare gotiaja yʉ. Rẽmojʉre mʉare gotisʉogʉ, mʉare gotibeticajʉ yʉ maji, “Ĩna rãca ñarʉcʉja yʉ maji” yigʉ ñari. |
27758 | ACT 21:26 | To bajiri, gajerʉ̃mʉ Diore yirʉ̃cʉbʉoriavijʉ ĩna rãca vacami Pablo. To ejacõari, “‘“Tire yirʉarãja” yʉre mʉa yicatore bajiro mʉa yibetire mʉare masirioaja yʉ’ manire yato Dios” yirã, ĩ babarã ĩna yirore bajiro yiyuju ĩ quẽne. To yigajanocõari, paia tʉjʉ sãjasuju, Diore yirʉ̃cʉbʉoriavijʉ. “Vaibʉcʉrã ĩna soemʉorotirʉ̃mʉ ti ejaro vadirʉcʉja yʉ, ĩna soemʉose vaja ĩnare vaja yibosagʉ”, yigotigʉacʉ bajiyuju ĩ. |
28139 | ROM 6:3 | ¿Bautizarere ajimasiati mʉa? Oco rãca manire ĩna bautizarone, “Cristore ajitirʉ̃nʉrã ñaja yʉa” yirã, ado bajiro yiriarãja mani: “‘“Rojose ĩna yisere, tire yitʉjato” yigʉ, Cristo manire rijabosayumi’ yirã ñari, rojose mani yisere to cõrone yitʉjato”, yiriarãja mani. |
28172 | ROM 7:13 | Tire ajicõari, Dios ĩ rotimasire quẽnase ti ñaboajaquẽne, “‘Ti sʉorine rojose yirã ñari, rojose tãmʉotʉjabetiriarojʉ varʉarãma masa’, yigʉ yami”, ¿yʉre yitʉoĩati mʉa? To bajiro me yaja yʉ. “Rojose ĩna yise vaja rojose tãmʉorʉarãma” yigʉjʉa yaja yʉ. “‘“Rojose masu yirã ñaja mani” yitʉoĩamasiato’ yirojʉa bajiyuja Dios ĩ rotimasirema”, yimasiaja mani. |
28275 | ROM 10:19 | ¿Jud'io masa tire ajiboarine, quẽnaro ajimasibesujarique? Ajimasiboayuma. “Ado bajiro bajirʉarãma jud'io masa”, yigotiaja Moisés ĩ ucamasire: “‘“Dios ocare ajimasimena ñaama” mʉa yirãre, “Yʉ yarã ñaja mʉa”, ĩnare yirʉcʉja yʉ. Ĩnajʉare quẽnaro yʉ yisere ĩacõari, ĩnare jũnisinirʉarãja mʉa’ yami Dios”, yiucamasiñumi Moisés. |
28379 | ROM 15:8 | Adi macarʉcʉrojʉre jud'io masare ĩnare ejarẽmogʉ̃ vayumi Cristo. Yʉa ñicʉare, “‘“To bajiro bajirʉaroja” ĩnare ĩ yimasiriarore bajirone yigʉ ñaami Dios’ yimasioato ĩna” yigʉ, yʉare ejarẽmoñumi. |
29877 | 2TI 1:1 | ¿Ñaboati mʉ, Timoteo? Yʉ ñaja Pablo vãme cʉtigʉ, adi quetire mʉre ucacõagʉ̃. Yʉ macʉre bajiro yʉ maigʉ̃ mʉ ñajare “macʉ” mʉre yaja yʉ. Mʉre quẽnarotigʉ, mani jacʉ Diore, to yicõari, mani ʉjʉ Jesucristore quẽne, ado bajise mʉre sẽnibosaja yʉ: “Quẽnaro mʉa rãca ĩ ñarotire yirã ĩre ejarẽmoña”, mʉre yisẽnibosaja yʉ. “‘“Manire rijabosayumi Jesucristo” yirãre ĩna rijato berojʉ tudirijabeticõato’ yigʉ, yʉ catisere ĩnare ĩsirʉcʉja”, yicũmasiñumi Dios. To bajiro ĩ yicũmasire ti ñajare, “Ti quetire Jesucristore gotibosagʉ, to bajise gotimasiocudirʉcʉja mʉ”, yicõañumi Dios, yʉre. |
30103 | HEB 5:6 | Gajeye ĩ macʉre ĩ gotirotire ado bajise yiucamasiñuma ĩna: “‘“Masa rojose ĩna yisere ĩnare masirioya” ĩnare yisẽnibosagʉ ñarʉcʉja mʉ’ mʉre yaja yʉ. ‘Paia ʉjʉ ñamasugʉ̃ Melquisedec ĩ bajicatore bajiro bajirʉcʉja mʉ’ mʉre yaja yʉ”, yiucamasiñuma ĩna, ĩ macʉre Dios gotirotire yirã. |
30148 | HEB 7:17 | Dios ĩ macʉre ado bajiro ĩ gotirotire masa ĩna ucamasire ti ñajare, “Paia ʉjʉ ñamasugʉ̃ Melquisedere bajiro bajicõa ñarʉcʉmi Cristo”, ĩre yimasiaja mani: “‘“Rojose ĩna yisere ĩnare masirioya”, ĩnare yisẽnibosa tʉjabetirocʉ ñaja mʉ’ mʉre yaja yʉ. ‘Paia ʉjʉ ñamasugʉ̃ Melquisedec ĩ bajimasicatore bajiro bajiñarʉcʉja mʉ’ ĩre yigotiyumi Dios, ĩ macʉre”, yaja ti Dios ocare masa ĩna ucamasire. |