3 | GEN 1:3 | Entonces ojron e Dios y che: “Que chectac e janchꞌaquenar”, che e Dios. Y wacchetaca checta e janchꞌaquenar. |
5 | GEN 1:5 | Y tama e janchꞌaquenar uturbꞌa ucꞌabꞌa “día”, y tama e incsibꞌaner uturbꞌa ucꞌabꞌa “acbꞌar”. Y tamar era checta e bꞌajxan acbꞌar este que sacojpa. Y bꞌan cocha era cꞌapa e bꞌajxan día. |
6 | GEN 1:6 | Y de allí ojron e Dios y che: “Que chectac inteꞌ nuxi uwamir tuaꞌ uxere e nuxi jaꞌ lo que ayan tujor e rum tacar e nuxi jaꞌ lo que achꞌuwan tichan tama e icꞌar”, che e Dios. Y bꞌan numuy. |
8 | GEN 1:8 | Pues e Dios uturbꞌa ucꞌabꞌa e nuxi jaꞌ xeꞌ aquetpa tujor e nuxi uwamir que jax “ut e qꞌuin”. Y tamar era ayan e acbꞌar y ayan e sacojpar tama e chateꞌ día. |
9 | GEN 1:9 | Entonces che e Dios: “Que umorojsic ubꞌa e jaꞌ lo que ayan yebꞌar ut e qꞌuin tama intera taca lugar tuaꞌ achecta e lugar xeꞌ taquin”, che e Dios. Y bꞌan numuy. |
10 | GEN 1:10 | Pues tama e lugar xeꞌ taquin e Dios uturbꞌa ucꞌabꞌa “rum”, y e jaꞌ lo que e Dios cay umorojse uturbꞌa ucꞌabꞌa “e nuxi jaꞌ”. Y conda cꞌapa uche tunor era, e Dios tzay uwira que imbꞌutz tunor lo que uche |
11 | GEN 1:11 | y che: “Que chectac meyra sian teꞌ tama inteꞌ inteꞌ clase tama tunor or e rum, y que chectac uyarumir e car xeꞌ uyari ut, y que chectac e sian teꞌ xeꞌ axin acꞌawanobꞌ”, che e Dios. Y bꞌan numuy. |
14 | GEN 1:14 | Entonces ojron e Dios y che: “Que chectac cora sian janchꞌaquenar tama ut e qꞌuin tuaꞌ ujanchꞌacnes or e rum tuaꞌ uxere e día tama e acbꞌar, y que axin uchecsu que ayan inteꞌ inteꞌ día, y que ayan ucajyesnibꞌir y ucꞌapesnibꞌir inteꞌ inteꞌ año, |
15 | GEN 1:15 | y que quetpac ucꞌampibꞌir e janchꞌaquenar era xeꞌ turu tut e qꞌuin tuaꞌ ujanchꞌacnes or e rum”, che e Dios. Y bꞌan numuy. |
20 | GEN 1:20 | Entonces ojron e Dios otronyajr y che: “Que chectac meyra sian animalobꞌ tama inteꞌ inteꞌ clase tama e jaꞌ, y que chectac e sian mut xeꞌ atobꞌoyobꞌ cora cora tama e icꞌar tut e qꞌuin”, che e Dios. Y bꞌan numuy. |
22 | GEN 1:22 | Entonces e Dios cay uchojbꞌes ut tunor e sian animalobꞌ y che: “Chꞌijrsenicobꞌ tunor e sian animalobꞌ xeꞌ aturuanobꞌ tama e jaꞌ tuaꞌ axin ubꞌutꞌiobꞌ tunor e nuxi jaꞌ, y que ayanic meyra sian mut tara tor e rum”, che e Dios. |
24 | GEN 1:24 | Entonces e Dios ojron otronyajr y che: “Que chectac meyra sian animalobꞌ y aracꞌobꞌ tama inteꞌ inteꞌ clase tama tunor or e rum, y que chectac e sian animalobꞌ xeꞌ uquejruꞌ ubꞌobꞌ tor e rum”, che e Dios. Y bꞌan numuy. |
26 | GEN 1:26 | Entonces e Dios ojron otronyajr y che: “Cachic e winic tuaꞌ aquetpa bꞌan cocha cawirnar, y cawajcꞌuic tuaꞌ acꞌotori tujor tunor e sian chay, y tujor tunor e sian mut, y tujor tunor e aracꞌobꞌ, y cawajcꞌuic tuaꞌ acꞌotori tujor tunor e animalobꞌ, y tujor tunor e animalobꞌ xeꞌ uquejruꞌ ubꞌobꞌ tor e rum”, che e Dios. |
28 | GEN 1:28 | Y de allí e Dios uyajcꞌu uchojbꞌesiaj e winic y e ixic y che: “Chꞌijrsenic meyra maxtac este que axin abꞌutcꞌa tunor or e rum, y cꞌotorienic tujor tunor lo que ayan tara tor e rum ubꞌan, y cꞌotorienic tujor tunor e sian chay, y tujor tunor e sian mut, y tujor tunor e sian animalobꞌ xeꞌ uquejruꞌ ubꞌobꞌ tor e rum”, che e Dios. |
29 | GEN 1:29 | Y nacpat era e Dios sutpa ojron otronyajr y che: “Ubꞌinic, nen cꞌani inwajcꞌox tunor e sian car lo que ayan tara tor e rum xeꞌ uyari ut, y tunor e sian teꞌ xeꞌ uyajcꞌu uyutir tuaꞌ icꞌuxi y tuaꞌ imaqꞌui. |
30 | GEN 1:30 | Pero cꞌani inwajcꞌu e cꞌopot tuaꞌ ucꞌuxiobꞌ tunor e animalobꞌ xeꞌ aturuanobꞌ tama e cꞌopot. Y bꞌan tuaꞌ inwajcꞌu e animalobꞌ xeꞌ uquejruꞌ ubꞌobꞌ tor e rum y tunor e sian mut tuaꞌ ucꞌuxiobꞌ ubꞌan”, che e Dios. Y bꞌan numuy. |
47 | GEN 2:16 | Entonces Cawinquirar Dios uyare e winic y che: “Erer acꞌuxi tunor uyutirobꞌ e teꞌ lo que ayan tama tunor e lugar era. |
48 | GEN 2:17 | Pero machi tuaꞌ acꞌuxi uyutir e teꞌ xeꞌ uche aquetpa chequer tut tin e ucꞌuxi tin xeꞌ erach y tin xeꞌ mabꞌambꞌan, porque tama e día conda acꞌuxi uyutir e teꞌ era iꞌxin ichamay”, che e Dios. |
49 | GEN 2:18 | Y nacpat era Cawinquirar Dios sutpa ojron otronyajr y che: “Majax utꞌojrir tuaꞌ aquetpa ubꞌajner e winic. Cꞌani inche inteꞌ ajtacarsiaj xeꞌ tuaꞌ aquetpa tuyejtzꞌer y xeꞌ tuaꞌ atzay eꞌrna umener”, che e Dios. |
54 | GEN 2:23 | Y conda e winic uwira e ixic tzay meyra y che: “E ixic era aquetpa bꞌan cocha nen cocha loqꞌuesna tama niwerir y chena tama nibꞌaquer. Cꞌani aquetpa ucꞌabꞌa ‘ixic’ cocha loqꞌuesna tama e winic”, che e Adán. |
57 | GEN 3:1 | Pues entonces conda Cawinquirar Dios uche tunor e sian animal ayan inteꞌ xeꞌ más ayan ubꞌijnusiaj que tunor e inmojr animalobꞌ xeꞌ jax e chan. Y tama e día era e Satanás uche ojron e chan. Y ayan inyajr conda cꞌotoy e chan tut e ixic y uyubꞌi tuaꞌ y che: —¿O erach canic que e Dios uyareox que ma erer icꞌuxi uyutir tunor e teꞌ lo que ayan tiaꞌ turon tara? che e chan. |
58 | GEN 3:2 | Y sutpa ojron e ixic y che: —Uyubꞌi ixto cacꞌuxi uyutir tuqꞌuic tuqꞌuic teꞌ. |
60 | GEN 3:4 | Entonces ojron e chan otronyajr y che: —Majresiaj. Mix chamicox jay icꞌuxi uyutir e teꞌ era. |
65 | GEN 3:9 | Entonces Cawinquirar Dios upejca e winic y uyubꞌi tuaꞌ y che: —¿Tiaꞌ turet? che e Dios. |
66 | GEN 3:10 | Y ojron e winic y che: —Umbꞌi que war ixana tujam e sian teꞌ y bꞌacten umen que pispis turen y tamar era war inmucuan, che e winic. |
67 | GEN 3:11 | Entonces e Dios uyubꞌi tuaꞌ e winic otronyajr y che: —¿Chi uyaret que pispis turet? O ¿acꞌuxi ca uyutir e teꞌ lo que inwaret que machi ani tuaꞌ acꞌuxi? che e Dios. |
68 | GEN 3:12 | Y sutpa ojron e winic otronyajr y che: —E ixic xeꞌ net awajqꞌuen xeꞌ quetpa ani tuaꞌ utacren jax xeꞌ ixin uyajqꞌuen uyutir e teꞌ era, y nen incꞌuxi, che e winic. |
69 | GEN 3:13 | Entonces Cawinquirar Dios uyubꞌi tuaꞌ e ixic y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ que ache cocha era? che Cawinquirar Dios. Y che e ixic: —Pues jax e chan xeꞌ umajresen, y tamar era incꞌuxi uyutir e teꞌ xeꞌ machi ani tuaꞌ incꞌuxi, che e ixic. |
70 | GEN 3:14 | Entonces Cawinquirar Dios uyare e chan y che: —Pues cocha cꞌapa ache cocha era, net tuaꞌ iquetpa más bꞌaxbꞌiret que tunor e sian animalobꞌ lo que ayan. Pues coner era y ejcꞌar ejcꞌar net tuaꞌ ixana tut anac y aquetpa tuaꞌ taca aquejruꞌ abꞌa iꞌxin tor e rum, y tanlum taca tuaꞌ amaqꞌui. |
72 | GEN 3:16 | Y de allí e Dios uyare e ixic y che: —Cꞌani inche abꞌoro meyra acꞌuxner conda iꞌxin ichꞌijrtesian, y taca meyra cꞌuxner tuaꞌ icuxma. Pero net tuaꞌ oꞌsre icꞌotori tujor anoxibꞌ pero jax jaxir xeꞌ tuaꞌ acꞌotori tajor, che Cawinquirar Dios uyare e ixic. |
73 | GEN 3:17 | Y nacpat era sutpa ojron taca e winic y che: —Pues cocha ubꞌianet tut awixcar y acꞌuxi uyutir e teꞌ lo que inwaret ani tuaꞌ machi acꞌuxi, coner tunor or e rum cꞌani aquetpa yebꞌar e bꞌax umen que machi ubꞌianet tut lo que inwaret. Y tamar era net ucꞌani tuaꞌ ipatna meyra tuaꞌ achecta lo que tuaꞌ iweꞌ tama tunor acuxtar tara tor e rum. |
78 | GEN 3:22 | Y che e Dios: “Coner e winic cꞌotoy quetpa bꞌan cocha non. Pues cꞌotoy quetpa chequer tutobꞌ tin xeꞌ erach y tin xeꞌ mabꞌambꞌan. Pero majax utꞌojrir tuaꞌ aturuan bꞌan taca tama e mabꞌambꞌanir, y bꞌan ani tuaꞌ uche jay axin ucꞌuxi uyutir e teꞌ xeꞌ uyajcꞌu e cuxtar xeꞌ machi tuaꞌ acꞌapa”, che e Dios. |
81 | GEN 4:1 | Pues entonces e Adán ixin uchꞌami ubꞌobꞌ taca uwixcar xeꞌ jax e Eva. Y jaxir quetpa wawan y cuxpa uyaxar sitz y uturbꞌa ucꞌabꞌa Caín y che: “Inchꞌami niwar era taca utacarsiaj Niwinquirar Dios”, che e Eva. |
86 | GEN 4:6 | Entonces Cawinquirar Dios uyare e Caín y che: “¿Tucꞌa tuaꞌ que war iqꞌuijna meyra cocha era este que war aquetpa calapir aweroj? |
87 | GEN 4:7 | Pues quisinic ache lo que imbꞌutz, nen inchꞌamiet ani. Pero cocha war abꞌijnu ache lo que mabꞌambꞌan y machi war abꞌijnu ache lo que imbꞌutz, e mabꞌambꞌanir war aquetpa bꞌan ani cocha inteꞌ ajcꞌopot animal xeꞌ war ucojco tuaꞌ uchuquiet. Pero net ucꞌani tuaꞌ acojco abꞌa tuaꞌ machi ache e mabꞌambꞌanir y tuaꞌ ache lo que imbꞌutz”, che Cawinquirar Dios. |
88 | GEN 4:8 | Pues tama inteꞌ día e Caín uyare uwijtzꞌin xeꞌ jax e Abel y che: “Incoꞌ xanacon”, che e Caín. Y conda cꞌotoyobꞌ tama inteꞌ choquem lugar e Caín cay uwatzꞌi uwijtzꞌin este que uchamse. |
89 | GEN 4:9 | Entonces Cawinquirar Dios uchectes ubꞌa tut e Caín y cay uyubꞌi tuaꞌ y che: —¿Tiaꞌ turu awijtzꞌin Abel? che Cawinquirar Dios. Y sutpa ojron e Caín y che: —Nen machi innata. ¿O nen ca ajcojquen tuaꞌ niwijtzꞌin? che e Caín. |
90 | GEN 4:10 | Y Cawinquirar Dios sutpa ojron otronyajr y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ achamse awijtzꞌin? Pues uchꞌichꞌer awijtzꞌin xeꞌ tzꞌuna umen e rum war ucꞌajti tacaren tuaꞌ inwebꞌta watar e jatzꞌuar tajor. |
93 | GEN 4:13 | Entonces e Caín sutpa ojron taca Cawinquirar Dios y che: —Intran taniut e nuxi jatzꞌuar lo que war ache acꞌaxi tama nijor. |
95 | GEN 4:15 | Pero ojron Cawinquirar Dios otronyajr y che: —Pues jay ayan tin xeꞌ axin uchamset nen cꞌani inche utoyi uyeror siete veces, che Cawinquirar Dios. Y entonces Cawinquirar Dios uturbꞌa inteꞌ chequerir tama ut ujor e Caín tuaꞌ anatanwa umen tin tin xeꞌ axin utajwi que machi tuaꞌ achamesna. |
103 | GEN 4:23 | Pues tama inteꞌ día e Lámec cay ojron taca uwixcarobꞌ xeꞌ jax e Ada y e Silá y che: “Ubꞌinic niwojroner lo que cꞌani inwareox era, ixien inchamse inteꞌ winic umen que cay uyopruen. Pues jax taca inteꞌ chꞌom sitz xeꞌ cay uyajqꞌuen cora, pero nen inchamse. |
104 | GEN 4:24 | Pues jay tin e axin ani uchamse e Caín aquetpa tuaꞌ atojya uyeror siete veces umen e Dios, entonces jay ayan tin e axin uchamsen nen ucꞌani ani tuaꞌ atojya uyeror setenta y siete veces umener”, che e Lámec. |
105 | GEN 4:25 | Pues entonces e Adán sutpa uchꞌami ubꞌa taca uwixcar otronyajr y jaxir qꞌuechuan otronteꞌ uyar y uturbꞌa ucꞌabꞌa Set. Pues ojron e Eva jax taca y che: “E Dios ixin uyajqꞌuen otronteꞌ niwar tuaꞌ aquetpa tama ulugar e Abel xeꞌ chamesna umen e Caín”, che e Eva. |
108 | GEN 5:2 | Pues uche e winic y e ixic y uchojbꞌes utobꞌ. Y tama e día conda chenobꞌ umen e Dios, ojron jaxir y che: “Cꞌani apejcnobꞌ que winicobꞌ”, che e Dios. |
135 | GEN 5:29 | y uturbꞌa ucꞌabꞌa Noé xeꞌ war che “Jiriar”, y ojron y che: “Cawinquirar Dios cꞌapa ubꞌaxe or e rum y tamar era ucꞌani tuaꞌ capatna meyra tuaꞌ alocꞌoy e cosecha tamar. Pero e sitz era axin uchion cajiri”, che e Lámec. |
141 | GEN 6:3 | Entonces cocha Cawinquirar Dios machi atzay uwira tunor era ojron Unawalir y che: “War incꞌoyran inwira que e gente era war uchiobꞌ meyra mabꞌambꞌanir iraj iraj, y cocha jaxirobꞌ werobꞌ taca, machi ixto tuaꞌ inwactobꞌ aturuanobꞌ meyra tiempo, ajtaca 120 año tuaꞌ aturuanobꞌ tara tor e rum”, che Unawalir e Dios. |
145 | GEN 6:7 | Y ojron Cawinquirar Dios y che: “Pues cꞌani insati tunor e gente xeꞌ inche tara tor e rum, y cꞌani insati ubꞌan tunor e aracꞌobꞌ y tunor e animalobꞌ, y tunor lo que uquejruꞌ ubꞌobꞌ tut e rum, y tunor e sian mut. Pues uchienobꞌ imbꞌijnu que ma ani jax bueno que inchiobꞌ”, che Cawinquirar Dios. |
151 | GEN 6:13 | Entonces e Dios uyare e Noé y che: “Pues cꞌani incꞌapes tunor e gente, porque umenerobꞌ cꞌotoy quetpa meyra cꞌuxner tama tunor or e rum. Y tamar era cꞌani insati tunor e gente y tunor lo que ayan tama tunor or e rum ubꞌan. |
159 | GEN 6:21 | Y morojsenic tuqꞌuic tuqꞌuic lo que ucꞌani tuaꞌ icꞌuxi nox, y morojsenic ubꞌan tunor lo que ucꞌani tuaꞌ ucꞌuxiobꞌ e sian animalobꞌ y chꞌujbꞌanic tunor era tama e barco”, che e Dios. |
161 | GEN 7:1 | Entonces Cawinquirar Dios uyare e Noé y che: “Pues jax taca net xeꞌ erachet taniut tujam tunor e sian winicobꞌ lo que ayan tama e tiempo era, y jax taca net xeꞌ war ache bꞌan taca cocha war incꞌani nen. Y tamar era ochenic tama e barco taca amaxtac y uwixcarobꞌ. |
164 | GEN 7:4 | Porque conda acꞌapa inteꞌ semana cꞌani inche acꞌaxi meyra jajar tama meyra día y meyra acbꞌar este que acꞌotoy utzꞌacse cuarenta día. Y tamar era cꞌani inxin insati tunor lo que inche xeꞌ aturuanobꞌ tama tunor or e rum”, che Cawinquirar Dios. |
200 | GEN 8:16 | “Loqꞌuen tama e barco taca awixcar y oynenobꞌ y awaribꞌobꞌ. |
201 | GEN 8:17 | Y locsen tunor e sian animalobꞌ y tunor e sian aracꞌobꞌ lo que ayan tacaret tama e barco. Y locsen tunor e mutobꞌ y tunor e animalobꞌ xeꞌ uquejruꞌ ubꞌobꞌ tut e rum, y tamar era erer axiobꞌ esto tama tunor or e rum tuaꞌ achꞌijrtesianobꞌ y tuaꞌ ubꞌutꞌiobꞌ tunor or e rum”, che e Dios. |
205 | GEN 8:21 | Y conda cꞌotoy uyujtzner ubꞌutzꞌar tunor e aracꞌobꞌ era esto tichan, cay tzay Cawinquirar Dios cocha galan ojtzꞌun tunor era tut. Y entonces ojron Cawinquirar Dios jax taca y che: “Pues motor que e winicobꞌ war taca uchiobꞌ meyra e sian mabꞌambꞌanir iraj iraj, cocha bꞌan acay ubꞌijnuobꞌ tuaꞌ uchiobꞌ conda chꞌom maxtacobꞌto, y bꞌan taca axin uchiobꞌ iraj iraj, pero ma tiaꞌ tuaꞌ insutpa incꞌapes tunor lo que ayan tor e rum cocha cay inche era. Y ma tiaꞌ tuaꞌ insutpa incꞌapes tunor e animalobꞌ y tunor e aracꞌobꞌ otronyajr bꞌan cocha cay inche era”, che Cawinquirar Dios. |
206 | GEN 8:22 | Y de allí sutpa ojron e Dios y che: “Este que axin acꞌapa or e rum era cꞌani achecta watar e pacmar y e cosecha tama utiempo. Y cꞌani achecta e calor y e sisar tama inteꞌ inteꞌ año, y cꞌani acꞌaxi e jajar y cꞌani watar e verano y e invierno, y cꞌani achecta e día y e acbꞌar iraj iraj”, che Cawinquirar Dios. |
207 | GEN 9:1 | Entonces e Dios uchojbꞌes ut e Noé y uyunenobꞌ cocha era y che: “Chꞌijrtesianenic este que ayan meyra imaxtac tuaꞌ axiobꞌ aturuanobꞌ tic taca este que axin abꞌutcꞌa tunor or e rum taca e gente. |
212 | GEN 9:6 | “Pues e winicobꞌ chembꞌirobꞌ bꞌan cocha uwirnar e Dios, y tamar era tin e axin uchamse uyet winiquir ucꞌani tuaꞌ achamesna umen uyet winiquir ubꞌan. |
213 | GEN 9:7 | Pero nox, chꞌijrsenic meyra imaxtac tuaꞌ axiobꞌ aturuanobꞌ tic taca este que axin abꞌutcꞌa tunor or e rum taca e gente”, che e Dios. |
215 | GEN 9:9 | “Cꞌani inche inteꞌ pacto tacarox y taca tunor ichꞌajnarir, |
223 | GEN 9:17 | Pues jax era e chequerir tama e pacto lo que cꞌapa inche taca e winicobꞌ y taca tunor e sian animalobꞌ lo que ayan tara tor e rum.” Bꞌan che e Dios uyare e Noé. |
231 | GEN 9:25 | Y tamar era e Noé qꞌuijna meyra y uyare e Canaán cocha era y che: “¡Quetpac bꞌaxbꞌir inyajrer uyunen e Cam xeꞌ jax e Canaán! ¡Jaxir tuaꞌ aquetpa inteꞌ man xeꞌ mambꞌir inyajrer tut usacunobꞌ!” che e Noé. |
232 | GEN 9:26 | Y wacchetaca sutpa ojron otronyajr e Noé y che: “Que Niwinquirar Dios uchojbꞌesic ut e Sem, y que e Canaán quetpac inteꞌ man xeꞌ mambꞌir inyajrer tut jaxir. |
233 | GEN 9:27 | Que e Dios uchic tuaꞌ abꞌoro meyra tunor e rum lo que ayan tuaꞌ e Jafet, y que aturuan tujam uchꞌajnarir e Sem taca e jiriar, y que uchꞌajnarir e Canaán quetpac manobꞌ tuaꞌ”, che e Noé. |
244 | GEN 10:9 | Pues taca utacarsiaj Cawinquirar Dios e Nimrod cꞌotoy quetpa inteꞌ nuxi ajcorom. Y tamar era checta inteꞌ ojroner xeꞌ chena tamar tin e obꞌna acorma y che: “Net tacarnet umen Cawinquirar Dios tuaꞌ uyubꞌiet icorma y tamar era war iquetpa bꞌan cocha e Nimrod”, che e ojroner era. |
260 | GEN 10:25 | Y de allí e Héber qꞌuechuan chateꞌ umaxtacobꞌ: Ucꞌabꞌa e yaxar sitz Péleg xeꞌ war che “Xerbꞌir”, cocha jax tama e tiempo era conda cay uxere ubꞌobꞌ e gente tuaꞌ axiobꞌ tic taca tama tunor or e rum. Y ayan uwijtzꞌin e Péleg xeꞌ ucꞌabꞌa Joctán. |
270 | GEN 11:3 | Pues tama inteꞌ día cay ojronobꞌ inteꞌ intiobꞌ y chenobꞌ: “Incuic cachic meyra ladrillo taca e pacbꞌir rum y capojpic tuaꞌ aqꞌuecꞌo”, chenobꞌ. Pues ucꞌampesobꞌ e pacbꞌir rum tuaꞌ uchiobꞌ inteꞌ otot cocha matucꞌa e tun tama e lugar era, y cay ucꞌampesobꞌ e chꞌabꞌi xeꞌ alocꞌoy macuir e rum xeꞌ incsibꞌan ut y xeꞌ intactac ut tuaꞌ ucachiobꞌ e pacbꞌir rum tamar, cocha bꞌan uchiobꞌ e ajcheyaj ototobꞌ tama e lugar yajaꞌ. |
271 | GEN 11:4 | Y nacpat era tunor e winicobꞌ cay ojronobꞌ otronyajr y chenobꞌ: “Cachicobꞌ inteꞌ nuxi chinam y cachicobꞌ inteꞌ nuxi torre xeꞌ tuaꞌ acꞌotoy esto tut e tocar tichan. Y tamar era machi tuaꞌ caxere cabꞌa tuaꞌ caxin caturuan tic taca tama tunor or e rum, y aquetpa que non axin catajttzꞌa meyra umen e tunor gente umen que cache e nuxi torre era”, chenobꞌ e winicobꞌ. |
273 | GEN 11:6 | Y e Dios cay ubꞌijnu y che: “Pues iran cocha war aturuanobꞌ tunor e gente tama inteꞌ taca chinam y que war oꞌjronobꞌ tama inteꞌ taca ojroner. Pues tamar era cay ubꞌijnuobꞌ tuaꞌ uchiobꞌ e patnar era. Y cay ubꞌijnuobꞌ que matucꞌa intran tutobꞌ tuaꞌ uchiobꞌ. |
274 | GEN 11:7 | Pues más ani bueno tuaꞌ quecmay cache aquetpa intiach uyojronerobꞌ inteꞌ intiobꞌ tuaꞌ machi uyubꞌi ubꞌobꞌ conda upejca ubꞌobꞌ”, che e Dios. |
276 | GEN 11:9 | Y tamar era turbꞌana ucꞌabꞌa e lugar Babel xeꞌ war che “Nutꞌur utobꞌ” umen que jax e lugar tiaꞌ Cawinquirar Dios uche aquetpa intiach uyojronerobꞌ tunor e gente. Y tamar era tunor e gente quetpobꞌ xerbꞌirobꞌ umen e Dios y ixiobꞌ tuaꞌ aturuanobꞌ tic taca tama tunor or e rum. |
300 | GEN 12:1 | Pues tama inteꞌ día Cawinquirar Dios ojron taca e Abram cocha era y che: “Actan achinam era y actan atata y atuꞌ y tunor apiarobꞌ y quiqui tama inteꞌ lugar xeꞌ cꞌani inwirset. |
302 | GEN 12:3 | Y cꞌani inchojbꞌes ut tin e axin uchojbꞌesetobꞌ, y cꞌani imbꞌaxe tin e axin ubꞌaxetobꞌ ubꞌan. Y tamaret tuaꞌ aquetpobꞌ chojbꞌesbꞌirobꞌ tunor e sian chꞌajnarir lo que ayan tama tunor or e rum”, che Cawinquirar Dios uyare e Abram. |
306 | GEN 12:7 | Y jax ubꞌan tama e lugar era tiaꞌ Cawinquirar Dios uchectes ubꞌa tut e Abram y che: “Cꞌani inwajcꞌu achꞌajnarir e lugar era”, che Cawinquirar Dios uyare e Abram. Y wacchetaca e Abram cay umorojse cora tun y upetzꞌe tuaꞌ aquetpa bꞌan cocha inteꞌ altar tiaꞌ tuaꞌ uyujtzꞌi ut Cawinquirar Dios, cocha jax e lugar era tiaꞌ e Dios cay uchectes ubꞌa tut. |
310 | GEN 12:11 | Y conda warix acꞌotoyobꞌ tama e lugar Egipto, e Abram uyare Sarai y che: “Pues taniut nen jaxet inteꞌ ixic xeꞌ galan awirnar, |
311 | GEN 12:12 | y conda axin uwiretobꞌ e winicobꞌ tama e lugar Egipto axin oꞌjronobꞌ cocha era y che: ‘E ixic era jax uwixcar e winic yax. Cachamsic e winic era tuaꞌ aquetpa e ixic tacaron.’ Bꞌan axin oꞌjronobꞌ e winicobꞌ xeꞌ ajlugarobꞌ Egipto. |
312 | GEN 12:13 | Y tamar era cꞌani inwaret tuaꞌ awareobꞌ que net niwijtanet, y jay bꞌan aware jaxirobꞌ cꞌani axin atzay uwirenobꞌ y machi tuaꞌ uchamsenobꞌ y net intaca uqꞌuechietobꞌ iꞌxin”, che e Abram uyare e Sarai. |
317 | GEN 12:18 | Y conda e rey cꞌotoy unata que war acꞌaxi inteꞌ nuxi muaquir tujor umen que uqꞌueche ixin e Sarai tuaꞌ aquetpa ani inteꞌ uwixcar, uyare tuaꞌ apejcna e Abram y uyare cocha era y che: “¿Tucꞌa tuaꞌ ache cocha era tacaren? Y ¿tucꞌa tuaꞌ machi awaren que jax awixcar e ixic era? |
318 | GEN 12:19 | Net awaren que jax awijtan, y tamar era nen cꞌani ani inqꞌueche axin tuaꞌ aquetpa inteꞌ niwixcar. Pero coner cꞌani inwaret que qꞌuechic chic awixcar y loqꞌuen tama e lugar era”, che e rey uyare e Abram. |
327 | GEN 13:8 | Y tamar era cꞌotoy inteꞌ día conda e Abram uyare e Lot cocha era y che: “Pues net y nen familion y tamar era ma cocha erer aquetpa inteꞌ qꞌuecraner ticajam, y nien taca awajcojcobꞌ y nien taca niwajcojcobꞌ. |
328 | GEN 13:9 | Pues ayan meyra sian lugar era tiaꞌ uyubꞌiet asajca e rum lo que más bueno toit. Y tamar era cꞌani inwaret que más ani bueno tuaꞌ ilocꞌoy innajt cora tama niwejtzꞌer. Entonces jay net cꞌani iꞌxin tama e lado tiaꞌ atobꞌoy watar e qꞌuin, nen inxin tama e lado tiaꞌ anamtzꞌa axin e qꞌuin. Pero jay net iꞌxin tama e lado tiaꞌ anamtzꞌa axin e qꞌuin, nen tuaꞌ inxin tama e lado tiaꞌ atobꞌoy watar e qꞌuin”, che e Abram uyare e Lot. |
333 | GEN 13:14 | Pues nacpat que locꞌoy e Lot tuyejtzꞌer e Abram, Cawinquirar Dios uyare e Abram cocha era y che: “Pues chꞌujcun awira tama e lugar tiaꞌ turet tama e lado tiaꞌ atobꞌoy watar e qꞌuin y tama e lado tiaꞌ anamtzꞌa axin e qꞌuin, y tama e lado yajaꞌ y tama e lado bꞌana. |
336 | GEN 13:17 | Achpen xanen tuaꞌ awira tunor or e lugar era lo que cꞌani inwajqꞌuet. Quiqui awira tama tunor or e rum xeꞌ aquetpa yajaꞌ y quiqui awira tunor e lugar xeꞌ aquetpa más bꞌana porque nen cꞌani inwajqꞌuet tunor e lugar era”, che Cawinquirar Dios. |
354 | GEN 14:17 | Entonces conda e Abram taca e winicobꞌ xeꞌ turobꞌ tacar cꞌapa ucucruobꞌ e rey Quedorlaómer taca e inmojr reyobꞌ xeꞌ turobꞌ tacar, y conda war asutpa axin tuaꞌ acꞌotoy tama uyotot otronyajr, locꞌoy tajwina umen e rey tuaꞌ e chinam Sodoma tama e lugar Savé xeꞌ arobꞌna “E lugar tuaꞌ e reyobꞌ” ubꞌan. |
356 | GEN 14:19 | y cay uchojbꞌes ut e Abram y che: “Que e Dios xeꞌ Ajtichaner xeꞌ uche tunor ut e qꞌuin y tunor or e rum uchojbꞌesiquet meyra. |
357 | GEN 14:20 | Catattzꞌi ucꞌabꞌa e Dios Ajtichaner xeꞌ utacret achamse tunor tin e war aqꞌuijna uwiretobꞌ”, che e Melquisedec uyare e Abram. Entonces e Abram uyajcꞌu e diezmo e Melquisedec tama tunor lo que cay ulocse tama e tzꞌojyir. |
358 | GEN 14:21 | Y de allí e rey tuaꞌ e chinam Sodoma uyare e Abram cocha era y che: —Ajcꞌunen tunor e winicobꞌ y e ixictac xeꞌ qꞌuejcha ixiobꞌ tama nichinam umen e inmojr reyobꞌ xeꞌ cucurnobꞌ amener, pero tunor lo que atujri lo que alocse tuobꞌ e sian reyobꞌ era erer aquetpa tacaret, che e rey tuaꞌ e chinam Sodoma uyare e Abram. |
359 | GEN 14:22 | Entonces ojron e Abram y che: —Pues unaten Niwinquirar Dios xeꞌ Ajtichaner xeꞌ uche tunor ut e qꞌuin y tunor or e rum |
362 | GEN 15:1 | Pues entonces nacpat era Cawinquirar Dios upejca e Abram tama inteꞌ umayjut y che: —Abram, ira ibꞌacta porque nen jax Awajcojcuen. Cꞌani inwajqꞌuet meyra atuanibꞌir, che Cawinquirar Dios. |
363 | GEN 15:2 | Entonces ojron e Abram y che: —Niwinquiraret Dios, ¿tucꞌa cora ucꞌampibꞌir tuaꞌ iꞌxin awajqꞌuen inteꞌ nuxi tuanibꞌir, cocha matucꞌa nien incojt niunen? Y tamar era conda inxin inchamay tunor lo que ayan tanibꞌa axin aquetpa tuaꞌ inteꞌ niman xeꞌ ucꞌabꞌa Eliézer xeꞌ ajlugar tama e chinam Damasco. |
365 | GEN 15:4 | Entonces Cawinquirar Dios sutpa ojron otronyajr y che: —Machi. Pues majax inteꞌ aman xeꞌ tuaꞌ aquetpa ajyum tama tunor lo que ayan tabꞌa conda iꞌxin ichamay, sino que jax inteꞌ oynen xeꞌ tuaꞌ acuxpa watar e día, che Cawinquirar Dios. |
366 | GEN 15:5 | Y de allí Cawinquirar Dios uqꞌueche ixin e Abram esto tupat e otot y che cocha era: —Chꞌujcun awira ut e qꞌuin. ¿Uyubꞌiet ca atziqui tunor e sian lucero lo que ayan tut e qꞌuin? Machi. Pues bꞌan tuaꞌ abꞌoro achꞌajnarir ubꞌan este que machi tuaꞌ uyubꞌiet atziqui, che Cawinquirar Dios. |
368 | GEN 15:7 | Entonces ojron Cawinquirar Dios otronyajr y che: —Nen jax Awinquiraren y jax nen xeꞌ inlocset tama e lugar Ur xeꞌ turu tama e lugar Caldea tuaꞌ inwajqꞌuet e rum era xeꞌ tuaꞌ aquetpa bꞌan cocha inteꞌ herencia tabꞌa, che Cawinquirar Dios. |
369 | GEN 15:8 | Entonces ojron e Abram y che: —Pero Niwinquiraret Dios, ¿cocha tuaꞌ incꞌotoy innata jay e rum era tuaꞌ axin aquetpa tanibꞌa? che e Abram. |
370 | GEN 15:9 | Entonces ojron Cawinquirar Dios y che: —Tares incojt utuꞌ chꞌom wacax, y incojt chivo, y incojt utata oveja xeꞌ war ucojcobꞌ uxteꞌ año inteꞌ inteꞌ, y tares ubꞌan incojt mucuy y incojt sacsac mut xeꞌ chꞌomto, che Cawinquirar Dios. |
374 | GEN 15:13 | Entonces Cawinquirar Dios ojron taca e Abram tama uwayac y che: —Natan ixto que achꞌajnarir cꞌani axin aquetpobꞌ tama intex lugar tiaꞌ tuaꞌ aquetpobꞌ ajnajtir gente y tiaꞌ tuaꞌ aquetpobꞌ bꞌan cocha cora man xeꞌ mambꞌir inyajrer tut e gente yajaꞌ, y que cꞌani achena unumse ubꞌobꞌ meyra tama inteꞌ tiempo de 400 año. |
379 | GEN 15:18 | Pues jax e día era conda Cawinquirar Dios uche e pacto taca e Abram y che: —Pues cꞌani inwajcꞌu achꞌajnarir e rum era xeꞌ acꞌotoy esto tama e xucur lo que ayan tama utiꞌ e Egipto y acꞌotoy esto tama utiꞌ e nuxi xucur xeꞌ ucꞌabꞌa Éufrates. |
384 | GEN 16:2 | Entonces e Sarai uyare e Abram y che: —Ubꞌin lo que cꞌani inwaret era: Cawinquirar Dios uchien tuaꞌ machi inchꞌijrseyan. Y tamar era cꞌani inwaret tuaꞌ iꞌxin achꞌami niman xeꞌ jax e Agar. Pues bꞌajcꞌat cocha era axin achecta nimaxtac tamar jaxir, che e Sarai. Pues e bꞌijnusiaj era quetpa imbꞌutz tut e Abram. |
387 | GEN 16:5 | Entonces e Sarai uyare e Abram y che: —Pues amener taca que e Agar war uxejbꞌe niut. Pues cꞌajric amener que jax nen xeꞌ inwajqꞌuet e Agar tuaꞌ ichꞌijrtesian tacar, y era que war ucojco uyar cꞌani uche ubꞌa que más ayan ucꞌampibꞌir que nen. Que Cawinquirar Dios uchecsuic chi tujor tuaꞌ acꞌaxi e jatzꞌuar, jay tama nijor nen o jay tama ajor net, che e Sarai uyare e Abram. |
388 | GEN 16:6 | Entonces ojron e Abram y che: —Tama acꞌabꞌ turu aman. Chen tacar bꞌan taca cocha net abꞌijnu ache, che e Abram. Entonces e Sarai cay ucꞌaye meyra e Agar este que locꞌoy ajni. |
390 | GEN 16:8 | Entonces ojron e Ángel tuaꞌ Cawinquirar Dios y che: —Agar xeꞌ manet tuaꞌ e Sarai, ¿tiaꞌ war iyopa? Y ¿tiaꞌ war iꞌxin? che e Ángel. Entonces ojron e Agar y che: —War inlocꞌoy anjni tut e Sarai xeꞌ jax niwajyum, che e Agar. |
391 | GEN 16:9 | Entonces ojron e Ángel tuaꞌ Cawinquirar Dios otronyajr y che: —Sutpen tuyejtzꞌer jaxir y ubꞌianen tut tunor lo que uyaret, che e Ángel. Y de allí sutpa ojron e Ángel otronyajr y che: |
392 | GEN 16:10 | “Nen cꞌani imbꞌorojse meyra achꞌajnarir este que mamajchi tuaꞌ obꞌna utziqui. |
393 | GEN 16:11 | Pues era war acojco awar y conda axin acuxpa ucꞌani tuaꞌ aturbꞌa ucꞌabꞌa Ismael xeꞌ war che que ‘E Dios uyubꞌi canuc’, cocha Cawinquirar Dios uyubꞌi tunor e tzꞌintzꞌar lo que ayan tama awalma. |
394 | GEN 16:12 | Y cꞌani aquetpa uwirnar e sitz era bꞌan cocha inteꞌ chij xeꞌ ajcꞌopot, y axin uche e tzꞌojyir taca tunor e inmojr, y tunor e gente tuaꞌ asutpa uchiobꞌ e tzꞌojyir tacar jaxir ubꞌan, y cꞌani aqꞌuijna uwira ubꞌa taca tunor upiarobꞌ”, che e Ángel tuaꞌ Cawinquirar Dios uyare e Agar. |
395 | GEN 16:13 | Pero cꞌotoy unata e Agar que e Ángel xeꞌ cay ojron tacar jax Cawinquirar Dios, entonces ubꞌijnu tuaꞌ uturbꞌa ucꞌabꞌa ut e jaꞌ era: “E Dios xeꞌ uwiren.” Entonces ojron y che: “Inwirix ut e Dios, pero machi chamayen.” |
396 | GEN 16:14 | Y tamar era uturbꞌa ucꞌabꞌa ut e jaꞌ y che: “Ut e jaꞌ xeꞌ tuaꞌ Tin e Turu xeꞌ uwiren”. Pues ut e jaꞌ era turu tuyuxin e chinam Cadés y tuyuxin e chinam Béred. |
399 | GEN 17:1 | Pues entonces conda e Abram war ucojco noventa y nueve año, Cawinquirar Dios uchectes ubꞌa tut y che: —Nen jax e Dios xeꞌ meyra ayan nicꞌotorer. Ubꞌianen taniut iraj iraj, y turbꞌan abꞌa tuaꞌ aquetpa imbꞌutz tunor awirnar taniut iraj iraj ubꞌan. |
402 | GEN 17:4 | —Pues jax era e pacto lo que cꞌani inche tacaret: Cꞌani inche tuaꞌ iquetpa tatabꞌir tuaꞌ meyra chinamobꞌ, |
403 | GEN 17:5 | y machi ixto tuaꞌ ipejcna tama acꞌabꞌa Abram, sino que desde coner era ucꞌani tuaꞌ ipejcna tama intex acꞌabꞌa xeꞌ jax e Abraham, xeꞌ war che ‘Tatabꞌir tuaꞌ meyra chinamobꞌ’ cocha bꞌan tuaꞌ inche iquetpa net. |
407 | GEN 17:9 | Y de allí e Dios sutpa ojron taca e Abraham otronyajr y che: —Pero net ucꞌani tuaꞌ iyubꞌian tut lo que aquetpa tuaꞌ ache tama nipacto era ubꞌan. Y bꞌan tuaꞌ uchiobꞌ tunor achꞌajnarirobꞌ tama tunor e tiempo xeꞌ watar. |
413 | GEN 17:15 | Entonces ojron e Dios taca e Abraham otronyajr y che: —Pues awixcar xeꞌ jax e Sarai machi ixto tuaꞌ apejcna tamar ucꞌabꞌa era, sino que desde coner ucꞌani tuaꞌ apejcna tama intex ucꞌabꞌa xeꞌ jax e Sara. |
415 | GEN 17:17 | Entonces e Abraham cotuan esto que utacbꞌu ut ujor tama ut e rum y cay tzene y cay ojron jax taca y che: “¿O ererto ca aquetpa tatabꞌir inteꞌ winic xeꞌ war ucojco 100 año? Y e Sara, ¿cochato tuaꞌ achꞌijrtesian cocha warix ucojco noventa año?” che e Abraham. |
416 | GEN 17:18 | Entonces e Abraham uyare e Dios cocha era y che: —Quisinic awacta aturuan e Ismael taca achojbꞌesiaj, y que jax jaxir xeꞌ tuaꞌ uchꞌami tunor lo que ayan tanibꞌa conda inxin inchamay, che e Abraham uyare e Dios. |
417 | GEN 17:19 | Entonces ojron e Dios y che: —Machi. Y motor que machi war acꞌubꞌse lo que war inwaret era, pero e Sara cꞌani ixto aqꞌuechuan incojt uyar, y net tuaꞌ aturbꞌa ucꞌabꞌa Isaac. Y tacar jaxir cꞌani inche inteꞌ pacto, y e pacto era cꞌani aquetpa taca uchꞌajnarir tama tunor e tiempo. |
428 | GEN 18:3 | y upejca inteꞌ tujamobꞌ y che: —Niwinquiret, jay itzay awiren y jay bꞌan acꞌani quisinic iquetpa tacaren. |
430 | GEN 18:5 | Y cocha cꞌotoyox tiaꞌ turen tara quisinic inwesiox tuaꞌ ixqꞌuecꞌo otronyajr tuaꞌ uyubꞌiox ixixinto tama ixambꞌar, che e Abraham uyare e uxteꞌ winicobꞌ era. Y chenobꞌ jaxirobꞌ: —Bueno pue, chenobꞌ. |
431 | GEN 18:6 | Entonces e Abraham ochoy tama uyotot y uyare e Sara cocha era y che: —Chꞌama cora harina xeꞌ más imbꞌutz, y chen e pan, pero wacchetaca, che e Abraham uyare e Sara. |
434 | GEN 18:9 | Entonces conda cꞌapa wiobꞌ e ajwarobꞌ, uyubꞌiobꞌ tuaꞌ e Abraham cocha era y chenobꞌ: —¿Turu ca e Sara xeꞌ jax awixcar? chenobꞌ. Y ojron e Abraham y che: —Yajaꞌ taca turu macuir niotot, che e Abraham. |
435 | GEN 18:10 | Y de allí tin e quetpa líder tujam e winicobꞌ era ojron y che: —Pues bꞌan cocha e mes era tama e año xeꞌ watar cꞌani inyopa tuaꞌ inwarajset otronyajr, y tama e día yajaꞌ cꞌani cawira que cuxpix incojt uyar e Sara, che e winic era. Pues e Sara yaꞌ war tupat e winicobꞌ tama e ocher tama e otot war uchiquini tunor lo que war arobꞌna e Abraham umen e winicobꞌ. |
437 | GEN 18:12 | Y wacchetaca e Sara cay tzene, y ubꞌijnu cocha era y che: “¿Cocha nic tuaꞌ inchꞌami inteꞌ nuxi tzayer tuaꞌ inchꞌijrtesian, cocha nen y ninoxibꞌ ayix meyra cajabꞌ?” che e Sara jax taca. |
438 | GEN 18:13 | Pero Cawinquirar Dios sutpa uyare e Abraham cocha era y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ war atzene e Sara? O ¿war ca ubꞌijnu que: ‘Machi ixto tuaꞌ uyubꞌien inchꞌijrtesian cocha onian ixiquen?’ |
440 | GEN 18:15 | Pues conda e Sara uyubꞌi tunor era bꞌacta meyra y umuqui que cay tzene. Y tamar era ojron y che: —Nen machi war intzene, che e Sara. Pero sutpa ojron Cawinquirar Dios y che: —Ira amuqui lo que ache cocha taniut nen matucꞌa xeꞌ mucur y tamar era chequer taniut que tzenet, che Cawinquirar Dios uyare e Sara. |
441 | GEN 18:16 | Entonces achpobꞌ e ajwarobꞌ y cay xanobꞌ tuaꞌ acꞌotoyobꞌ esto tama e chinam Sodoma. Y e Abraham ixin cora tacarobꞌ ubꞌan y che: “Cꞌotenic pue”, che e Abraham. |
442 | GEN 18:17 | Entonces Cawinquirar Dios ojron jax taca y che: “Pues majax bueno tuaꞌ inmuqui tut e Abraham lo que cꞌani inche era, |
444 | GEN 18:19 | Pues nen insicbꞌa e Abraham tuaꞌ axin uchecsu tut umaxtac y tut tunor uchꞌajnarir que ucꞌani tuaꞌ oꞌbꞌianobꞌ tut tunor niwojroner y que ucꞌani tuaꞌ axin uchiobꞌ tunor lo que imbꞌutz y lo que erach. Porque jay bꞌan uche e Abraham, nen cꞌani acꞌapa inche tunor lo que cay inware que bꞌan tuaꞌ inche”, che Cawinquirar Dios jax taca. |
445 | GEN 18:20 | Entonces Cawinquirar Dios uyare e Abraham cocha era y che: —Pues meyra gente war aqꞌuecranobꞌ taniut iraj iraj que tin e turobꞌ tama e chinam Sodoma y tin e turobꞌ tama e chinam Gomorra war uchiobꞌ meyra mabꞌambꞌanir y que war abꞌoro tunor era iraj iraj. |
448 | GEN 18:23 | Y de allí e Abraham ixin más tuyejtzꞌer Cawinquirar Dios y uyubꞌi tuaꞌ y che: —¿Asati ca tunor e gente tama e chinam era motor jay ayan tin e matucꞌa war uchiobꞌ xeꞌ mabꞌambꞌan? |
449 | GEN 18:24 | Porque bꞌajcꞌat ayan cincuenta gente xeꞌ imbꞌutz turobꞌ tujam tunor tin e war uchiobꞌ e sian mabꞌambꞌanir lo que war achempa tama e chinam era. Y jay bꞌan, ¿asatito ca tunor tin e turobꞌ tama e chinam era motor que ayan ani cincuenta gente xeꞌ imbꞌutz tamar? |
451 | GEN 18:26 | Entonces ojron Cawinquirar Dios y che: —Pues jay erer intajwi cincuenta gente xeꞌ erach turobꞌ tama e chinam Sodoma, machi tuaꞌ insati tunor e chinam umen taca que ayan cincuenta gente xeꞌ imbꞌutz turobꞌ tamar, che Cawinquirar Dios uyare e Abraham. |
452 | GEN 18:27 | Pero e Abraham sutpa ojron otronyajr y che: —Majax ani bueno tuaꞌ onjron tacaret cocha era, pero cocha net jax Niwinquiraret y nen jax taca inteꞌ winic xeꞌ imbꞌijc taca nicꞌampibꞌir, ucꞌani tuaꞌ inturbꞌa nibꞌa tuaꞌ inche. |
453 | GEN 18:28 | Pues bꞌajcꞌat ayan taca cuarenta y cinco gente xeꞌ erach turobꞌ tama e chinam era, ¿asatito ca tunor e chinam umen que ucꞌanto ani cinco xeꞌ erach? che e Abraham. Entonces ojron Cawinquirar Dios otronyajr y che: —Pues jay intajwi cuarenta y cinco xeꞌ erach turobꞌ, machi tuaꞌ insati tunor e gente tama e chinam, che Cawinquirar Dios. |
454 | GEN 18:29 | Entonces ojron e Abraham otronyajr y che: —Bꞌajcꞌat ayan taca cuarenta gente xeꞌ erach turobꞌ tama e chinam, che e Abraham. Y che Cawinquirar Dios: —Pues tamar e cuarenta gente era xeꞌ erach, machi tuaꞌ insati e chinam, che Cawinquirar Dios. |
455 | GEN 18:30 | Pero e Abraham ojronto otronyajr taca Cawinquirar Dios y che: —Pues quisinic que machi iqꞌuijna tacaren umen que warto onjron cocha era, pero bꞌajcꞌat ayan taca treinta gente xeꞌ erach turobꞌ, che e Abraham. Y de allí ojron Cawinquirar Dios y che: —Pues jay ayan treinta gente xeꞌ erach turobꞌ, machi tuaꞌ insati e chinam, che Cawinquirar Dios. |
456 | GEN 18:31 | Pero e Abraham sutpa ojron otronyajrto y che: —Niwinquiraret, pues machi incꞌani tuaꞌ aquetpa intran tunor niwojroner toit, pero ¿tucꞌa tuaꞌ anumuy jay atajwi veinte taca xeꞌ erach turobꞌ? che e Abraham. Y Cawinquirar Dios ojron y che: —Pues jay ayan taca veinte xeꞌ erach turobꞌ, machi tuaꞌ insati e chinam, che Cawinquirar Dios. |
457 | GEN 18:32 | Pero e Abraham ojronto y che: —Niwinquiraret Dios, quisinic que machi iqꞌuijna tacaren, pero cꞌanto onjron tacaret otronyajrto era, y de allí machix tuaꞌ insutpa onjron más tacaret, ¿pero tucꞌa tuaꞌ ache jay iꞌxin atajwi ajrer taca diez gente xeꞌ erach turobꞌ? che e Abraham. Y che Cawinquirar Dios: —Pues motor que ayan diez taca gente xeꞌ erach turobꞌ, machi tuaꞌ insati e chinam, che Cawinquirar Dios. |
460 | GEN 19:2 | y ojron cocha era y che: —Niwinquirox xeꞌ ajxambꞌarox, quisinic ixquetpa tacaren tuaꞌ inumse e acbꞌar tama niotot, y yaꞌ yajaꞌ erer ipoqui iyoc, y ejcꞌar asacojpa erer ixlocꞌoy ixixin, che e Lot uyare e ajxambꞌarobꞌ era. Entonces ojronobꞌ e angelobꞌ y chenobꞌ: —Machi. Non erer taca canumse e acbꞌar tama e parque, chenobꞌ. |
463 | GEN 19:5 | Y cay upejcobꞌ e Lot taca inteꞌ nuxi nuc y chenobꞌ: —¿Tiaꞌ turobꞌ e winicobꞌ xeꞌ yopobꞌ tama oꞌtot sajmi era? Locsenobꞌ patir. Non cꞌani cachꞌan tacarobꞌ, chenobꞌ e sian winicobꞌ era. |
465 | GEN 19:7 | Entonces ojron e Lot cocha era y che: —Nipiarox, ubꞌinic lo que cꞌani inwareox. Ira iche e mabꞌambꞌanir xeꞌ calapir cocha era. |
467 | GEN 19:9 | Entonces qꞌuijnobꞌ e winicobꞌ y chenobꞌ: —Loqꞌuen tara net. ¿Tuqꞌuet cora net tuaꞌ awareon tucꞌa tuaꞌ cache? Pues net majax ajlugaret tara. Y tamar era cꞌani cachiet anumse abꞌa más meyra que e winicobꞌ yax, chenobꞌ. Y de allí cay uwatzꞌiobꞌ e Lot y cay uquerejbꞌobꞌ locꞌoy tut e puerta, y cay uyobꞌiobꞌ e puerta tuaꞌ ani uche acꞌaxi tut e rum. |
470 | GEN 19:12 | Entonces e ajwarobꞌ cay uyubꞌiobꞌ tuaꞌ e Lot y chenobꞌ: —¿Ayan ca más familia tabꞌa tama e chinam era? ¿Ayan ca aniarobꞌ o oynenobꞌ o awijchꞌoctac o otro inmojr apiarobꞌ tama e chinam era? Pues jay ayan ucꞌani tuaꞌ aqꞌuechiobꞌ axin najtir tama e lugar era wacchetaca. |
472 | GEN 19:14 | Entonces e Lot ixin tuaꞌ ojron taca tin e turix tuaꞌ anujbꞌiobꞌ tacar uwijchꞌoctac y uyare cocha era y che: —Achpenic y loqꞌuenic wacchetaca tama e chinam era, porque Cawinquirar Dios cꞌani usati tunor e lugar coner era, che e Lot uyare e chꞌom sitzꞌobꞌ. Pero jaxirobꞌ intaca uchebꞌiobꞌ que aras ojroner war uche e Lot. |
473 | GEN 19:15 | Entonces conda war asacojpa e angelobꞌ uyareobꞌ e Lot cocha era y chenobꞌ: —Achpen wacchetaca y qꞌueche chic awixcar y awijchꞌoctac tuaꞌ machi ixchamay conda asajta e chinam era, chenobꞌ e angelobꞌ. |
475 | GEN 19:17 | Entonces conda yaꞌ turobꞌ patir e chinam, ojron inteꞌ ángel y che: —Jay machi cꞌani ixchamay ajnienic wacchetaca. Y ira ixsutpa ixchꞌujcsan tama ipat, y nien machi tuaꞌ ixquetpa ixwawan tama e bꞌir. Quiquic wacchetaca tama or e witzir jay machi cꞌani ixchamay, che e ángel uyare e Lot. |
476 | GEN 19:18 | Entonces ojron e Lot y che: —Pues nen ma cocha erer incꞌotoy esto tiaꞌ war awaren. |
478 | GEN 19:20 | ¿Awirix ca e chuchu chinam bꞌana? Pues machi aquetpa innajt ticoit era. Actanen tuaꞌ inxin yajaꞌ. Pues erach que chuchu taca e chinam, pero erer cacorpa jay caxin bꞌana, che e Lot uyare e ángel. |
479 | GEN 19:21 | Entonces ojron e ángel y che: —Pues umbꞌix tunor awojroner y cꞌani inche bꞌan cocha awaren, y machi tuaꞌ insati e chinam lo que war awaren. |
480 | GEN 19:22 | Pero quiqui wacchetaca esto tama e chinam yajaꞌ, porque nen ma erer insati e chinam tara este que icꞌotoy tama e lugar yajaꞌ, che e ángel uyare e Lot. Pues arobꞌna tama inyajr umen e Lot que chuchu e chinam yajaꞌ, y tamar era turbꞌana ucꞌabꞌa Zoar xeꞌ war che “Chuchuꞌ”. |
489 | GEN 19:31 | Entonces tama inteꞌ día e yaxar ijchꞌoc uyare uwijtzꞌin cocha era y che: —Pues onian winiquix catata, y tama e choquem lugar era matucꞌa e winicobꞌ tuaꞌ uwironobꞌ tuaꞌ anujbꞌi ani tacaron, y ma cocha erer tuaꞌ cachꞌijrtesian tuaꞌ achecta camaxtac. Pues tunor e ijchꞌoctacobꞌ tic taca tama tunor or e rum aloqꞌuesnobꞌ umen utatobꞌ tuaꞌ eꞌrnobꞌ. |
492 | GEN 19:34 | Y tama otronteꞌ día conda sacojpa, e yaxar ijchꞌoc uyare uwijtzꞌin cocha era y che: —Pues acbꞌar acbꞌi nen chꞌanen taca catata. Pero coner cawajcꞌuic uyuchꞌi e vino otronyajr tuaꞌ cacarse, y de allí net erer ichꞌan tacar ubꞌan, y bꞌan cocha era chatertion tuaꞌ cachꞌijrtesian tacar tuaꞌ machi asatpa cachꞌajnarir, che e yaxar ijchꞌoc uyare uwijtzꞌin. |
499 | GEN 20:3 | Pero tamar taca e acbꞌar era e Dios uchectes ubꞌa tut e Abimelec tama inteꞌ uwayac y che: “Cꞌani ichamay wacchetaca cocha e ixic xeꞌ aware tuaꞌ ataresna sajmi nujbꞌabꞌirix”, che e Dios uyare e Abimelec tama uwayac. |
500 | GEN 20:4 | Pues cocha e Abimelec merato uchꞌami ubꞌa tacar jaxir, ojron y che: “Niwinquiraret Dios, ¿O war ca abꞌijnu tuaꞌ achamse tin e matucꞌa war uche xeꞌ mabꞌambꞌan? |
501 | GEN 20:5 | Pues e Abraham uyaren que jax uwijtan y bꞌan che e Sara ubꞌan que jaxir ijtambꞌir tuaꞌ. Y tamar era matucꞌa innata jay mabꞌambꞌan lo que war inche”, che e Abimelec. |
502 | GEN 20:6 | Entonces e Dios ojron taca e Abimelec tama uwayac y che: “Pues nen innata que majax mabꞌambꞌan lo que ache. Pues jax nen xeꞌ machi inwactet tuaꞌ achꞌami abꞌa taca e Sara, porque machi war incꞌani tuaꞌ ache e mabꞌambꞌanir taniut. |
503 | GEN 20:7 | Pero ucꞌani tuaꞌ isutpa aqꞌueche axin e Sara tut e Abraham wacchetaca, porque jaxir jax inteꞌ profeta, y jay ache bꞌan cocha war inwaret era, jaxir tuaꞌ ucꞌajti tacaren tuaꞌ ichojbꞌesna y tuaꞌ ituruan meyra año tara tor e rum. Pero jay machi aqꞌueche axin e Sara tut e Abraham wacchetaca era, entonces net taca tunor tin e turobꞌ tama oꞌtot san tuaꞌ ixchamay”, che e Dios uyare e Abimelec tama uwayac. |
505 | GEN 20:9 | Entonces e Abimelec upejca e Abraham y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ que war ache tunor era tacaron? O ¿ayan ca inteꞌ mabꞌambꞌanir lo que war inche apater? Porque net war ache acꞌaxi meyra jatzꞌuar tama nijor nen y tama ujorobꞌ tunor tin e turobꞌ tama niotot. Pues majax imbꞌutz tunor lo que ixiet ache tacaren. |
506 | GEN 20:10 | ¿Tucꞌa tar war abꞌijnu que ixiet ache tunor era nipater? Pues bꞌan che e Abimelec uyare e Abraham. |
507 | GEN 20:11 | Entonces ojron e Abraham y che: —Pues nen cay imbꞌijnu que e gente tama e lugar era machi tuaꞌ ubꞌijnuobꞌ oꞌbꞌianobꞌ tut e Dios, y tamar era cay imbꞌijnu que jay inware que jax niwijtan, bꞌajcꞌat axin utoyenobꞌ tuaꞌ uqꞌuechiobꞌ axin. Pero jay inware ani que jax niwixcar, bꞌajcꞌat axin uchamsenobꞌ tuaꞌ uyubꞌi uqꞌuechiobꞌ axin. |
511 | GEN 20:15 | Y de allí ojron y che: —Ubꞌin lo que cꞌani inwaret era, tunor e lugar lo que erer awira tara jax tanibꞌa. Sicbꞌan e lugar xeꞌ más imbꞌutz toit tiaꞌ tuaꞌ ixturuan, che e Abimelec. |
512 | GEN 20:16 | Y de allí uyare e Sara y che: —Pues inwajcꞌu e Abraham 1000 ut e tumin xeꞌ chembꞌir taca e plata tuaꞌ aquetpa najpesbꞌir inyajrer tunor lo que numuy era, y que ma tiaꞌ tuaꞌ aware que nen ixien inche lo que mabꞌambꞌan. Y tamar era mamajchi tuaꞌ axin oꞌjron apater, che e Abimelec uyare e Sara. |
520 | GEN 21:6 | Entonces ojron e Sara y che: “Pues e Dios uchien intzene conda uyajqꞌuen incojt niwar motor que onian ixiquen, y tamar era tunor tin e acꞌotoy unatobꞌ que cuxpa incojt niwar axin atzeniobꞌ tacaren ubꞌan. |
521 | GEN 21:7 | Pero ¿chi ani erer uche ubꞌijnu e Abraham que nen ucꞌanto tuaꞌ inchuse incojt niwar xeꞌ tuaꞌ jaxir? Pero bꞌan numuy motor que non onian gention”, che e Sara. |
524 | GEN 21:10 | Entonces e Sara ixin tuyejtzꞌer e Abraham y che: “Ajnes chic e ixic xeꞌ ajlugar Egipto taca uyar, porque e Isaac ma cocha erer uxere uyerencia taca uyar e ixic era”, che e Sara uyare e Abraham. |
526 | GEN 21:12 | Pero Cadiosir sutpa uyare e Abraham cocha era y che: “Ira ibꞌacta abꞌijnu tamar lo que arobꞌnet umen awixcar tamar e Ismael y utuꞌ, sino que chen bꞌan taca cocha war uyaret tuaꞌ ache, porque jax taca tin e alocꞌoy tama uchꞌajnarir e Isaac tuaꞌ aquetpobꞌ sicbꞌabꞌir nimener. |
527 | GEN 21:13 | Pero tama e Ismael xeꞌ uyar aman, cꞌani inche tuaꞌ aquetpa inteꞌ nuxi chinam tunor uchꞌajnarir, cocha jaxir unembꞌir tabꞌa ubꞌan”, che e Dios uyare e Abraham. |
531 | GEN 21:17 | Pero conda e Dios xeꞌ turu tut e qꞌuin cay uyubꞌi que war aꞌru e sitz, uyebꞌta ixin inteꞌ ángel tuaꞌ oꞌjron taca e Agar cocha era y che: “Agar, ¿tucꞌa tamar war anumse abꞌa? Ira ibꞌacta, porque umbꞌix uyaruar e sitz tiaꞌ turu yebꞌar e cꞌopot. |
532 | GEN 21:18 | Achpen quiqui chꞌama e sitz, y chucu ucꞌabꞌ y qꞌueche chic, porque tamar jaxir cꞌani alocꞌoy inteꞌ nuxi chinam”, che e ángel tuaꞌ e Dios uyare e Agar. |
536 | GEN 21:22 | Pues entonces tama e tiempo era e rey Abimelec ixin tuaꞌ oꞌjron taca e Abraham y war axana e Ficol tacar xeꞌ jax e capitán tuaꞌ e soldadobꞌ. Entonces e Abimelec uyare e Abraham cocha era y che: —Pues chequer ticoit non que Cawinquirar Dios war utacret tama tunor lo que ache. |
538 | GEN 21:24 | Entonces ojron e Abraham y che: —Pues san cꞌani inche bꞌan cocha aware, che e Abraham. |
540 | GEN 21:26 | Entonces ojron e Abimelec y che: —Pues este era matucꞌa war innata tama tunor era, y nien net matucꞌa achecsu tacaren. Pues machi innata chi xeꞌ uche tunor era, che e Abimelec. |
543 | GEN 21:29 | Y e Abimelec uyubꞌi tuaꞌ y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ war alocse e siete chꞌom utuꞌ oveja era? che e Abimelec. |
544 | GEN 21:30 | Entonces che e Abraham: —Pues e siete chꞌom utuꞌ oveja era lo que war inwajqꞌuet cꞌani aquetpa inteꞌ chequerir que tanibꞌa e chꞌen era tiaꞌ tuaꞌ umorojse ubꞌa e jajar conda acꞌaxi cocha jax nen xeꞌ impasi, che e Abraham. |
545 | GEN 21:31 | Entonces e Abimelec uchꞌami e siete chꞌom utuꞌ oveja. Y de allí e Abraham uturbꞌa ucꞌabꞌa e lugar Beerseba xeꞌ war che “E chꞌen tama e acuerdo”, cocha jax e lugar tiaꞌ uchiobꞌ inteꞌ acuerdo tama e chꞌen era. |
549 | GEN 22:1 | Pues entonces conda numuy cora año Cawinquirar Dios cay ubꞌijnu que cꞌani uwira cobꞌa cꞌubꞌesiaj ayan tuaꞌ e Abraham, y jay axin oꞌbꞌian tut. Y tamar era upejca y che: —Abraham, che e Dios. Y e Abraham che: —Tara turen, che e Abraham. |
550 | GEN 22:2 | Entonces Cawinquirar Dios sutpa ojron y che: —Pues e Isaac jax acojto oynen xeꞌ turu tacaret y xeꞌ war ayajta ut meyra. Cꞌani inwaret tuaꞌ aqꞌueche axin esto tor e witzir xeꞌ ucꞌabꞌa Moria. Y conda ixcꞌotoy, ajcꞌun e Isaac bꞌan cocha inteꞌ arac conda achamesna y apurutna. Bꞌan tuaꞌ ache tor inteꞌ witzir xeꞌ cꞌani inwirset, che Cawinquirar Dios uyare e Abraham. |
553 | GEN 22:5 | Entonces e Abraham ojron taca umanobꞌ y che: —Quetpenic tara tuaꞌ icojco e chij. Nen taca e sitz cꞌani caxin más tichambꞌir tuaꞌ cojytzꞌi ut e Dios, y de allí cꞌani casutpa waton otronyajr, che e Abraham uyare e chateꞌ uman. |
555 | GEN 22:7 | Y conda war axanobꞌ tor e bꞌir ojron e Isaac taca utata y che: —Tata, che e chꞌom sitz. Y e Abraham ojron y che: —¿Tucꞌa acꞌani, sitz? che e Abraham. Y che e Isaac: —Non war caqꞌueche axin e siꞌ y ayan ut e cꞌajc ubꞌan, pero ¿tiaꞌ aquetpa e arac lo que aquetpa tuaꞌ cachamse? che e Isaac. |
556 | GEN 22:8 | Y ojron e Abraham y che: —Pues jax Cadiosir xeꞌ tuaꞌ uturbꞌa e arac lo que tuaꞌ cachamse, che e Abraham. Y cayto xanobꞌ. |
559 | GEN 22:11 | wacchetaca pejcna umen inteꞌ ángel tuaꞌ Cawinquirar Dios tut e qꞌuin y che: —Abraham, Abraham, che e ángel. Y ojron e Abraham y che: —Tara turen, che e Abraham. |
560 | GEN 22:12 | Y sutpa ojron e ángel tuaꞌ Cawinquirar Dios otronyajr y che: —Ira ayobꞌi oynen era. Pues inwirix que turix tuaꞌ iyubꞌian taniut, y que turetix tuaꞌ awajqꞌuen esto oynen xeꞌ jax acojto, che e ángel uyare e Abraham. |
562 | GEN 22:14 | Entonces e Abraham uturbꞌa ucꞌabꞌa or e witzir era que: “Cawinquirar Dios uche achecta tunor lo que ucꞌani inteꞌ.” Y bꞌanto arobꞌna esto coner, “Pues tor e witzir era Cawinquirar Dios uche achecta tunor lo que ucꞌani inteꞌ.” |
564 | GEN 22:16 | y che: —Pues bꞌan cocha inware nen xeꞌ Awinquiraren Dios: ‘Pues cocha war ache tunor lo que inwaret, y machi atzunle tuaꞌ awajqꞌuen oynen xeꞌ jax acojto, nen cꞌani inwaret tama nicꞌabꞌa |
566 | GEN 22:18 | Y cocha ubꞌianet taniut cꞌani aquetpa chojbꞌesbꞌir utobꞌ tunor e gente xeꞌ turobꞌ tara tor e rum umen inteꞌ sitzbꞌir tabꞌa.’ Bꞌan che Cawinquirar Dios uyare e Abraham. |
576 | GEN 23:4 | —Pues motor que nen majax ajlugaren tara y matucꞌa nirum, pero quisinic achoni tacaren inteꞌ tajo rum tiaꞌ tuaꞌ amujca niwixcar, che e Abraham. |
578 | GEN 23:6 | —Pues net jax inteꞌ winic xeꞌ nojta acꞌampibꞌir ticajam y sicbꞌabꞌiret umen e Dios. Y tamar era cꞌani cawaret que sicbꞌan tuqꞌuic tuqꞌuic rum lo que acꞌani tiaꞌ tuaꞌ amujca awixcar tama tunor e rum lo que ayan ticabꞌa tara. Pues mamajchi ticajam tuaꞌ utzunle e rum era, chenobꞌ tin e tuobꞌ uchꞌajnarir e Het. |
580 | GEN 23:8 | y che cocha era: —Pues jay erach que war icꞌani tuaꞌ inmuqui niwixcar tama e lugar era, entonces quisinic iware e Efrón xeꞌ jax uyunen e Zohar |
583 | GEN 23:11 | —Machi, niwinquiret. Nen cꞌani inwajqꞌuet e rum bꞌan taca lo que war cojron tamar taca tunor e chꞌen lo que ayan tamar. Y cꞌani aquetpobꞌ ajchecsuyajobꞌ tunor tin e turobꞌ tara que nen war inwajqꞌuet e rum era, y tamar era erer amuqui awixcar tamar bꞌan taca, che e Efrón uyare e Abraham. Pero e Efrón machi war ucꞌani tuaꞌ uyajcꞌu e rum bꞌan taca, pero bꞌan quetpa tuaꞌ uyare cocha bꞌan e costumbre tuobꞌ conda cꞌani uchoni inteꞌ tajo rum. |
585 | GEN 23:13 | y uyare e Efrón tut e inmojr era y che: —Ubꞌin. Pues ayan lo que cꞌani inwaret era. Quisinic que awacten intoyi bꞌan taca cocha atujri e rum, porque ma cocha erer inmuqui ucuerpo niwixcar tamar jay machi inquetpa ajyum tamar. Pero jay awacten inmani e rum erer asisa niwalma tuaꞌ inmuqui ucuerpo niwixcar tamar. Entonces arenen jayteꞌ atujri e rum y bꞌan tuaꞌ intoyi, che e Abraham uyare e Efrón. |
587 | GEN 23:15 | —Niwinquiret, ubꞌin lo que cꞌani inwaret. Jay cꞌani amani e rum ucꞌani tuaꞌ atoyen lo que atujri xeꞌ jax e 400 ut tumin xeꞌ chembꞌir taca e plata. Pero cocha nuquir winicon net y nen, machi aquetpa meyra e tumin era ticoit, che e Efrón uyare e Abraham. |
594 | GEN 24:2 | Y tama inteꞌ día e Abraham upejca uman xeꞌ más ayan ucꞌampibꞌir xeꞌ jax xeꞌ aquetpa tuaꞌ acꞌotori tujor tunor lo que ayan tuaꞌ e Abraham. Entonces e Abraham uyare uman cocha era y che: —Turbꞌan acꞌabꞌ yebꞌar ut niwaꞌ tuaꞌ achecsu que san tuaꞌ acꞌapa ache lo que war inwaret era: |
597 | GEN 24:5 | Entonces ojron e man y che: —Pero jay intajwi incojt ijchꞌoc bꞌan cocha acꞌani, y jaxir machi cꞌani watar tacaren, ¿tucꞌa tuaꞌ inche? O ¿ucꞌani ca tuaꞌ inqꞌueche axin oynen esto tama e lugar tiaꞌ aturuanobꞌ apiarobꞌ tuaꞌ anujbꞌi? che e man uyare e Abraham. |
598 | GEN 24:6 | Entonces ojron e Abraham y che: —Machi incꞌani tuaꞌ aqꞌueche axin niunen esto tama e lugar yajaꞌ. |
604 | GEN 24:12 | Y entonces cay ucꞌajti taca e Dios y che: “O Cawinquirar Dios xeꞌ Udiosir niwinquir Abraham, tacrenen tuaꞌ alocꞌoy imbꞌutz tunor lo que aquetpa tuaꞌ inche tama nixambꞌar era, y chectes abꞌa que incꞌun awirnar tut niwinquir Abraham. |
606 | GEN 24:14 | Y incꞌajti tacaret tuaꞌ awacta que e ijchꞌoc xeꞌ inxin impejca y inware cocha era: ‘Emsen abꞌujr tuaꞌ awajqꞌuen unchꞌi e jaꞌ,’ que jaxir tuaꞌ asutpa uyaren cocha era y che: ‘Uchꞌen, y cꞌani inwajcꞌu e jaꞌ tuaꞌ uyuchꞌi acamellobꞌ ubꞌan.’ Pues incꞌajti tacaret que jax jaxir xeꞌ tuaꞌ aquetpa tin e sicbꞌabꞌir amener tuaꞌ anujbꞌi taca aman Isaac. Y bꞌan cocha era erer acꞌotoy innata que war awirse abꞌa que incꞌun awirnar tut niwinquir Abraham”, che uman e Abraham war ucꞌajti taca e Dios. |
609 | GEN 24:17 | Y tama e momento era irna umen uman e Abraham xeꞌ cay ajni ixin tupat e ijchꞌoc y conda utajwi cay uyare cocha era y che: —¿Erer ca unchꞌi imbꞌijc e jaꞌ lo que ayan tama abꞌujr? che e man uyare e Rebeca. |
610 | GEN 24:18 | Y che e ijchꞌoc: —Uchꞌen, niwinquiret, che e ijchꞌoc. Y tamar era uyemse ubꞌujr, y chucur tama ucꞌabꞌ uyajcꞌu tuaꞌ uyuchꞌi e jaꞌ. |
611 | GEN 24:19 | Y conda e man cꞌapa uyuchꞌi e jaꞌ ojron e Rebeca y che: —Pues cꞌani inlocse e jaꞌ tuaꞌ uyuchꞌiobꞌ acamellobꞌ ubꞌan, este que acꞌapa uyuchꞌiobꞌ bꞌan cocha ucꞌaniobꞌ, che e Rebeca uyare e man. |
615 | GEN 24:23 | Entonces uyubꞌi tuaꞌ e ijchꞌoc y che: —¿Tucꞌa ucꞌabꞌa atata? Y ¿ayan ca e lugar tama uyotot atata tuaꞌ uyubꞌion caquetpa tama e acbꞌar era? che uman e Abraham uyare e Rebeca. |
616 | GEN 24:24 | Entonces ojron e Rebeca y che: —Pues nen uwijchꞌoquen e Betuel xeꞌ jax uyar e Milcá taca e Nahor. |
619 | GEN 24:27 | y che: “Tattzbꞌir ucꞌabꞌa Cawinquirar Dios xeꞌ Udiosir niwinquir Abraham, porque erach jaxir y incꞌun uwirnar taca niwinquir, y jax xeꞌ uwirsen e bꞌir xeꞌ acꞌotoy esto tama uyotot ufamilia niwinquir”, che uman e Abraham. |
623 | GEN 24:31 | Entonces Labán upejca uman e Abraham y che: —Lar tacaren, net xeꞌ chojbꞌesbꞌiret umen Cawinquirar Dios. Majax bueno tuaꞌ taca iquetpa tara. Pues ustabꞌirix nimener tiaꞌ tuaꞌ iquetpa tama niotot, y ustabꞌirix ubꞌan tiaꞌ tuaꞌ aquetpa acamellobꞌ, che e Labán uyare uman e Abraham. |