57 | GEN 3:1 | Pues entonces conda Cawinquirar Dios uche tunor e sian animal ayan inteꞌ xeꞌ más ayan ubꞌijnusiaj que tunor e inmojr animalobꞌ xeꞌ jax e chan. Y tama e día era e Satanás uche ojron e chan. Y ayan inyajr conda cꞌotoy e chan tut e ixic y uyubꞌi tuaꞌ y che: —¿O erach canic que e Dios uyareox que ma erer icꞌuxi uyutir tunor e teꞌ lo que ayan tiaꞌ turon tara? che e chan. |
65 | GEN 3:9 | Entonces Cawinquirar Dios upejca e winic y uyubꞌi tuaꞌ y che: —¿Tiaꞌ turet? che e Dios. |
67 | GEN 3:11 | Entonces e Dios uyubꞌi tuaꞌ e winic otronyajr y che: —¿Chi uyaret que pispis turet? O ¿acꞌuxi ca uyutir e teꞌ lo que inwaret que machi ani tuaꞌ acꞌuxi? che e Dios. |
69 | GEN 3:13 | Entonces Cawinquirar Dios uyubꞌi tuaꞌ e ixic y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ que ache cocha era? che Cawinquirar Dios. Y che e ixic: —Pues jax e chan xeꞌ umajresen, y tamar era incꞌuxi uyutir e teꞌ xeꞌ machi ani tuaꞌ incꞌuxi, che e ixic. |
86 | GEN 4:6 | Entonces Cawinquirar Dios uyare e Caín y che: “¿Tucꞌa tuaꞌ que war iqꞌuijna meyra cocha era este que war aquetpa calapir aweroj? |
89 | GEN 4:9 | Entonces Cawinquirar Dios uchectes ubꞌa tut e Caín y cay uyubꞌi tuaꞌ y che: —¿Tiaꞌ turu awijtzꞌin Abel? che Cawinquirar Dios. Y sutpa ojron e Caín y che: —Nen machi innata. ¿O nen ca ajcojquen tuaꞌ niwijtzꞌin? che e Caín. |
90 | GEN 4:10 | Y Cawinquirar Dios sutpa ojron otronyajr y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ achamse awijtzꞌin? Pues uchꞌichꞌer awijtzꞌin xeꞌ tzꞌuna umen e rum war ucꞌajti tacaren tuaꞌ inwebꞌta watar e jatzꞌuar tajor. |
317 | GEN 12:18 | Y conda e rey cꞌotoy unata que war acꞌaxi inteꞌ nuxi muaquir tujor umen que uqꞌueche ixin e Sarai tuaꞌ aquetpa ani inteꞌ uwixcar, uyare tuaꞌ apejcna e Abram y uyare cocha era y che: “¿Tucꞌa tuaꞌ ache cocha era tacaren? Y ¿tucꞌa tuaꞌ machi awaren que jax awixcar e ixic era? |
363 | GEN 15:2 | Entonces ojron e Abram y che: —Niwinquiraret Dios, ¿tucꞌa cora ucꞌampibꞌir tuaꞌ iꞌxin awajqꞌuen inteꞌ nuxi tuanibꞌir, cocha matucꞌa nien incojt niunen? Y tamar era conda inxin inchamay tunor lo que ayan tanibꞌa axin aquetpa tuaꞌ inteꞌ niman xeꞌ ucꞌabꞌa Eliézer xeꞌ ajlugar tama e chinam Damasco. |
366 | GEN 15:5 | Y de allí Cawinquirar Dios uqꞌueche ixin e Abram esto tupat e otot y che cocha era: —Chꞌujcun awira ut e qꞌuin. ¿Uyubꞌiet ca atziqui tunor e sian lucero lo que ayan tut e qꞌuin? Machi. Pues bꞌan tuaꞌ abꞌoro achꞌajnarir ubꞌan este que machi tuaꞌ uyubꞌiet atziqui, che Cawinquirar Dios. |
369 | GEN 15:8 | Entonces ojron e Abram y che: —Pero Niwinquiraret Dios, ¿cocha tuaꞌ incꞌotoy innata jay e rum era tuaꞌ axin aquetpa tanibꞌa? che e Abram. |
390 | GEN 16:8 | Entonces ojron e Ángel tuaꞌ Cawinquirar Dios y che: —Agar xeꞌ manet tuaꞌ e Sarai, ¿tiaꞌ war iyopa? Y ¿tiaꞌ war iꞌxin? che e Ángel. Entonces ojron e Agar y che: —War inlocꞌoy anjni tut e Sarai xeꞌ jax niwajyum, che e Agar. |
415 | GEN 17:17 | Entonces e Abraham cotuan esto que utacbꞌu ut ujor tama ut e rum y cay tzene y cay ojron jax taca y che: “¿O ererto ca aquetpa tatabꞌir inteꞌ winic xeꞌ war ucojco 100 año? Y e Sara, ¿cochato tuaꞌ achꞌijrtesian cocha warix ucojco noventa año?” che e Abraham. |
434 | GEN 18:9 | Entonces conda cꞌapa wiobꞌ e ajwarobꞌ, uyubꞌiobꞌ tuaꞌ e Abraham cocha era y chenobꞌ: —¿Turu ca e Sara xeꞌ jax awixcar? chenobꞌ. Y ojron e Abraham y che: —Yajaꞌ taca turu macuir niotot, che e Abraham. |
437 | GEN 18:12 | Y wacchetaca e Sara cay tzene, y ubꞌijnu cocha era y che: “¿Cocha nic tuaꞌ inchꞌami inteꞌ nuxi tzayer tuaꞌ inchꞌijrtesian, cocha nen y ninoxibꞌ ayix meyra cajabꞌ?” che e Sara jax taca. |
438 | GEN 18:13 | Pero Cawinquirar Dios sutpa uyare e Abraham cocha era y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ war atzene e Sara? O ¿war ca ubꞌijnu que: ‘Machi ixto tuaꞌ uyubꞌien inchꞌijrtesian cocha onian ixiquen?’ |
448 | GEN 18:23 | Y de allí e Abraham ixin más tuyejtzꞌer Cawinquirar Dios y uyubꞌi tuaꞌ y che: —¿Asati ca tunor e gente tama e chinam era motor jay ayan tin e matucꞌa war uchiobꞌ xeꞌ mabꞌambꞌan? |
449 | GEN 18:24 | Porque bꞌajcꞌat ayan cincuenta gente xeꞌ imbꞌutz turobꞌ tujam tunor tin e war uchiobꞌ e sian mabꞌambꞌanir lo que war achempa tama e chinam era. Y jay bꞌan, ¿asatito ca tunor tin e turobꞌ tama e chinam era motor que ayan ani cincuenta gente xeꞌ imbꞌutz tamar? |
453 | GEN 18:28 | Pues bꞌajcꞌat ayan taca cuarenta y cinco gente xeꞌ erach turobꞌ tama e chinam era, ¿asatito ca tunor e chinam umen que ucꞌanto ani cinco xeꞌ erach? che e Abraham. Entonces ojron Cawinquirar Dios otronyajr y che: —Pues jay intajwi cuarenta y cinco xeꞌ erach turobꞌ, machi tuaꞌ insati tunor e gente tama e chinam, che Cawinquirar Dios. |
456 | GEN 18:31 | Pero e Abraham sutpa ojron otronyajrto y che: —Niwinquiraret, pues machi incꞌani tuaꞌ aquetpa intran tunor niwojroner toit, pero ¿tucꞌa tuaꞌ anumuy jay atajwi veinte taca xeꞌ erach turobꞌ? che e Abraham. Y Cawinquirar Dios ojron y che: —Pues jay ayan taca veinte xeꞌ erach turobꞌ, machi tuaꞌ insati e chinam, che Cawinquirar Dios. |
457 | GEN 18:32 | Pero e Abraham ojronto y che: —Niwinquiraret Dios, quisinic que machi iqꞌuijna tacaren, pero cꞌanto onjron tacaret otronyajrto era, y de allí machix tuaꞌ insutpa onjron más tacaret, ¿pero tucꞌa tuaꞌ ache jay iꞌxin atajwi ajrer taca diez gente xeꞌ erach turobꞌ? che e Abraham. Y che Cawinquirar Dios: —Pues motor que ayan diez taca gente xeꞌ erach turobꞌ, machi tuaꞌ insati e chinam, che Cawinquirar Dios. |
463 | GEN 19:5 | Y cay upejcobꞌ e Lot taca inteꞌ nuxi nuc y chenobꞌ: —¿Tiaꞌ turobꞌ e winicobꞌ xeꞌ yopobꞌ tama oꞌtot sajmi era? Locsenobꞌ patir. Non cꞌani cachꞌan tacarobꞌ, chenobꞌ e sian winicobꞌ era. |
467 | GEN 19:9 | Entonces qꞌuijnobꞌ e winicobꞌ y chenobꞌ: —Loqꞌuen tara net. ¿Tuqꞌuet cora net tuaꞌ awareon tucꞌa tuaꞌ cache? Pues net majax ajlugaret tara. Y tamar era cꞌani cachiet anumse abꞌa más meyra que e winicobꞌ yax, chenobꞌ. Y de allí cay uwatzꞌiobꞌ e Lot y cay uquerejbꞌobꞌ locꞌoy tut e puerta, y cay uyobꞌiobꞌ e puerta tuaꞌ ani uche acꞌaxi tut e rum. |
470 | GEN 19:12 | Entonces e ajwarobꞌ cay uyubꞌiobꞌ tuaꞌ e Lot y chenobꞌ: —¿Ayan ca más familia tabꞌa tama e chinam era? ¿Ayan ca aniarobꞌ o oynenobꞌ o awijchꞌoctac o otro inmojr apiarobꞌ tama e chinam era? Pues jay ayan ucꞌani tuaꞌ aqꞌuechiobꞌ axin najtir tama e lugar era wacchetaca. |
478 | GEN 19:20 | ¿Awirix ca e chuchu chinam bꞌana? Pues machi aquetpa innajt ticoit era. Actanen tuaꞌ inxin yajaꞌ. Pues erach que chuchu taca e chinam, pero erer cacorpa jay caxin bꞌana, che e Lot uyare e ángel. |
500 | GEN 20:4 | Pues cocha e Abimelec merato uchꞌami ubꞌa tacar jaxir, ojron y che: “Niwinquiraret Dios, ¿O war ca abꞌijnu tuaꞌ achamse tin e matucꞌa war uche xeꞌ mabꞌambꞌan? |
505 | GEN 20:9 | Entonces e Abimelec upejca e Abraham y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ que war ache tunor era tacaron? O ¿ayan ca inteꞌ mabꞌambꞌanir lo que war inche apater? Porque net war ache acꞌaxi meyra jatzꞌuar tama nijor nen y tama ujorobꞌ tunor tin e turobꞌ tama niotot. Pues majax imbꞌutz tunor lo que ixiet ache tacaren. |
506 | GEN 20:10 | ¿Tucꞌa tar war abꞌijnu que ixiet ache tunor era nipater? Pues bꞌan che e Abimelec uyare e Abraham. |
521 | GEN 21:7 | Pero ¿chi ani erer uche ubꞌijnu e Abraham que nen ucꞌanto tuaꞌ inchuse incojt niwar xeꞌ tuaꞌ jaxir? Pero bꞌan numuy motor que non onian gention”, che e Sara. |
531 | GEN 21:17 | Pero conda e Dios xeꞌ turu tut e qꞌuin cay uyubꞌi que war aꞌru e sitz, uyebꞌta ixin inteꞌ ángel tuaꞌ oꞌjron taca e Agar cocha era y che: “Agar, ¿tucꞌa tamar war anumse abꞌa? Ira ibꞌacta, porque umbꞌix uyaruar e sitz tiaꞌ turu yebꞌar e cꞌopot. |
543 | GEN 21:29 | Y e Abimelec uyubꞌi tuaꞌ y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ war alocse e siete chꞌom utuꞌ oveja era? che e Abimelec. |
555 | GEN 22:7 | Y conda war axanobꞌ tor e bꞌir ojron e Isaac taca utata y che: —Tata, che e chꞌom sitz. Y e Abraham ojron y che: —¿Tucꞌa acꞌani, sitz? che e Abraham. Y che e Isaac: —Non war caqꞌueche axin e siꞌ y ayan ut e cꞌajc ubꞌan, pero ¿tiaꞌ aquetpa e arac lo que aquetpa tuaꞌ cachamse? che e Isaac. |
597 | GEN 24:5 | Entonces ojron e man y che: —Pero jay intajwi incojt ijchꞌoc bꞌan cocha acꞌani, y jaxir machi cꞌani watar tacaren, ¿tucꞌa tuaꞌ inche? O ¿ucꞌani ca tuaꞌ inqꞌueche axin oynen esto tama e lugar tiaꞌ aturuanobꞌ apiarobꞌ tuaꞌ anujbꞌi? che e man uyare e Abraham. |
609 | GEN 24:17 | Y tama e momento era irna umen uman e Abraham xeꞌ cay ajni ixin tupat e ijchꞌoc y conda utajwi cay uyare cocha era y che: —¿Erer ca unchꞌi imbꞌijc e jaꞌ lo que ayan tama abꞌujr? che e man uyare e Rebeca. |
615 | GEN 24:23 | Entonces uyubꞌi tuaꞌ e ijchꞌoc y che: —¿Tucꞌa ucꞌabꞌa atata? Y ¿ayan ca e lugar tama uyotot atata tuaꞌ uyubꞌion caquetpa tama e acbꞌar era? che uman e Abraham uyare e Rebeca. |
631 | GEN 24:39 | Y de allí nen inware cocha era y che: ‘Niwinquiret, y jay e ijchꞌoc xeꞌ intajwi machi ucꞌani tuaꞌ watar tacaren, ¿tucꞌa tuaꞌ inche?’ inware. |
637 | GEN 24:45 | Pero conda merato acꞌapa incꞌajti taca e Dios, inwira que war watar e Rebeca bꞌitir ubꞌujr umener. Entonces jaxir ecmay esto tama ut e jaꞌ y ubꞌutꞌi ubꞌujr, y de allí nen inware: ‘¿Erer ca unchꞌi imbꞌijc e jaꞌ lo que ayan tama abꞌujr?’ xeꞌ inware. |
639 | GEN 24:47 | Y de allí umbꞌi tuaꞌ jaxir y inware: ‘¿Tucꞌa ucꞌabꞌa atata?’ inware. Y jaxir uyaren y che: ‘Pues nen uwijchꞌoquen e Betuel xeꞌ jax uyar e Milcá taca e Nahor,’ uyaren. Y de allí cay inturbꞌa inteꞌ anillo tama uniꞌ y chateꞌ brazalete tamar unuc ucꞌabꞌ. |
650 | GEN 24:58 | Entonces ixin upejcobꞌ e Rebeca y uyubꞌiobꞌ tuaꞌ y chenobꞌ: —¿Cꞌani ca iꞌxin taca e winic rajxa era? chenobꞌ. Y ojron e Rebeca y che: —Cꞌani, che e Rebeca. |
657 | GEN 24:65 | y uyubꞌi tuaꞌ uman e Abraham y che: —¿Chi canic e winic era xeꞌ war watar yajaꞌ? che e Rebeca. Entonces ojron uman e Abraham y che: —Jax e Isaac xeꞌ jax uyunen niwinquir, che e man. Entonces e Rebeca uchꞌami inteꞌ payuj y umaqui ut. |
681 | GEN 25:22 | Pero cocha cuach war ucojco e Rebeca, e chꞌurcabꞌobꞌ era cay uyobꞌi ubꞌobꞌ macuir unac. Entonces cay ubꞌijnu y che: “Pues jay bꞌan war uchiobꞌ conda merato acuxpobꞌ, ¿tucꞌa tuaꞌ inxin innumse nibꞌa conda acuxpobꞌ?” xeꞌ che e Rebeca jax taca. Entonces jaxir cay uyubꞌi tuaꞌ Cawinquirar Dios tama tunor era, |
702 | GEN 26:9 | Entonces e Abimelec uyare tuaꞌ apejcna e Isaac, y conda cꞌotoy tut, cay ojron e Abimelec y che: —Pues e Rebeca jax ixto awixcar. Entonces ¿tucꞌa tuaꞌ que aware que jaxir jax awijtan? che e Abimelec. Entonces ojron e Isaac y che: —Pues nen cay imbꞌijnu que bꞌajcꞌat axin inchamesna umen e winicobꞌ tara tuaꞌ uyubꞌiobꞌ uqꞌueche axin e Rebeca jay unatobꞌ ani que jaxir jax niwixcar, che e Isaac. |
703 | GEN 26:10 | Entonces ojron e Abimelec y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ que ache cocha era tacaron? Porque bꞌajcꞌat inteꞌ winic ticajam ixin ani tuaꞌ awayan taca awixcar, y tamar era war ani ache acꞌaxi inteꞌ nuxi mabꞌambꞌanir ticajor, che e Abimelec. |
720 | GEN 26:27 | Entonces e Isaac upejca e Abimelec y che: —Pues cocha nox cay ichectes ibꞌa que war ixejbꞌe niut conda ilocsen tama ilugar, ¿tucꞌato tuaꞌ war watox tuaꞌ iwiren? che e Isaac. |
729 | GEN 27:1 | Pues entonces e Isaac cꞌotoy quetpa onian winic y tajpemix unacꞌut. Entonces tama inteꞌ día upejca e Esaú xeꞌ jax e yaxar uyunen y uyare cocha era y che: —¿Jax ca net Esaú? che e Isaac. Entonces ojron e Esaú y che: —Nen, che e Esaú. |
746 | GEN 27:18 | Entonces e Jacob uchꞌami e wiar y ixin tiaꞌ turu utata, y uyare cocha era y che: —Tata, che e Jacob. Y ojron e Isaac y che: —Tara turen. Y ¿chiet net tama e chateꞌ unembꞌir tanibꞌa? che e Isaac. |
748 | GEN 27:20 | Entonces ojron e Isaac y che: —Sitz, ¿cocha ache tuaꞌ atajwi e animal wacchetaca cocha era? che e Isaac. Entonces ojron e Jacob y che: —Pues Cawinquirar Dios xeꞌ jax Adiosir ixin utacren tuaꞌ inchuqui e animal wacchetaca, che e Jacob uyare utata. |
752 | GEN 27:24 | sutpato uyubꞌi tuaꞌ otronyajr y che: —¿Erachet canic que jaxet niunenet Esaú? che e Isaac. Entonces sutpa ojron e Jacob otronyajr y che: —Bꞌan yaꞌ. Jaxen e Esaú, che Jacob. |
760 | GEN 27:32 | Entonces e Isaac uyubꞌi tuaꞌ y che: —¿Chiet net? che e Isaac. Entonces ojron e Esaú y che: —Nen jaxen e Esaú xeꞌ jax e yaxar unembꞌir tabꞌa, che e Esaú. |
761 | GEN 27:33 | Entonces e Isaac cꞌotoy unata que majax e Esaú xeꞌ yopa sajmix y xeꞌ uchꞌamix e chojbꞌesiaj, y tamar era cay chincha meyra y cay ojron taca inteꞌ nuxi bꞌajcꞌut y che: —Pues entonces ¿chi xeꞌ utares e caldo sajmix xeꞌ chembꞌir tama inteꞌ animal lo que chujca umener y nen incꞌuxi? Y cocha cꞌapa incꞌuxi tunor era bꞌajxan que net yopet, y de allí cꞌapa inwajcꞌu e chojbꞌesiaj, pues coner jax jaxir xeꞌ quetpa chojbꞌesbꞌir, che e Isaac uyare e Esaú. |
764 | GEN 27:36 | Entonces ojron e Esaú y che: —Pues tamar era turbꞌana ucꞌabꞌa Jacob xeꞌ lar uyubꞌnar bꞌan cocha e ojroner hebreo xeꞌ war che ‘Ajmajresiaj’. Porque jaxir chajrix umajresen cocha era. Pues bꞌajxan ulocse taniut niwerencia xeꞌ ajcꞌunen umen que nen e yaxar unembꞌiren, y era ulocsix otronyajr e chojbꞌesiaj taniut xeꞌ quetpa ani tuaꞌ inchꞌami nen. Y ¿machi ca aquetpa nien inteꞌ chojbꞌesiaj tanibꞌa? che e Esaú uyare utata. |
765 | GEN 27:37 | Entonces ojron e Isaac y che: —Ubꞌin, nen inwajcꞌuix e cꞌotorer e Jacob tuaꞌ acꞌotori tajor. Y inwajcꞌu tuaꞌ aquetpa manobꞌ tunor afamilia. Y inware ubꞌan que ayanic meyra cosecha tama e trigo y ayanic meyra uva tiaꞌ tuaꞌ alocꞌoy e vino. Y era ¿tucꞌa chojbꞌesiaj erer inwajqꞌuet net, niunenet? che e Isaac uyare e Esaú. |
766 | GEN 27:38 | Entonces e Esaú sutpa uyubꞌi tuaꞌ utata otronyajr y che: —Tata ¿machi ca uyubꞌi awajqꞌuen nien inteꞌ chojbꞌesiaj? Chojbꞌesen nen ubꞌan, che e Esaú. Y sutpa aru taca inteꞌ nuxi nuc otronyajr. |
800 | GEN 29:4 | Entonces tama e día era e Jacob uyubꞌi tuaꞌ e ajcojcobꞌ oveja y che: —¿Tiaꞌ ajlugarox nox? che e Jacob. Entonces ojronobꞌ e ajcojcobꞌ oveja y chenobꞌ: —Pues non ajlugaron tama e chinam Harán, chenobꞌ. |
801 | GEN 29:5 | Entonces ojron e Jacob y che: —Y ¿war ca inata nox chi e Labán xeꞌ unembꞌir tuaꞌ e Nahor? che e Jacob. Entonces jaxirobꞌ chenobꞌ: —Canata ixto yaꞌ, chenobꞌ. Y che e Jacob: |
802 | GEN 29:6 | —¿Bueno ca turu? che e Jacob. Entonces e ajcojcobꞌ oveja chenobꞌ: —Pues bueno turu. Chꞌujcun awira que tara watar uwijchꞌoc e Labán xeꞌ ucꞌabꞌa Raquel taca uyovejobꞌ, chenobꞌ e ajcojcobꞌ oveja. |
803 | GEN 29:7 | Entonces ojron e Jacob y che: —Pero era mato jax e hora tuaꞌ camaqui e sian oveja tama umactiobꞌ. ¿Tucꞌa tuaꞌ que machi intaca iwajcꞌu e jaꞌ tuaꞌ uyuchꞌiobꞌ rajxa era, y de allí erer iqꞌueche axin e aracꞌobꞌ esto tiaꞌ ayan e cꞌopot tuaꞌ upojrobꞌ tucꞌa tuaꞌ ucꞌuxiobꞌ? che e Jacob. |
821 | GEN 29:25 | Entonces conda sacojpa e Jacob sutpa uwira ut uwixcar y uwira que jax e Lea xeꞌ wayan tacar y majax e Raquel. Entonces qꞌuijna y achpa wacchetaca tuaꞌ axin oꞌjron taca upixam y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ ache cocha era tacaren? Patnen meyra tiempo tacaret tuaꞌ innujbꞌi taca e Raquel. Y sacojpa sajmi inwira que jax e Lea xeꞌ turu taniwejtzꞌer y majax e Raquel. ¿Tucꞌa tuaꞌ que ixiet amajresen? che e Jacob uyare upixam war aqꞌuijna. |
862 | GEN 30:31 | Entonces ojron e Labán otronyajr y che: —¿Jayteꞌ acꞌani tuaꞌ intoyet? che e Labán. Y ojron e Jacob y che: —Machi incꞌani tuaꞌ atoyen nien imbꞌijc. Pero jay aquetpa imbꞌutz toit lo que cꞌani inwaret era, ererto incojco awaracꞌobꞌ. |
900 | GEN 31:26 | Entonces ixin e Labán tuaꞌ oꞌjron taca e Jacob y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ que ache cocha era tacaren? Y ¿tucꞌa tuaꞌ que ixiet amajresen cocha era? Pues aqꞌueche locꞌoyobꞌ niwijchꞌoctac bꞌan ani cocha jay war alocsiobꞌ tama inteꞌ tzꞌojyir. |
901 | GEN 31:27 | Y ¿tucꞌa tuaꞌ que locꞌoy ajniet mucur taca? Pues machi achecsu taniut que cꞌani ilocꞌoy. Jay innata ani que cꞌanix ilocꞌoy inche ani inteꞌ nuxi nojqꞌuin taca e lajbꞌar y e tambor y e arpa. |
904 | GEN 31:30 | Pues jay war ani oꞌsre isutpa iꞌxin tama uyotot atata, pues bueno. Pero ¿tucꞌa tuaꞌ que ixiet axujchꞌi nidiosobꞌ? che e Labán uyare e Jacob. |
910 | GEN 31:36 | Entonces e Jacob qꞌuijna y cay ucꞌaye e Labán cocha era y che: —¿Tucꞌa mabꞌambꞌanir cay inche? Y ¿tucꞌa tuaꞌ que tariox ticapat cocha era taca inteꞌ nuxi qꞌuijnar? |
911 | GEN 31:37 | Pojremetix tama tunor lo que ayan ticabꞌa, y ¿tucꞌa atajwix xeꞌ tabꞌa? Turbꞌan tara tut apiarobꞌ y tut nipiarobꞌ jay ayan lo que atajwix, y jaxirobꞌ tuaꞌ ubꞌijnuobꞌ uwira chi tamar tuaꞌ acꞌaxi e jatzꞌuar. |
917 | GEN 31:43 | Entonces e Labán uyare e Jacob y che: —Pues e ixictac era jax niwijchꞌoctac, y e maxtacobꞌ era jax nisitzꞌobꞌ, y tunor e sian oveja lo que ayan tara tanibꞌa ubꞌan. Pues tunor lo que erer awira tama tunor or e lugar era aquetpa tanibꞌa. Pero coner ¿tucꞌa canic tuaꞌ uyubꞌien inche taca niwijchꞌoctac y umaxtacobꞌ tuaꞌ inchiobꞌ aquetpobꞌ tacaren? Matucꞌa. |
946 | GEN 32:18 | Entonces ojron e Jacob taca inteꞌ uman xeꞌ war axin bꞌajxan tut e inmojr y che: —Pues conda atajwi abꞌa taca nisacun Esaú, y jaxir axin uyubꞌi tabꞌa que: ‘¿chi awinquir? Y ¿tiaꞌ war iꞌxin? Y ¿chi tuaꞌ e aracꞌobꞌ era xeꞌ war aqꞌuejcha axin amener?’ xeꞌ axin uyubꞌi e Esaú tabꞌa. |
956 | GEN 32:28 | Entonces ojron e winic y che: —¿Tucꞌa acꞌabꞌa? che e winic. Y che e Jacob: —Nicꞌabꞌa nen Jacob, che. |
958 | GEN 32:30 | Entonces ojron e Jacob y che: —Y net, ¿tucꞌa acꞌabꞌa? che e Jacob. Pero e winic sutpa ojron y che: —¿Tucꞌa tar war oybꞌi tucꞌa nicꞌabꞌa, cocha warix anata chien nen? che e winic. Entonces e winic uchojbꞌes ut e Jacob yajaꞌ taca. |
966 | GEN 33:5 | Y de allí e Esaú cay uchꞌujcu uwira que ayan e ixictac y e bꞌiqꞌuit maxtac tacarobꞌ, y entonces ojron cocha era y che: —Y ¿chiobꞌ tunor e gente era xeꞌ turobꞌ tacaret? che e Esaú. Y ojron e Jacob y che: —Pues jaxirobꞌ jax niwixcarobꞌ y nimaxtacobꞌ xeꞌ ajcꞌunen umen e Dios cocha nojta ucꞌunersiaj tacaren, che e Jacob. |
969 | GEN 33:8 | Entonces ojron e Esaú y che: —¿Tucꞌa war abꞌijnu ache taca tunor e sian aracꞌobꞌ era xeꞌ inwira conda yopen? che e Esaú uyare e Jacob. Entonces ojron e Jacob y che: —Pues cꞌani inwajqꞌuet tunor era tuaꞌ icꞌotoy itzay awiren, che e Jacob uyare e Esaú. |
976 | GEN 33:15 | Entonces ojron e Esaú y che: —Bueno pue. Pero quisinic inwacta cora nimanobꞌ tuaꞌ ucojquetobꞌ, che e Esaú. Entonces ojron e Jacob y che: —Machi, ¿tucꞌa tuaꞌ que war abꞌijnu cocha era? Lo que más ayan ucꞌampibꞌir jax que cꞌumponix, che e Jacob uyare e Esaú. |
1012 | GEN 34:31 | Pero jaxirobꞌ sutpa ojronobꞌ y chenobꞌ: —¿Ucꞌani ca ani tuaꞌ taca cawacta uche cocha era upater cawijtan que ixin uchꞌami ubꞌa tacar bꞌan cocha jay jax ani inteꞌ ajnajtir ixic? chenobꞌ e Simeón y e Leví. |
1092 | GEN 37:8 | Pero usacunobꞌ sutpa ojronobꞌ taca e José y chenobꞌ: —¿War ca aware que net tuaꞌ icꞌotori ticajor, y que net tuaꞌ achion camanxujres cabꞌa toit? che usacunobꞌ. Y cay uxejbꞌiobꞌ ut más e José tamar uwayac lo que cay uchecsu tutobꞌ. |
1094 | GEN 37:10 | Y de allí e José ixin uchecsu e wayac era tut utata. Pero utata cay ucꞌaye y che: —¿Tucꞌa cꞌani aware taca e wayac era xeꞌ awira? ¿War ca abꞌijnu que atuꞌ y nen taca tunor awermanobꞌ ucꞌani tuaꞌ cacotuan toit? che utata e José. |
1099 | GEN 37:15 | usati e bꞌir. Y entonces e José tajwina umen inteꞌ winic xeꞌ ubꞌna tuaꞌ y che: —¿Tucꞌa war ixana asajca? che e winic. |
1100 | GEN 37:16 | Entonces ojron e José y che: —War inxana insajca nisacunobꞌ. ¿Erer ca awaren tiaꞌ war ucojcobꞌ e sian aracꞌobꞌ? che e José. |
1110 | GEN 37:26 | Entonces ojron e Judá taca upiarobꞌ y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ cachꞌami jay cachamse cawijtzꞌin y de allí aquetpato tuaꞌ cabꞌijnu cocha tuaꞌ camuqui uchamer? |
1114 | GEN 37:30 | Y wacchetaca sutpa ixin esto tiaꞌ turobꞌ upiarobꞌ, y uyare y che: —E sitz machix turu. ¿Tucꞌa tuaꞌ cache coner? che e Rubén. |
1136 | GEN 38:16 | Y tamar era quetpa wawan tama e bꞌir tut e ixic, cocha machi unata jay jax uyaribꞌ, y de allí upejca cocha era y che: —¿Awacten ca tuaꞌ inchꞌan tacaret? che e Judá uyare e ixic. Y che e ixic: —Y ¿tucꞌa tuaꞌ awajqꞌuen jay ichꞌan tacaren? che e ixic. |
1138 | GEN 38:18 | Entonces ojron e Judá y che: —¿Tucꞌa acꞌani tuaꞌ inwajqꞌuet? che e Judá. Y che e ixic: —Ajcꞌunen awanillo xeꞌ ayan acꞌabꞌa tamar xeꞌ chꞌur tama anuc taca e tzꞌojnoc y e bordón lo que qꞌuecher amener, che e ixic. Entonces e Judá uyajcꞌu tunor lo que cꞌajna umener, y de allí ixin chꞌan taca e ixic, y jaxir cuchuan incojt uyar. |
1141 | GEN 38:21 | Entonces cay uyubꞌi tuaꞌ e winicobꞌ tama e lugar yajaꞌ y che: —¿Tiaꞌ turu e ixic xeꞌ unata uchoni ubꞌa xeꞌ ajlugar Enaim xeꞌ turu ani tama utiꞌ e bꞌir? che e Hirá. Entonces ojronobꞌ e winicobꞌ y chenobꞌ: —Pues tama e lugar era matucꞌa e ixictac xeꞌ unatobꞌ uchoni ubꞌobꞌ, chenobꞌ e winicobꞌ era. |
1143 | GEN 38:23 | Entonces ojron e Judá y che: —Pues erer aquetpa taca e ixic tunor lo que inwajcꞌu tama inyajr. Porque jay casutpa coybꞌi tuaꞌ e gente otronyajrto que: ‘¿Tiaꞌ turu e ixic?’ bꞌajcꞌat axin asactzeniobꞌ tamaron. Pero cocha inwebꞌtix ixin incojt bꞌiqꞌuit chivo tuaꞌ ani inwajcꞌu bꞌan cocha quetpa tuaꞌ inche, pues ma cocha más cocha machi atajwi e ixic, che e Judá. |
1180 | GEN 40:7 | Y tamar era e José uyubꞌi tuobꞌ y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ que war ixmerecna meyra sacojpox sajmi? che e José. |
1254 | GEN 42:1 | Pues entonces checta inteꞌ nuxi winar tama tunor or e lugar Canaán, y conda e Jacob cꞌotoy unata que war achojna e trigo tama e lugar Egipto, uyare umaxtac y che: “¿Tucꞌa war iche tarex? Intaca turox war isati e tiempo. |
1260 | GEN 42:7 | Y e José uwira que jax usacunobꞌ. Pero jaxir uche ubꞌa que machi unata chiobꞌ jaxirobꞌ, y tamar era uche ubꞌa que war aqꞌuijna conda uyubꞌi tuaꞌ usacunobꞌ y che: —Y nox ¿tiaꞌ ajlugarox pue? che e José. Entonces ojron inteꞌ tujam usacunobꞌ y che: —Pues war waton tama e lugar Canaán tuaꞌ camani e trigo, chenobꞌ usacunobꞌ e José. |
1281 | GEN 42:28 | Entonces uyare usacunobꞌ y che: —Iranic, sujta nitumin. Chꞌar era tama nicostal, che incojt tujamobꞌ. Pues tunorobꞌ bꞌactobꞌ meyra, y cay chinchobꞌ umen e bꞌajcꞌut, y cay uyare ubꞌobꞌ inteꞌ intiobꞌ y chenobꞌ: —¿Tucꞌa war uche e Dios tacaron? chenobꞌ. |
1297 | GEN 43:6 | Entonces sutpa ojron e Jacob y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ que ichecsu tut e ajcꞌotorer yajaꞌ que ayan otro incojt iwijtzꞌin? Pues ichien innumse nibꞌa meyra conda iware e winic tunor era, che e Jacob. |
1298 | GEN 43:7 | Entonces ojronobꞌ jaxirobꞌ otronyajr y chenobꞌ: —Pues cocha jaxir cay uyubꞌi tacaron y tama cafamilia, y uyareon cocha era y che: ‘¿Turuto ca itata? Y ¿ayan ca otro incojt iwijtzꞌin?’ che e winic. Y tamar era non matucꞌa más tuaꞌ cache sino que quetpa tuaꞌ cachecsu tut jaxir lo que war uyubꞌi ticabꞌa. Y ¿cocha tuaꞌ canata jay jaxir tuaꞌ uyareon y che: ‘Taresic iwijtzꞌin tacarox conda watox otronyajr’? xeꞌ uyareon winic, che e Judá. |
1318 | GEN 43:27 | Entonces e José ojron tama e ojroner tuaꞌ e gente tama e Egipto y ayan otronteꞌ winic xeꞌ sutpa uyare usacunobꞌ e José tama e ojroner hebreo y che: —¿Cocha turox? Pues ¿turuto ca itata xeꞌ meyra ayan ujabꞌ xeꞌ cay ichecsu taniut tama inyajr? che e José. |
1320 | GEN 43:29 | Entonces e José sutpa chꞌujcsan tama tunor uyejtzꞌer y uchꞌujcu uwira e Benjamín xeꞌ jax uwijtzꞌin tama utata y utuꞌ, y uyubꞌi tuobꞌ y che: —¿Jax ca era iwijtzꞌin xeꞌ jax e cumix xeꞌ cay ichecsu tacaren? che e José. Y sutpa ojronobꞌ usacunobꞌ e José y chenobꞌ: —Jax pue, chenobꞌ. Entonces uyare e Benjamín cocha era y che: —E Dios uchojbꞌesiquet, sitz, che e José. Y conda e José cꞌapa uyare tunor era, |
1329 | GEN 44:4 | Entonces conda mato jax innajt war axiobꞌ jaxirobꞌ, e José uyare uyajcojc y che: —Quiqui tupatobꞌ e winicobꞌ yajaꞌ, y conda atajwiobꞌ arenobꞌ cocha era y che: ‘¿Tucꞌa tuaꞌ que war itoyi taca e mabꞌambꞌanir tunor lo que imbꞌutz? ¿Tucꞌa tuaꞌ que ixujchꞌi e chꞌeu xeꞌ chembꞌir taca e plata |
1330 | GEN 44:5 | lo que ucꞌampes nipatron tuaꞌ uyuchꞌi e vino tamar y xeꞌ aqꞌuini tacar ubꞌan? Pues mabꞌambꞌan lo que ixiox iche,’ bꞌan tuaꞌ aware, che e José uyare e ajcojc. |
1332 | GEN 44:7 | Entonces ojron inteꞌ tujamobꞌ y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ que war awareon cocha era? Pues ma tiaꞌ tuaꞌ cache inteꞌ mabꞌambꞌanir bꞌan cocha war awareon. |
1333 | GEN 44:8 | Pues non catares e tumin lo que catajwi tama utiꞌ cacostal tuaꞌ casuti tacaret otronyajr desde tama e lugar Canaán. Entonces ¿cocha tuaꞌ caxujchꞌi e plata y e oro lo que ayan tama uyotot apatron? |
1340 | GEN 44:15 | Entonces ojron e José y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ que nox war iche cocha era? ¿Machi ca inata ani que inteꞌ winic cocha nen innata inqꞌuini? che e José. |
1359 | GEN 44:34 | Porque ¿cocha tuaꞌ incꞌotoy tuyejtzꞌer nitata jay machi axin e sitz tacaren? Porque nen machi cꞌani inwira cobꞌa tuaꞌ axin unumse ubꞌa nitata jay machi acꞌotoy e sitz”, che e Judá. |
1362 | GEN 45:3 | Entonces e José uyare usacunobꞌ tama uyojronerach y che: —Pues nen jaxen e José. ¿Turuto ca nitata? che e José. Entonces jaxirobꞌ bꞌactobꞌ meyra conda uyubꞌiobꞌ e ojroner lo que arobꞌnobꞌ umen e José, y mamajchi unatobꞌ tucꞌa tuaꞌ uyare. |
1424 | GEN 47:3 | Entonces e rey cay uyubꞌi tuaꞌ usacunobꞌ e José y che: —Y nox, ¿tucꞌa patnar inata iche? che e rey. Entonces ojron inteꞌ tujamobꞌ y che: —Pues capatnar non jax tuaꞌ cacojco e oveja, y bꞌan upatnar catata viejobꞌirobꞌ ubꞌan. |
1429 | GEN 47:8 | Entonces e rey uyubꞌi tuaꞌ e Jacob y che: —¿Jayteꞌ año acojco? che e rey. |
1460 | GEN 48:8 | Entonces e Jacob sutpa uwira uyunenobꞌ e José ojron y che: —Y e maxtacobꞌ era, ¿chiobꞌ pue? che e Jacob. |