98 | GEN 4:18 | Pues e Enoc cꞌotoy quetpa tatabꞌir tuaꞌ e Irad, y e Irad cꞌotoy quetpa tatabꞌir tuaꞌ e Mehujael, y e Mehujael cꞌotoy quetpa tatabꞌir tuaꞌ e Metusael, y e Metusael cꞌotoy quetpa tatabꞌir tuaꞌ e Lámec. |
99 | GEN 4:19 | Pues e Lámec ayan chateꞌ uwixcar, inteꞌ ucꞌabꞌa Ada y otronteꞌ ucꞌabꞌa Silá. |
103 | GEN 4:23 | Pues tama inteꞌ día e Lámec cay ojron taca uwixcarobꞌ xeꞌ jax e Ada y e Silá y che: “Ubꞌinic niwojroner lo que cꞌani inwareox era, ixien inchamse inteꞌ winic umen que cay uyopruen. Pues jax taca inteꞌ chꞌom sitz xeꞌ cay uyajqꞌuen cora, pero nen inchamse. |
104 | GEN 4:24 | Pues jay tin e axin ani uchamse e Caín aquetpa tuaꞌ atojya uyeror siete veces umen e Dios, entonces jay ayan tin e axin uchamsen nen ucꞌani ani tuaꞌ atojya uyeror setenta y siete veces umener”, che e Lámec. |
131 | GEN 5:25 | Y conda e Matusalén war ucojco 187 año cuxpa inteꞌ uyunen xeꞌ ucꞌabꞌa Lámec. |
134 | GEN 5:28 | Y conda e Lámec war ucojco 182 año cuxpa inteꞌ uyunen |
135 | GEN 5:29 | y uturbꞌa ucꞌabꞌa Noé xeꞌ war che “Jiriar”, y ojron y che: “Cawinquirar Dios cꞌapa ubꞌaxe or e rum y tamar era ucꞌani tuaꞌ capatna meyra tuaꞌ alocꞌoy e cosecha tamar. Pero e sitz era axin uchion cajiri”, che e Lámec. |
136 | GEN 5:30 | Y nacpat que cuxpa e Noé, e Lámec turuanto 595 año, y cayto uchꞌijrse cora tejromtac y cora ijchꞌoctac. |
137 | GEN 5:31 | Y bꞌan cocha era turuan e Lámec 777 año tama tunor ucuxtar. Y tamar ujabꞌ era chamay. |
200 | GEN 8:16 | “Loqꞌuen tama e barco taca awixcar y oynenobꞌ y awaribꞌobꞌ. |
248 | GEN 10:13 | Y e Misraim cꞌotoy quetpa tatabꞌir tuaꞌ tin e tuaꞌ uchꞌajnarir e Lud, y quetpa tatabꞌir tuaꞌ tin e tuaꞌ uchꞌajnarir e Anam, y quetpa tatabꞌir tuaꞌ tin e tuaꞌ uchꞌajnarir e Lehab, y quetpa tatabꞌir tuaꞌ tin e tuaꞌ uchꞌajnarir e Neftu. |
254 | GEN 10:19 | Y e lugar tuaꞌ e gente era bꞌoro ixin esto tama e chinam Sidón y ixin esto tama e chinam Guerar. Y bꞌoro ixin e lugar tuobꞌ esto tama e chinam Gaza y esto tama e chinam Sodoma y e chinam Gomorra y bꞌoro ixin e lugar tuobꞌ esto tama e chinam Admá y tama e chinam Seboím, y bꞌoro ixin esto tama e chinam Lesa. |
257 | GEN 10:22 | Pues uyunenobꞌ e Sem jax era: Ayan e Elam y e Asur y e Arfaxad y e Lud y e Aram. |
294 | GEN 11:27 | Pues jax era uchꞌajnarir e Térah: Ayan uyunenobꞌ xeꞌ jax e Abram y e Nahor y e Harán. Pues e Harán ayan uyunen xeꞌ ucꞌabꞌa Lot. |
298 | GEN 11:31 | Entonces e Térah locꞌoy tama e nuxi chinam Ur tuaꞌ ani axin esto tama e nuxi chinam xeꞌ ucꞌabꞌa Canaán, y uqꞌueche ixin e Abram xeꞌ jax uyunen y e Lot xeꞌ sitzbꞌir tuaꞌ, y uqꞌueche ixin uyaribꞌ xeꞌ jax e Sarai ubꞌan. Pero conda cꞌotoyobꞌ esto tama inteꞌ chinam xeꞌ ucꞌabꞌa Harán, yajaꞌ taca quetpobꞌ tuaꞌ aturuanobꞌ. |
303 | GEN 12:4 | Pues nacpat era e Abram locꞌoy tama e chinam Harán bꞌan cocha arobꞌna tuaꞌ uche umen Cawinquirar Dios. Y uqꞌueche ixin e Lot ubꞌan. Pues e Abram war ucojco setenta y cinco año conda locꞌoy tama e chinam Harán. |
304 | GEN 12:5 | Y uqꞌueche ixin uwixcar xeꞌ jax e Sarai y usobrino xeꞌ jax e Lot, y uqꞌueche ixin tunor lo que ayan tuaꞌ, y uqꞌueche ixin tunor umanobꞌ xeꞌ cay patna tacar tama e chinam Harán. Pues conda cꞌotoyobꞌ tama e lugar Canaán, |
320 | GEN 13:1 | Pues entonces conda e Abram locꞌoy tama e lugar Egipto taca uwixcar y taca tunor lo que ayan tuaꞌ, sutpa ixin esto tama inteꞌ choquem lugar xeꞌ ucꞌabꞌa Négueb. Y ixin tacar ubꞌan e Lot xeꞌ jax usobrino. |
324 | GEN 13:5 | Pues e Lot ayan meyra lo que ayan tuaꞌ ubꞌan bꞌan cocha ayan tuaꞌ e Abram, y ayan meyra oveja y meyra wacax, y ayan meyra otot xeꞌ chembꞌir taca e bꞌujc tiaꞌ tuaꞌ aquetpobꞌ tin e manobꞌ tuaꞌ. |
326 | GEN 13:7 | cocha e manobꞌ xeꞌ ucojcobꞌ uyaracꞌobꞌ e Abram cay ucꞌaye ubꞌobꞌ taca tin e war ucojcobꞌ uyaracꞌobꞌ e Lot. Pues tama e tiempo era ayan meyra gente xeꞌ tuobꞌ uchꞌajnarir e Canaán y ayan tin e tuobꞌ uchꞌajnarir e Pérez xeꞌ turobꞌ tama e lugar era ubꞌan. |
327 | GEN 13:8 | Y tamar era cꞌotoy inteꞌ día conda e Abram uyare e Lot cocha era y che: “Pues net y nen familion y tamar era ma cocha erer aquetpa inteꞌ qꞌuecraner ticajam, y nien taca awajcojcobꞌ y nien taca niwajcojcobꞌ. |
328 | GEN 13:9 | Pues ayan meyra sian lugar era tiaꞌ uyubꞌiet asajca e rum lo que más bueno toit. Y tamar era cꞌani inwaret que más ani bueno tuaꞌ ilocꞌoy innajt cora tama niwejtzꞌer. Entonces jay net cꞌani iꞌxin tama e lado tiaꞌ atobꞌoy watar e qꞌuin, nen inxin tama e lado tiaꞌ anamtzꞌa axin e qꞌuin. Pero jay net iꞌxin tama e lado tiaꞌ anamtzꞌa axin e qꞌuin, nen tuaꞌ inxin tama e lado tiaꞌ atobꞌoy watar e qꞌuin”, che e Abram uyare e Lot. |
329 | GEN 13:10 | Entonces e Lot cay uchꞌujcu uwira tunor e lugar lo que ayan tuyejtzꞌer e xucur Jordán xeꞌ aquetpa tama e lado tiaꞌ atobꞌoy watar e qꞌuin y uwira e chuchu chinam xeꞌ ucꞌabꞌa Zoar, y uwira que ayan meyra jaꞌ tamar y que jax inteꞌ lugar tiaꞌ erer aꞌchꞌi meyra cosecha bꞌan ani cocha turu tama e lugar Edén tama e onian tiempo. Y uwira que yaxax tunor e lugar bꞌan cocha aquetpa tama utiꞌ e xucur tama e lugar Egipto. Pues numuy tunor era conda Cawinquirar Dios merato utijres e chinam Sodoma y e chinam Gomorra. |
330 | GEN 13:11 | Entonces e Lot usajca tunor e lugar xeꞌ aquetpa tuyejtzꞌer e xucur Jordán. Pues bꞌan cocha era uxere ubꞌobꞌ e Abram taca e Lot. |
331 | GEN 13:12 | Entonces e Abram quetpa tama e lugar Canaán, y e Lot y tunor tin e turobꞌ tacar ixiobꞌ esto tama e chinamobꞌ xeꞌ turobꞌ tuyejtzꞌer e xucur Jordán y cay turuanobꞌ patir cora tama e chinam Sodoma. |
333 | GEN 13:14 | Pues nacpat que locꞌoy e Lot tuyejtzꞌer e Abram, Cawinquirar Dios uyare e Abram cocha era y che: “Pues chꞌujcun awira tama e lugar tiaꞌ turet tama e lado tiaꞌ atobꞌoy watar e qꞌuin y tama e lado tiaꞌ anamtzꞌa axin e qꞌuin, y tama e lado yajaꞌ y tama e lado bꞌana. |
349 | GEN 14:12 | Pero cocha usobrino e Abram xeꞌ jax e Lot war aturuan tama e chinam Sodoma, jaxir taca tunor lo que ayan tuaꞌ qꞌuejcha ixin umen e reyobꞌ era ubꞌan. |
351 | GEN 14:14 | Entonces conda e Abram cꞌotoy unata que e Lot qꞌuejcha ixin umen e reyobꞌ era, achpa uqꞌueche ixin tunor e winicobꞌ xeꞌ cuxpobꞌ tama uyotot xeꞌ war apatnobꞌ tacar y xeꞌ obꞌna atzꞌojyobꞌ. Pues ayanobꞌ 318 winicobꞌ tama tunor. Entonces ixin ajniobꞌ tuaꞌ utajwiobꞌ e reyobꞌ y uyajnesobꞌ esto tama e lugar Dan. |
353 | GEN 14:16 | Entonces e Abram taca e winicobꞌ xeꞌ turobꞌ tacar ulocsiobꞌ tunor lo que qꞌuecher umen e reyobꞌ era. Y bꞌan cocha era e Abram ucorpes e Lot taca tunor lo que ayan tuaꞌ, y ucorpes tunor e ixictac taca e inmojr xeꞌ qꞌuecher umen e reyobꞌ ubꞌan. |
459 | GEN 19:1 | Pues conda war acꞌapa e día cꞌotoyobꞌ e chateꞌ angelobꞌ esto tama e chinam Sodoma. Y e Lot war aturuan tama e ocher tama e chinam war achꞌujcsan. Y conda uwira que war acꞌotoyobꞌ e chateꞌ ajxambꞌarobꞌ era achpa wacchetaca tuaꞌ upejca, y cotuan tutobꞌ esto que utacbꞌu ut ujor tut e rum bꞌan cocha e costumbre tuobꞌ, |
460 | GEN 19:2 | y ojron cocha era y che: —Niwinquirox xeꞌ ajxambꞌarox, quisinic ixquetpa tacaren tuaꞌ inumse e acbꞌar tama niotot, y yaꞌ yajaꞌ erer ipoqui iyoc, y ejcꞌar asacojpa erer ixlocꞌoy ixixin, che e Lot uyare e ajxambꞌarobꞌ era. Entonces ojronobꞌ e angelobꞌ y chenobꞌ: —Machi. Non erer taca canumse e acbꞌar tama e parque, chenobꞌ. |
461 | GEN 19:3 | Pero e Lot cayto uyare tuaꞌ aquetpobꞌ tama uyotot, entonces jaxirobꞌ ixiobꞌ tacar esto tama uyotot. Y conda cꞌotoyobꞌ e Lot cay uyare tin e ajpatnarobꞌ tama uyotot tuaꞌ uyustesobꞌ e wiar tuaꞌ awesenobꞌ e ajwarobꞌ, y uyareobꞌ tuaꞌ uchiobꞌ e pan xeꞌ machi atꞌabꞌay ut. Y conda turix lo que tuaꞌ ucꞌuxiobꞌ cay wiobꞌ e ajwarobꞌ. |
462 | GEN 19:4 | Pero conda e ajwarobꞌ merato achꞌanobꞌ, cꞌotoyobꞌ cora sian winicobꞌ xeꞌ ajlugarobꞌ tama e chinam Sodoma era y cay uxoyjruobꞌ uyotot e Lot. Y ayan meyra sian chꞌom maxtacobꞌ y ayan meyra sian winicobꞌ xeꞌ más ayan ujabꞌobꞌ. |
463 | GEN 19:5 | Y cay upejcobꞌ e Lot taca inteꞌ nuxi nuc y chenobꞌ: —¿Tiaꞌ turobꞌ e winicobꞌ xeꞌ yopobꞌ tama oꞌtot sajmi era? Locsenobꞌ patir. Non cꞌani cachꞌan tacarobꞌ, chenobꞌ e sian winicobꞌ era. |
464 | GEN 19:6 | Entonces locꞌoy e Lot patir tuaꞌ ojron tacarobꞌ, y wacchetaca umaqui e puerta tuaꞌ mamajchi oꞌchoy macu. |
465 | GEN 19:7 | Entonces ojron e Lot cocha era y che: —Nipiarox, ubꞌinic lo que cꞌani inwareox. Ira iche e mabꞌambꞌanir xeꞌ calapir cocha era. |
466 | GEN 19:8 | Y jay warto ibꞌijnu tuaꞌ iche e mabꞌambꞌanir, nen ayan chateꞌ niwijchꞌoctac xeꞌ mato tiaꞌ uchꞌami ubꞌobꞌ taca inteꞌ winic, y jay nox icꞌani, erer inlocsiobꞌ tuaꞌ iche lo que icꞌani tacarobꞌ. Pero e winicobꞌ era ajwarobꞌ tanibꞌa, y nen aquetpa tuaꞌ incojcobꞌ. Entonces ma cocha erer inwactox iche e mabꞌambꞌanir lo que war iyusre iche, che e Lot uyare e sian winicobꞌ era. |
467 | GEN 19:9 | Entonces qꞌuijnobꞌ e winicobꞌ y chenobꞌ: —Loqꞌuen tara net. ¿Tuqꞌuet cora net tuaꞌ awareon tucꞌa tuaꞌ cache? Pues net majax ajlugaret tara. Y tamar era cꞌani cachiet anumse abꞌa más meyra que e winicobꞌ yax, chenobꞌ. Y de allí cay uwatzꞌiobꞌ e Lot y cay uquerejbꞌobꞌ locꞌoy tut e puerta, y cay uyobꞌiobꞌ e puerta tuaꞌ ani uche acꞌaxi tut e rum. |
468 | GEN 19:10 | Pero e winicobꞌ xeꞌ ajwarobꞌ ulocse ucꞌabꞌobꞌ patir e puerta y uquerejbꞌobꞌ ochoy e Lot macuir e otot, y de allí umaquiobꞌ e puerta. |
470 | GEN 19:12 | Entonces e ajwarobꞌ cay uyubꞌiobꞌ tuaꞌ e Lot y chenobꞌ: —¿Ayan ca más familia tabꞌa tama e chinam era? ¿Ayan ca aniarobꞌ o oynenobꞌ o awijchꞌoctac o otro inmojr apiarobꞌ tama e chinam era? Pues jay ayan ucꞌani tuaꞌ aqꞌuechiobꞌ axin najtir tama e lugar era wacchetaca. |
471 | GEN 19:13 | Pues non ebꞌtana tarion umen Cawinquirar Dios tuaꞌ casati e chinam era, cocha war acꞌotoy meyra qꞌuecraner tut jaxir que calapir uwirnarobꞌ tunor e gente tama e chinam era. Y umen era uyebꞌta tarion tuaꞌ casati e chinam inyajrer, chenobꞌ e angelobꞌ tut e Lot. |
472 | GEN 19:14 | Entonces e Lot ixin tuaꞌ ojron taca tin e turix tuaꞌ anujbꞌiobꞌ tacar uwijchꞌoctac y uyare cocha era y che: —Achpenic y loqꞌuenic wacchetaca tama e chinam era, porque Cawinquirar Dios cꞌani usati tunor e lugar coner era, che e Lot uyare e chꞌom sitzꞌobꞌ. Pero jaxirobꞌ intaca uchebꞌiobꞌ que aras ojroner war uche e Lot. |
473 | GEN 19:15 | Entonces conda war asacojpa e angelobꞌ uyareobꞌ e Lot cocha era y chenobꞌ: —Achpen wacchetaca y qꞌueche chic awixcar y awijchꞌoctac tuaꞌ machi ixchamay conda asajta e chinam era, chenobꞌ e angelobꞌ. |
474 | GEN 19:16 | Pero conda irna umen e angelobꞌ que e Lot machi cꞌani alocꞌoy wacchetaca, uchuquiobꞌ ucꞌabꞌ taca uwixcar y uwijchꞌoctac y uquerejbꞌobꞌ locꞌoyobꞌ patir e chinam tuaꞌ machi achamesnobꞌ, cocha war ayajtna utobꞌ meyra umen Cawinquirar Dios. |
475 | GEN 19:17 | Entonces conda yaꞌ turobꞌ patir e chinam, ojron inteꞌ ángel y che: —Jay machi cꞌani ixchamay ajnienic wacchetaca. Y ira ixsutpa ixchꞌujcsan tama ipat, y nien machi tuaꞌ ixquetpa ixwawan tama e bꞌir. Quiquic wacchetaca tama or e witzir jay machi cꞌani ixchamay, che e ángel uyare e Lot. |
476 | GEN 19:18 | Entonces ojron e Lot y che: —Pues nen ma cocha erer incꞌotoy esto tiaꞌ war awaren. |
478 | GEN 19:20 | ¿Awirix ca e chuchu chinam bꞌana? Pues machi aquetpa innajt ticoit era. Actanen tuaꞌ inxin yajaꞌ. Pues erach que chuchu taca e chinam, pero erer cacorpa jay caxin bꞌana, che e Lot uyare e ángel. |
480 | GEN 19:22 | Pero quiqui wacchetaca esto tama e chinam yajaꞌ, porque nen ma erer insati e chinam tara este que icꞌotoy tama e lugar yajaꞌ, che e ángel uyare e Lot. Pues arobꞌna tama inyajr umen e Lot que chuchu e chinam yajaꞌ, y tamar era turbꞌana ucꞌabꞌa Zoar xeꞌ war che “Chuchuꞌ”. |
481 | GEN 19:23 | Entonces xana ixin e Lot y conda warix atobꞌoy watar e qꞌuin, cꞌotoyobꞌ tama e chinam Zoar. |
484 | GEN 19:26 | Y uwixcar e Lot sutpa chꞌujcsan tupat tiaꞌ war axin tama e bꞌir tuaꞌ uwira tucꞌa war anumuy, y wacchetaca chamay y cꞌotoy quetpa inteꞌ nuxi tun y atzꞌam. |
487 | GEN 19:29 | Y bꞌan cocha era e Dios usati e chateꞌ chinam era xeꞌ jax e lugar xeꞌ más galan uwirnar bꞌan cocha ubꞌijnu ani e Lot, pero cꞌajpa umen e Dios e pacto lo que cay uche taca e Abraham, y tamar era ulocse e Lot tama e lugar era bꞌajxan que usati. |
488 | GEN 19:30 | Pues entonces conda cꞌapa satpa e chateꞌ chinam era, ixin e Lot esto tama e chinam Zoar, pero bꞌacta tuaꞌ aquetpa tamar. Y tamar era ixin taca uwijchꞌoctac tuaꞌ aturuanobꞌ tama inteꞌ chꞌen lo que ayan tama unac inteꞌ witzir. |
621 | GEN 24:29 | Y e Rebeca ayan incojt uwijtzꞌin xeꞌ ucꞌabꞌa Labán xeꞌ ixin ajner esto tut e jaꞌ tuaꞌ usicbꞌa e winic xeꞌ quetpato turuan tuyejtzꞌer ut e jaꞌ. |
622 | GEN 24:30 | Pues jaxir uwira tunor lo que qꞌuecher umen usacun xeꞌ jax inteꞌ anillo xeꞌ chꞌur tama uniꞌ y e chateꞌ brazalete xeꞌ lucur tama unuc ucꞌabꞌ, y uyubꞌi ubꞌan tunor lo que checsuna umen e Rebeca tamar lo que numuy taca e winic. Entonces e Labán ixin ajner tuaꞌ usicbꞌa uman e Abraham, y utajwi que turuto tuyejtzꞌer ut e jaꞌ taca ucamellobꞌ. |
623 | GEN 24:31 | Entonces Labán upejca uman e Abraham y che: —Lar tacaren, net xeꞌ chojbꞌesbꞌiret umen Cawinquirar Dios. Majax bueno tuaꞌ taca iquetpa tara. Pues ustabꞌirix nimener tiaꞌ tuaꞌ iquetpa tama niotot, y ustabꞌirix ubꞌan tiaꞌ tuaꞌ aquetpa acamellobꞌ, che e Labán uyare uman e Abraham. |
624 | GEN 24:32 | Entonces ixin uman e Abraham taca tunor uyaracꞌobꞌ esto tama uyotot e Labán. Y conda cꞌotoyobꞌ umanobꞌ e Labán uyemsiobꞌ tunor lo que ayan tama upatobꞌ e camellobꞌ, y de allí utaresobꞌ cora ac y lo que ucꞌani tuaꞌ ucꞌuxiobꞌ e camellobꞌ, y de allí utaresobꞌ cora jaꞌ y uyajcꞌu uman e Abraham taca tin e war axanobꞌ tacar tuaꞌ upoquiobꞌ uyocobꞌ. |
625 | GEN 24:33 | Y conda turbꞌana e wiar tor e mesa, ojron uman e Abraham y che: —Pues nen ma cocha erer inweꞌ bꞌajxan que inchecsu tiut lo que ebꞌtanen tarien tuaꞌ inwareox, che uman e Abraham. Entonces ojron e Labán y che: —Pues erer achecsu lo que cꞌani aware, che e Labán. |
642 | GEN 24:50 | Entonces e Labán y e Betuel ojronobꞌ y chenobꞌ: —Pues chequer ticoit que tunor era war watar tuaꞌ Cawinquirar Dios, y tamar era matucꞌa tuaꞌ cawaret. |
643 | GEN 24:51 | Pero lo que erer cawaret jax era: Tara turu e Rebeca toit, qꞌueche chic tuaꞌ aquetpa uwixcar uyunen awinquir bꞌan cocha ucꞌani Cawinquirar Dios, chenobꞌ e Labán taca e Betuel. |
652 | GEN 24:60 | Pero bꞌajxan que alocꞌoyobꞌ e Labán cay uchojbꞌes ut e Rebeca taca e ojroner era y che: “O nisacunet, que net iꞌxin iquetpa tubꞌir tuaꞌ meyra sian chꞌajnarir, y que tin e turobꞌ tama achꞌajnarir axin ucucruobꞌ tunor uchinamobꞌ xeꞌ aqꞌuijna uwiretobꞌ”, che e Labán. |
662 | GEN 25:3 | Y e Jocsán cꞌotoy quetpa tatabꞌir tuaꞌ e Sebá y e Dedán. Y e Dedán cꞌotoy quetpa tatabꞌir tuaꞌ tin e chꞌajnarir tuaꞌ e Asir, y tuaꞌ tin e chꞌajnarir tuaꞌ e Letus, y tuaꞌ tin e chꞌajnarir tuaꞌ e Leum. |
679 | GEN 25:20 | Pues e Isaac war ucojco cuarenta año conda nujbꞌi taca e Rebeca xeꞌ jax uwijchꞌoc e Betuel y sacumbꞌir tuaꞌ e Labán. Pues jaxirobꞌ tuobꞌ uchꞌajnarir e Aram xeꞌ turobꞌ tama e lugar Padán-aram. |
709 | GEN 26:16 | Entonces e Abimelec uyare e Isaac y che: —Loqꞌuen tama e lugar era, porque net ayan meyra lo que ayan tabꞌa y cꞌotoy quetpet que net ayan más acꞌotorer que non, che e Abimelec uyare Isaac. |
749 | GEN 27:21 | Entonces ojron e Isaac otronyajr y che: —Lar taniwejtzꞌer y actanen tuaꞌ impijchꞌiet tuaꞌ innata jay erach que net niunenet Esaú, che e Isaac uyare e Jacob. |
754 | GEN 27:26 | y de allí cay ojron cocha era y che: —Lar taniwejtzꞌer sitz y tzꞌujtzꞌin nicajram, che e Isaac. |
771 | GEN 27:43 | Y tamar era ubꞌin lo que cꞌani inwaret sitz, loqꞌuen ajnien wacchetaca y quiqui esto tama uyotot niwijtzꞌin Labán xeꞌ turu tama e lugar Harán. |
776 | GEN 28:2 | Sino que quiqui esto tama e lugar Padán-aram esto tama uyotot e Betuel xeꞌ jax atatanoy, y yajaꞌ taca nujbꞌien taca incojt uwijchꞌoc e Labán xeꞌ jax amamaꞌ. |
779 | GEN 28:5 | Entonces bꞌan cocha era e Isaac uyebꞌta ixin e Jacob esto tama e lugar Padán-aram. Entonces cꞌotoy e Jacob esto tama uyotot e Labán xeꞌ jax uyunen e Betuel xeꞌ tuaꞌ uchꞌajnarir e Aram y xeꞌ jax uwijtzꞌin e Rebeca. |
793 | GEN 28:19 | Y uturbꞌa ucꞌabꞌa e lugar era Betel xeꞌ war che uyotot e Dios, motor que arobꞌna ani Luz. |
801 | GEN 29:5 | Entonces ojron e Jacob y che: —Y ¿war ca inata nox chi e Labán xeꞌ unembꞌir tuaꞌ e Nahor? che e Jacob. Entonces jaxirobꞌ chenobꞌ: —Canata ixto yaꞌ, chenobꞌ. Y che e Jacob: |
802 | GEN 29:6 | —¿Bueno ca turu? che e Jacob. Entonces e ajcojcobꞌ oveja chenobꞌ: —Pues bueno turu. Chꞌujcun awira que tara watar uwijchꞌoc e Labán xeꞌ ucꞌabꞌa Raquel taca uyovejobꞌ, chenobꞌ e ajcojcobꞌ oveja. |
806 | GEN 29:10 | Y conda e Jacob uwira que jax e Raquel xeꞌ war acꞌotoy taca e sian oveja tuaꞌ umamaꞌ Labán, tzay meyra y ixin ulocse e tun wacchetaca lo que cꞌatar tutiꞌ e chꞌen, y cay uyajcꞌu e jaꞌ e sian oveja. |
808 | GEN 29:12 | Y de allí e Jacob cay uchecsu que jaxir jax uyar e Rebeca y que e Labán jax umamaꞌ. Y entonces e Raquel ajni ixin wacchetaca tuaꞌ uchecsu tunor era tut utata. |
809 | GEN 29:13 | Y conda e Labán cꞌapa uyubꞌi tunor era y que yaꞌ turu e Jacob xeꞌ jax uyar usacun, locꞌoy ajner tuaꞌ axin utajwi, y umori umeqꞌue y utzꞌujtzꞌi ucajram, y de allí uqꞌueche ixin esto tuyotot. Y entonces e Jacob cay uchecsu tunor lo que numuy tacar tut tin e turobꞌ tama e otot. |
810 | GEN 29:14 | Entonces ojron e Labán y che: “Pues erach ixto que net familiet tacaren”, che e Labán. Entonces e Jacob quetpa inteꞌ mes tama uyotot e Labán war atacarsan. |
811 | GEN 29:15 | Y conda cꞌapa e mes era ojron e Labán taca e Jacob y che: —Ma cocha erer ipatna tanibꞌa bꞌan taca umen que familion, sino que ucꞌani tuaꞌ itoytzꞌa tama apatnar. Arenen cobꞌa ucꞌani tuaꞌ intoyet, che e Labán uyare e Jacob. |
812 | GEN 29:16 | Pues e Labán ayan chateꞌ uwijchꞌoctac. E yaxar ijchꞌoc ucꞌabꞌa Lea y e ijtzꞌimbꞌir ucꞌabꞌa Raquel. |
813 | GEN 29:17 | Pues e Lea galan unacꞌut, pero e Raquel más galan ustabꞌir tunor uwirnar. |
814 | GEN 29:18 | Y cocha e Jacob chꞌabꞌna uyalma umen e Raquel, ojron cocha era y che: —Pues nen cꞌani impatna siete año tabꞌa tuaꞌ uyubꞌien innujbꞌi taca awijchꞌoc Raquel xeꞌ jax e ijtzꞌimbꞌir, che e Jacob uyare e Labán. |
815 | GEN 29:19 | Entonces ojron e Labán y che: —Pues más ani bueno tuaꞌ inwajqꞌuet niwijchꞌoc tuaꞌ machi inwajcꞌu inteꞌ ajnajtir winic. Quetpento tacaren, che e Labán uyare e Jacob. |
817 | GEN 29:21 | Y conda tzꞌacta e siete año e Jacob ixin uyare e Labán cocha era y che: —Ajcꞌunen ixto yaꞌ e Raquel tuaꞌ innujbꞌi tacar, porque tzꞌactix e tiempo lo que quetpa tuaꞌ impatna tamar, che e Jacob uyare e Labán. |
818 | GEN 29:22 | Entonces e Labán upejca tunor e gente xeꞌ turobꞌ tama e lugar era tuaꞌ aturuanobꞌ tama e nuxi nojqꞌuin lo que cꞌani uche tama e nujbꞌiar. |
819 | GEN 29:23 | Pero conda acbꞌare y cꞌapix e nojqꞌuin e Labán uqꞌueche ixin e Lea y majax e Raquel tuaꞌ uyajcꞌu e Jacob. Y cocha incsibꞌan e Jacob machi unata jay majax e Raquel era, y ixin wayan taca e Lea. |
820 | GEN 29:24 | Y e Lea ayix inteꞌ uman ubꞌan xeꞌ ajcꞌuna umen utata xeꞌ ucꞌabꞌa Zilpa. |
821 | GEN 29:25 | Entonces conda sacojpa e Jacob sutpa uwira ut uwixcar y uwira que jax e Lea xeꞌ wayan tacar y majax e Raquel. Entonces qꞌuijna y achpa wacchetaca tuaꞌ axin oꞌjron taca upixam y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ ache cocha era tacaren? Patnen meyra tiempo tacaret tuaꞌ innujbꞌi taca e Raquel. Y sacojpa sajmi inwira que jax e Lea xeꞌ turu taniwejtzꞌer y majax e Raquel. ¿Tucꞌa tuaꞌ que ixiet amajresen? che e Jacob uyare upixam war aqꞌuijna. |
822 | GEN 29:26 | Entonces ojron e Labán y che: —Pues tama e lugar tara machi tuaꞌ anujbꞌi e ijtzꞌimbꞌir bꞌajxan que e sacumbꞌir. |
823 | GEN 29:27 | Pero jay net turetix tuaꞌ ipatna otro siete año tanibꞌa tuaꞌ itojma tama e Raquel, bueno. Pero ucꞌani tuaꞌ atzayres e Lea tama tunor e semana era tama e nujbꞌiar, y de allí erer cawajqꞌuet e Raquel ubꞌan tuaꞌ inujbꞌi tacar, che e Labán uyare e Jacob. |
824 | GEN 29:28 | Entonces e Jacob quetpa de acuerdo taca upixam tuaꞌ apatna otro siete año tacar tuaꞌ uyubꞌi anujbꞌi taca e Raquel. Entonces conda tzꞌacta e semana era tama e nojqꞌuin tama e nujbꞌiar taca e Lea, e Labán uyajcꞌu e Raquel tuaꞌ aquetpa uwixcar e Jacob. |
826 | GEN 29:30 | Y e Jacob ixin wayan taca e Raquel, y cay uchojres ut más meyra que e Lea, motor que quetpato tuaꞌ apatna otro siete año taca e Labán tuaꞌ atojma. |
827 | GEN 29:31 | Pues entonces conda Cawinquirar Dios uwira que e Jacob war uyajta ut más e Raquel que e Lea, uche tuaꞌ achꞌijrtesian e Lea. Pero machi actana tuaꞌ achꞌijrtesian e Raquel. |