23239 | MAT 2:1 | Belén cjita wajtquiz niz̈aza Judea cjita yokquin Jesusaqui majttatac̈ha. Nii nacionz̈ chawjc jiliritac̈ha Herodes cjitaqui. Jalla nii tuquita timpuquiz jalla tuz̈u watchitakalc̈ha. Nii nacionquin Jerusalén cjita wajtquin tuwanchuctan tsjii kjaz̈ z̈oñinacaqui irantiz̈quichic̈ha. Mago cjita z̈oñinacatac̈ha ninacaqui, warawar puntu istutiiñi. |
23241 | MAT 2:3 | Herodes cjita jiliriqui magonacaz̈ quint'ita nonz̈cu, ancha pinsamintu apazzic̈ha persun kuzquiz. Niz̈aza Jerusalén wajtquiz kamñi z̈oñinacami ancha kuzquiz pinsatc̈ha. |
23245 | MAT 2:7 | Jalla nekztanaqui Herodes jiliriqui magonaca jamazit kjawzic̈ha. Nekztanaqui zumpacha pewczic̈ha, c̈hjul timpuquiztan nii warawaraqui paristc̈haja, jalla nii. |
23246 | MAT 2:8 | Jalla nekztanaqui Herodesqui magonaca cuchanchic̈ha Belén watja, jalla tuz̈ cjican: —Nii Belén watja oka, niz̈aza nii wawz̈ puntu zumpacha pjurwiit'aquic̈ha. Wawa watz̈cuqui, wejtquiz mazcaquic̈ha. Wejrmi zakal ojkz pecuc̈ha, wawa rispiti. |
23247 | MAT 2:9 | Jalla nekztan Herodes jiliriz̈ chiiz̈inta taku nonz̈cu, magonacaqui ojkchic̈ha. Jerusalén watja ulantan, nii tuuna cherta warawaraqui ninacz̈ tucquin wilta okatc̈ha. Jakziquin nii wawa z̈elatc̈haja, jalla nii juntuñ tsijtsic̈ha warawaraqui. |
23248 | MAT 2:10 | Nii warawara tsijtsi cherz̈cu, magonacaqui ancha wali cuntintutac̈ha. |
23250 | MAT 2:12 | Jalla nekztanaqui wiiquin Yoozqui magonacz̈quiz chiiz̈inchic̈ha, ana Herodes kjutñi quepajo. Jalla niz̈tiquiztan persun watja quejpchic̈ha yekja jicz kjutñi. |
23251 | MAT 2:13 | Jalla nekztanaqui nii magonacaz̈ ojktan tsjii Yooz Jilirz̈ anjilaqui wiiquin Josez̈quiz parisisquichic̈ha. Nekztan tuz̈ cjichic̈ha: —Z̈aazna, tii wawa chjicha maatanpacha. Egipto yokquin oka, atipasjapa. Herodes jiliriqui tii wawaz̈ kjuraquic̈ha conzjapa. Jalla nii Egipto yokquin am z̈elaquic̈ha, c̈hjulorat wejrqui amquiz wilta chiyac̈haja, jalla niicama. —Jalla nuz̈ wiiquin chiichic̈ha anjilaqui. |
23252 | MAT 2:14 | Jalla nuz̈ anjilaz̈ chiitiquiztan Josequi nii orapacha z̈aazic̈ha. Nekztan wawz̈tan maatan chjitchic̈ha. Nii weenpacha ulanchic̈ha Egipto yok kjutñi. |
23253 | MAT 2:15 | Jalla nicju kamchic̈ha Herodes ticzcama. Niiz̈ tuquitanpacha Yooz Jiliriqui profetz̈quiz chiikatchic̈ha, tuz̈ cjican: “Egipto yokquiztan wejt persun Maati kjawznacha”. Jalla nii profetz̈ chiita takuqui cumplissic̈ha. |
23254 | MAT 2:16 | Herodesqui kuzquiz tantiyassic̈ha, “Magonacaqui wejttanz̈ burlaskalak” cjican. Jalla niz̈tiquiztan walja z̈awjzic̈ha. Jesucristo majtta timpu tantiichic̈ha magonacaz̈ maztiquiztan. Jalla nuz̈ tantiiz̈cu mantichic̈ha Belén wajtquin niz̈aza nii wajtz̈ tjiyaran tjapa lucmajch wawanaca pizc watquiztan kozzuc conajo. |
23257 | MAT 2:19 | Wiruñaqui Herodes cjita jiliriqui ticzic̈ha. Jalla nekztanaqui tsjii Yooz Jiliriz̈ anjilaqui Josez̈quin wilta parisisquichic̈ha wiiquin. Nii oraqui Josequi Egiptuquin tira z̈elatc̈ha. Anjilaqui cjichic̈ha: |
23265 | MAT 3:4 | Juanz̈ zquitiqui camello cjita animalz̈ chomquiztan watstatac̈ha. Niiz̈ cinturonaqui zkizitac̈ha. Niz̈aza langosta cjita kolta animalanaca lujlñitac̈ha. Munti misq'uinaca lujlñizakaztac̈ha. |
23273 | MAT 3:12 | Anc̈hucqui trigo zkalaz̈takazza. Nii tjoñi jiliriqui trigonaca kjojaquic̈ha. Nekztan itzanacami zuma trigumi pjalznaquic̈ha. Nii zuma triguqui ricujtaz̈ cjequic̈ha. Niiz̈ persun kjuyquin majctaz̈ cjequic̈ha. Nii itzanacazti liwj ujtaz̈ cjequic̈ha, ana wira tjesñi ujquiz. Jalla niz̈ta irataz̈ anc̈hucaquiz wataquic̈ha. |
23283 | MAT 4:5 | Jalla nekztanaqui diabluqui Jesusa chjitchic̈ha Jerusalén, Yooz illzta chawjc watja. Jalla nicju timplu tsewcta pjurniguin yawkatchic̈ha. |
23370 | MAT 6:19 | Jesusaqui tjaajinchizakazza: —Tii muntuquiz kamcanaqui anac̈ha muzpa cusasanaca juntizqui. Kjurinacakaz anc̈huca juntita cusasanaca lulaquic̈ha. Niz̈aza parti anc̈huca juntita cusasanaca inapankaz chjijtaquic̈ha. Niz̈aza tjañiqui kjuyaz̈ luzasac̈ha, anc̈huca cusasanaca tjangzjapa. |
23371 | MAT 6:20 | Nonz̈na, arajpachquin muzpa cusasanaca juntaquic̈ha. Arajpachquin cusasanaca lujlñimi, niz̈aza cusasanaca akziñimi, niz̈aza cusasanaca tjangziñimi ana z̈ejlc̈ha. |
23379 | MAT 6:28 | ‛¿Kjaz̈tiquiztan anc̈hucqui zquitquiztankaz llaquit kuzziz cjesajo? Plantanacz̈ pjajkjallaz̈ cherzna, jaknuz̈t pajkc̈haja, jalla nii. Ninacaqui anaz̈ langza, niz̈aza anaz̈ kawanc̈ha. |
23401 | MAT 7:16 | Ninacz̈ ana zuma kamañquiztan pajtaz̈ cjequic̈ha, ultimu ana zum z̈oñinacaqui. Tsjii ch'ap muntiqui uwas frutchiz anaz̈ cjesac̈ha. Niz̈aza tsjii ch'ap plantaqui higo frutchiz anaz̈ cjesac̈ha. Jalla niz̈tapanc̈ha ana zum kuzziz z̈oñinaca. Zuma kamañchizqui anapanz̈ cjesac̈ha. |
23496 | MAT 10:10 | Niz̈aza ana chjichaquic̈ha z̈ak quelzmi. Tsjii almilla alaja chjichaquic̈ha. Niz̈aza ana iya c̈hjulumi chjichasac̈ha, ana yekja c̈hjatami, niz̈aza atsmi. Yooztajapa langzñinacz̈quiziqui c̈hjeriqui tjaata cjis waquizic̈ha. |
23578 | MAT 12:20 | Tsjii tjuwanta cañami anaz̈ kjolaquic̈ha. Niz̈aza ch'aman asñi michami anaz̈ tjesaquic̈ha, niiz̈ ultimpacha legal mantiz tjuñicama. |
23685 | MAT 14:19 | Jalla nekztanaqui Jesusaqui z̈oñinacz̈quin mantichic̈ha, pasturan julzna cjee. Jalla nuz̈ julzkatz̈cu nii pjijska t'anta nii pizc ch'iz persun kjarz̈tan tanzic̈ha. Tanz̈cu tsewcchuc arajpach kjutñi cherzic̈ha, niz̈aza Yooz Ejpz̈quin gracias cjican chiichic̈ha. Nekztanaqui t'anta kjolz̈cu tjaajinta z̈oñinacz̈quiz tojunchic̈ha. Nekztan ninacaqui parti z̈oñinacz̈quin partir paychic̈ha. |
23738 | MAT 15:36 | Nekztan persun kjarz̈tan nii pakallak t'anta ch'iztanpac̈ha tanzic̈ha. Jalla nekztan Yoozquin gracias cjican tjaachic̈ha. Nekztan nii t'antanaca ch'iznaca kjolkjolzic̈ha. Nekztan niiz̈ tjaajinta z̈oñinacz̈quiz toj tojzic̈ha. Nekztan ninacazti partir paychic̈ha nii tama z̈oñinacz̈quiz. |
23741 | MAT 15:39 | Jalla nekztanaqui Jesusaqui nii z̈oñinacz̈quiz liwj cuchanchic̈ha okajo. Niimi warcuquin luzzic̈ha. Nekztan Magdala cjita yokquin ojkchic̈ha. |
23843 | MAT 19:12 | Z̈oñinacaqui punta punta ana zalzi cjic̈ha. Yekjapanacaqui nastiquiztanpacha ana zalzucac̈ha. Yekjapanacazti capunapantac̈ha, jalla niz̈tiquiztan ana zalzñi atasac̈ha. Yekjapanacazti ana zalz pecc̈ha, arajpach Yooz Ejpz̈tajapa langzjapa. Jecmiz̈ tii takucama kami catokaquiz̈ niiqui, paj kamla. |
23849 | MAT 19:18 | Nii tjowaqui jalla nekztan kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —¿C̈hjul mantitanacaya? Jesusaqui niiz̈quiz cjichic̈ha: —Anac̈ha z̈oñi conzqui. Anac̈ha adulteriuquiz ojklayzqui. Anac̈ha tjangzqui. Anac̈ha toscara chiizqui, jecz̈quizimi. |
23863 | MAT 20:2 | Piyunanacz̈tan acuerduquiz luzzic̈ha, zita langz̈tan tsjii denario cjita paaz paczjapa. Jalla nekztanaqui langzñi cuchanz̈quichic̈ha. |
23865 | MAT 20:4 | Ninacz̈quiz paljaychic̈ha, tuz̈ cjican: “Anc̈hucqui wejt zkal yokquin langzñi oka. Wejrkal zumpacha pacac̈ha”. Nekztanaqui ninacaqui ojkchic̈ha. |
23866 | MAT 20:5 | Taypuru patrunaqui wilta ulanchic̈ha, iya piyunanaca kjuri, niz̈aza langznajo. Niz̈aza taypuru zezi cjeella wilta ulanchic̈ha, piyunanaca kjuri, niz̈aza langznajo. |
23867 | MAT 20:6 | Nii noojpacha zezi cjee wilta palaz kjutñi ulanchic̈ha. Niz̈aza palazquin inakaz z̈ejlñi z̈oñinacz̈tan zalchic̈ha. Ninacz̈quiz paljaychic̈ha tuz̈ cjican: “¿Kjaz̈tiquiztan anc̈hucqui tonj zita ana langz z̈ejljo?” |
23868 | MAT 20:7 | Ninacaqui patrunz̈quiz kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: “Anaz̈ jecmi wejrnac langznajo rocchic̈ha”. Nekztanaqui patrunaqui cjichic̈ha: “Anc̈hucqui wejt yokquin zakaz langzñi oka. Wejrkal jakniiz̈laj niil pacac̈ha”. |
23869 | MAT 20:8 | Tjuñiz̈ kattan nii yokchiz patrunaqui niiz̈ langzkatñi encargado mantichic̈ha, tuz̈ cjican: “Kjawz̈ca langzñi piyunanaca, paczjapa. Primiruqui wiri tjonchi piyunanacz̈quiz pacaquic̈ha; wirquin, tuqui tjonchi piyunanacz̈quiz pacaquic̈ha”. |
23870 | MAT 20:9 | Jalla nekztanaqui nii wiri luzzi piyunanacaqui langzkatñiz̈quiz macjatchic̈ha. Zapa mayni ninacz̈quiz pactac̈ha, tsjii nooj lanztaz̈ niz̈tapacha. Tsjii denario cjita paaz tanzic̈ha. |
23873 | MAT 20:12 | tuz̈ cjican: “Tii wirquin piyuna luzzi z̈oñinacaqui tsjii orakaz langzic̈ha. Wejrnaczti primirquiztanpacha langzinc̈ha, niz̈aza zita ancha sii kjakquiz otz̈can langzinc̈ha. Ninacz̈quizimi wejtnacaquizimi tsjiikaz pacchamc̈ha”. Jalla nuz̈ cjican quijchic̈ha. |
23896 | MAT 21:1 | Jerusalén watja z̈catz̈incan, Betfagé watja irantichic̈ha. Betfagé watjaqui Olivos cjita curu z̈catitac̈ha. Nicju irantican Jesusaqui pucultan tjaajinta z̈oñinaca cuchanchic̈ha, tuz̈ cjican: |
23900 | MAT 21:5 | “Sión wajtchiz z̈oñinacz̈quiz tuz̈ chiya: Chera, anc̈huca chawc Jiliri tjonc̈ha, humilde kuzziz. Niz̈aza zjijc maltum aznuquiz yawchi tjonaquic̈ha, niz̈aza nii zjijc aznuz̈ maatanpacha tjonaquic̈ha. Jalla ninacaqui carga kuzñi aznunacac̈ha'”. Jalla nuz̈ cjijrchic̈ha nii profetaqui. |
23914 | MAT 21:19 | Jicz latuquiz higo munti cherchic̈ha. Jalla nii muntiquin macjatchic̈ha, fruta apakz̈cu lujlzjapa. Pero fruta ana wajtchic̈ha, c̈hjañchiz alajatac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Jesusaqui nii muntiquiz cjichic̈ha: —Jazic anam iya fruta pookñi cjequic̈ha. Jalla nii orapacha nii muntiqui kjonchic̈ha. |
23915 | MAT 21:20 | Jalla niz̈ta munti kjonñi cherz̈cu, tjaajinta z̈oñinacaqui ispantichic̈ha, niz̈aza Jesusiz̈quiz pewczic̈ha, tuz̈ cjican: —¿Kjaz̈tiquiztan nii higo munti ratulla kjonya? |
23924 | MAT 21:29 | Nii mantita maatiqui tuz̈ kjaazic̈ha: “Anac̈ha”. Jalla niiz̈ wiruñalla niiz̈ kuz campiichic̈ha. Nekztan uwas frut langzñi ojkchic̈ha. |
24058 | MAT 24:32 | ‛Anc̈hucqui higuera munti puntuquiztan zizza, jalla tuz̈. Higuera muntiqui ch'ojñantiz kallantaquiz̈ niiqui, waj kutunz timpuz̈ kallantaquic̈ha. Jalla nii zizza anc̈hucqui. |
24092 | MAT 25:15 | ‛Tsjii tsjiiz̈quiz pjijska warank paaznaca tjaachic̈ha. Tsjiiz̈quiz paa warank paaznaca tjaachic̈ha. Tsjiiz̈quizqui tsjii warank paaznaca tjaachic̈ha. Zapa mayniz̈quiz ninacz̈ negocio paaz atñi jama tjaachic̈ha. Jalla nekztanaqui ojkchic̈ha. |
24093 | MAT 25:16 | Nii tsjii pjijska warank paaznaca tanzñi piyunaqui paaztan negocio paachic̈ha. Jalla nuz̈ paaz̈cu tsjii pjijska warank paaznacz̈tan canchic̈ha. |
24094 | MAT 25:17 | Niz̈azakaz nii tsjii paa warank paaznaca tanzñi piyunaqui paaztan negocio paachic̈ha. Jalla nuz̈ paaz̈cu tsjii paa warank paaznacz̈tan canchizakazza. |
24149 | MAT 26:26 | Jalla nuz̈ pascua c̈hjeri lujlcan Jesusaqui niiz̈ persun kjarz̈tan t'anta tanzic̈ha. Nekztan Yooz Ejpz̈quin gracias cjican tjaaz̈cu, t'anta kjolzic̈ha. Jalla nuz̈ kjolz̈cu, niiz̈ tjaajinta z̈oñinacz̈quiz tjaachic̈ha, tuz̈ cjican: —Lujlzna. Jalla tiic̈ha wejt curpu cuntaqui. |
24150 | MAT 26:27 | Jalla nekztan persun kjarz̈tan tsjii wazu tanzic̈ha. Yooz Epz̈quin gracias cjican tjaachizakazza. Nekztan tjaajinta z̈oñinacz̈quin c̈hjalz̈cu zapa mayni licchic̈ha. Jalla nuz̈ c̈hjalz̈cu, tuz̈ cjichic̈ha: —Tii wazquiztan tjapa anc̈hucqui liczna. |
24200 | MAT 27:2 | Jalla nekztan Jesusa chejlz̈cu chjitchic̈ha Poncio Pilato cjita chawc jilirz̈quin. Nii oraqui naciona mantiñi gobernutac̈ha Pilatuqui. |
24206 | MAT 27:8 | Nuz̈quiz tii timpucama nii yokz̈ tsjii tjuuqui Campo de Sangre cjitazakaztac̈ha. |
24231 | MAT 27:33 | Jalla nuz̈ Gólgota cjita yokquin irantichic̈ha. Nii yokaqui “Ach Tsjij yoka” cjitazakaztac̈ha. |
24254 | MAT 27:56 | Jalla nii maatakanacaqui tuz̈ cjita tjunchiztac̈ha: María Magdalenatac̈ha; niz̈aza Mariiqui Jacob Josez̈ maatac̈ha; niz̈aza Zebedeoz̈ tjun z̈elatc̈ha. Naaqui majchwichchiztac̈ha. |
24259 | MAT 27:61 | Jalla nicju María Magdalena, niz̈aza tsjaa María julzi z̈elatc̈ha, sipulturz̈ yujcquiz. |
24265 | MAT 28:1 | Kjantati jeejz tjuñi watz̈cu María Magdalena cjitiqui tsjaa Mariatan sepultura cherzñi ojkchic̈ha, primir siman tjuñi kallznan. |
24290 | MRK 1:6 | Juanz̈ zquitiqui camello chomquiztan watstatac̈ha. Niz̈aza Juanqui zkiz tsjaychiztac̈ha. Niiz̈ c̈hjeriqui tiz̈tatac̈ha: langosto cjita kolta animalanaca, niz̈aza misq'ui. Jalla nii lujlñitac̈ha. |
24301 | MRK 1:17 | Nekztan Jesusaqui ninacz̈quiz cjichic̈ha, tuz̈ cjican: —Anc̈hucqui, wejttan chicaz̈ ojklayñiz̈ cjee. Anziqui ch'iz tanz langzzizza. Pero wejrqui anc̈hucaquiz yekja langzquin utznac̈ha, Yooztajapa z̈oñinaca kjawzqui, nii. |
24374 | MRK 3:17 | Jacobotac̈ha; Zebedeoz̈ majchtac̈ha niiqui. Juantac̈ha; Jacoboz̈ lajktac̈ha niiqui. Jacobz̈tan Juanz̈tan altu jorchiz cjen Boanerges cjitazakaztac̈ha. |
24470 | MRK 5:37 | Nekztan Jesusaqui Pedruz̈tan Santiaguz̈tan Juanz̈tan (Santiaguz̈ lajk) ninacakaz apskatchic̈ha. Partinaca ana apskatchic̈ha Jesusaqui. |
24517 | MRK 6:41 | Nekztanaqui Jesusaqui nii pjijska t'anta pizc ch'iz niiz̈ kjarquiz tanzcuqui, tsewcchuc cherzic̈ha. Nekztan Yooz Ejpz̈quin gracias cjican chiichic̈ha. Nekztan t'anta kjolzic̈ha. T'una t'una kjolz̈cu, tjaajintanacz̈quiz tojzic̈ha, parti z̈oñinacz̈quiz onajo. Niz̈aza nii pizc ch'iz tojzizakazza z̈oñinaca lulajo. |
24524 | MRK 6:48 | Jesusaqui curquiztan walsa cherchic̈ha. Tjamiqui pjursantitac̈ha. Nii tjaajinta z̈oñinacaqui tjapa aztan langznatc̈ha, najwcchaktan walsa tjakzjapa. Ima kjantatiz̈ cjen ninacz̈quin ojkchic̈ha Jesusaqui. Kjaz juntuñ ojkchic̈ha, tsjii latu watzjapa. |
24575 | MRK 8:6 | Jaziqui Jesusaqui nii z̈oñinacz̈quiz chiichic̈ha: —Anc̈hucqui, yokquiz julzna. Nekztanaqui t'anta tanz̈cu Yooz Ejpz̈quin gracias cjican chiichic̈ha. Nekztan t'anta kjolkjolz̈cu, niiz̈ tjaajintanacz̈quiz tjaachic̈ha, z̈oñinacz̈quiz tojznajo. Nekztan partir paychic̈ha tjaajinta z̈oñinacaqui. |
24576 | MRK 8:7 | Nii tjaajintanacaqui tsjii kjaz̈ chi'iznacchiztac̈ha. Nii tanz̈cu Jesusaqui wilta Yooz Ejpz̈quin gracias cjican chiichic̈ha. Nekztan tjaajintanacz̈quiz chiichic̈ha: —Tii z̈oñinacz̈quiz tii ch'iznaca tojzna, anc̈hucqui. |
24703 | MRK 10:46 | Nekztan Jesusaqui Jericoquiztan ulanz̈quichic̈ha tjaajinta z̈oñinacz̈tanami tama z̈oñinacz̈tanami. Jicz latuquiz tsjii zur z̈oñi julzi z̈elatc̈ha, tomangz̈can. Bartimeo cjitatac̈ha, Timeoz̈ majch. |
24710 | MRK 11:1 | Nekztanaqui pizc wajtquin irantichic̈ha Tsjiiqui Betfagé cjitac̈ha, tsjiiqui Betania cjita. Jerusalén wajtz̈ z̈catillatac̈ha, Olivos cjita cur zanquiz. Jesusaqui tsjii pucultan tjaajinta z̈oñinaca tuqui cuchanchic̈ha, |
24722 | MRK 11:13 | Az̈quiztan higuer munti cherchic̈ha, ch'ojña chjañchiz. Nii munti cherzñi ojkchic̈ha, “Frutaj z̈ejlz̈”, cjican. Nii munti irantan, chjañikaz z̈elatc̈ha. Anatac̈ha frut timpu. |
24726 | MRK 11:17 | Nekztanac chiiz̈inchic̈ha, tuz̈ cjican: —Cjijrta Yooz takuqui tuz̈ cjic̈ha: “Wejt kjuyac̈ha Yooztan parlis kjuyaqui. Jakzilta z̈oñimi Yooztan parlasac̈ha tekziqui.” Anc̈hucqui tii timplu tjangz kjuyaz̈takaz paachinc̈hucc̈ha. |
24729 | MRK 11:20 | Jakawenztaz̈uqui nii higuer cjita munti wilta watchic̈ha. Waaa, kjoñchi cherchic̈ha, z̈ep'anacz̈quiztanpacha. |
24814 | MRK 13:28 | ‛Anc̈hucqui tii puntu zizaquic̈ha higuera cjita muntiquiztan. C̈hjulorat nii muntiqui ch'ojñantis cjissaja, jalla nii ora waj kutunz timpu z̈catic̈ha. Nuz̈upanz̈ zizza anc̈hucqui. |
24820 | MRK 13:34 | Jalla tii quintuz̈ iratac̈ha wejt tjonz tjuñi. Tsjii z̈oñiqui az̈kquin ojkz tantiichic̈ha. Ima niiz̈ kjuyquiztan zarakcan zapa mayni niiz̈ piyunanacz̈quiz langz tjaac̈ha. Kjuy cwitiñi z̈oñz̈quiz zuma cwitajo mantic̈ha. |
24845 | MRK 14:22 | Nekztanaqui c̈hjeri lujlcan, Jesusaqui t'anta tanz̈cu Yoozquin gracias cjican chiichic̈ha. Nekztan t'anta kjolz̈cu, tjaajintanacz̈quiz tojzic̈ha, tuz̈ cjican: —Tanzna. Tii t'antac̈ha wejt curpu cuntaqui. |
24846 | MRK 14:23 | Nekztan tsjii wazu tanzic̈ha. Yoozquin gracias cjican chiichizakazza. Nekztan ninacz̈quiz tjaatan, tjappacha ninacaqui nii wazquiztan liczic̈ha. |
24902 | MRK 15:7 | Carsilquiz tsjii kjaz̈ultan gobierno quintri z̈oñinacaz̈ chawjcta z̈elatc̈ha. Barrabás cjita ujchiz z̈oñi carsilquiz chawjctazakaztac̈ha. Revolucionquiz z̈oñi conchic̈ha Barrabás cjita z̈oñiqui. |
24917 | MRK 15:22 | Nekztan Jesusaqui Golgota yokquin chjichtatac̈ha. Golgota cjitaqui tuz̈ cjic̈ha: “Ach Tsjij Yokac̈ha”. |
24935 | MRK 15:40 | Niz̈aza tsjii kjaz̈ultan maatakanacaqui az̈quiztan chekzic̈ha. Nii maatakanacaqui tinacatac̈ha: María cjititac̈ha, Magdalena wajtchiz z̈onqui. Nekztan María cjitizakaztac̈ha, Josez̈ maa, niz̈aza Jacobz̈ maa (lajktac̈ha Jacoboqui). Nekztan Salomé cjititac̈ha. |
24942 | MRK 15:47 | Pucultan maatakanacaqui Jesusiz̈ curpu tjatñi cherchic̈ha. Tsjaaqui María Magdalena cjititac̈ha. Tsjaac María cjitizakaztac̈ha, yekja Josiz̈ maa. |
24943 | MRK 16:1 | Judionacz̈ jeejz tjuñi jakataz̈u María Magdalenatan Jacobz̈ maa Mariatan Salomatan, nii c̈hjepultan maatakanacaqui cusa ulurchiz asiiti kjaychic̈ha, Jesusiz̈ ticzi curpu tjajlinzjapa. |
24951 | MRK 16:9 | Jesusaqui kjantatilla jacatatz̈cuqui primiraqui María Magdalenaquiz parizichic̈ha. Tuquitan Jesusaqui naaquiztan pakallaku zajranaca chjatkatchitac̈ha. |
25043 | LUK 2:1 | Jalla nii timpuquiz tsjii walja chawc jiliri z̈elatc̈ha, Augusto cjita. Nii chawc jiliriqui mantichic̈ha, tuz̈ cjican: —Tjappacha z̈oñinacaqui tjuu apuntiskataquic̈ha. |
25111 | LUK 3:17 | Juanqui tira paljaychic̈ha, tuz̈ cjican: —Anc̈hucqui trigo zkalaz̈takazza. Nii tjoñi jiliriqui trigonaca kjojaquic̈ha. Nekztan itsanacami zuma trigumi pjalznaquic̈ha. Nii zuma triguqui ricujtaz̈ cjequic̈ha. Niiz̈ persun kjuyquin majcz̈taz̈ cjequic̈ha. Nii itsanacazti liwj ujz̈taz̈ cjequic̈ha, ana tjesñi ujquiz. Jalla niz̈ta irataz̈ anc̈hucaquiz wataquic̈ha. |
25119 | LUK 3:25 | Josequi Matatías majchtac̈ha. Matatiasqui Amós majchtac̈ha. Amosqui Nahumz̈ majchtac̈ha. Nahumqui Esliz̈ majchtac̈ha. Esliqui Nagaiz̈ majchtac̈ha. |
25120 | LUK 3:26 | Nagaiqui Maatz̈ majchtac̈ha. Maatqui Matatías majchtac̈ha. Matatiasqui Semeiz̈ majchtac̈ha. Semeiqui Josez̈ majchtac̈ha. Josequi Judaz̈ majchtac̈ha. |
25129 | LUK 3:35 | Nacorqui Serugz̈ majchtac̈ha. Serugqui Ragauz̈ majchtac̈ha. Ragauqui Pelegz̈ majchtac̈ha. Pelegqui Heberz̈ majchtac̈ha. Heberqui Salaz̈ majchtac̈ha. |