Wildebeest analysis examples for:   cax-caxNT   R    February 11, 2023 at 18:11    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

23218  MAT 1:5  Arrti Salmón tonenti yaütoti Booz. Nipiacütotirirri Rahab. Arrti Booz tonenti yaütoti Obed. Nipiacütoti Obedrirri Rut. Arrti Obed tonenti yaütoti Isaí.
23220  MAT 1:7  Arrti Salomón tonenti yaütoti Roboam. Arrti Roboam tonenti yaütoti Abías naqui yaütoti Asa.
23253  MAT 2:15  Taha süsioma chepe numo coiñoti maniquiriaburrü Herodes. Arrüna sane pasao nauqui acoco arrümanu turapoiticaü Tuparrü tücañe turuquiti taman profetarrü. Nanti sane:Rraemenca iyoti isaü na ayeti tato auqui Egipto”.
23256  MAT 2:18  Rabotü taman tosibirri au manu pueblurrü Ramá y fuerte nareocorrü y suchequirri. Arrümanu areoro ta Raquel, areoro ui nisuchequirri isiu bamarrü itopiqui chauqui tücoiñoma, chirranrrüpü nauqui anati naqui ipucünumucuta.
23264  MAT 3:3  Arrti profetarrü Isaías turapoiti tücañe. Nanti sane: Rabotü taman tosibirri eana rroense. Nantü sane: “¡Apicoñoco cutubiurrü cümenuti Señor, y apipesünaca nurria!”
23274  MAT 3:13  Auqui iñataiti Jesús auqui Galilea au manu sapocorirri Jordán, auna cauta anancati Juan Bautista. Rranrrti nauqui üriti uiti Juan.
23375  MAT 6:24  ‛Champüti naqui puerurrü aserebiti ümo bama torrüma ipiatronetorrti. Itopiqui chüpuerurrüpü ichépe nicuarrüma ümoti. Rrepente ane nauche cuasürüti nurria maniqui taman ümoti y tüboricoti ümoti quiatarrü. O ane nauche baserebiotito nurria ümoti maniqui quiatarrü, tapü arrti naqui chücuasürütipü ümoti. Chüpuerurrüpü baserebi ümoti Tuparrü arrtarucu nurrianca ümo monirri.
23471  MAT 9:23  Nauquiche tiñataiti Jesús au niporrti maniquiriaburrü, arrtaiti chauqui tacomoraboma, ariorrüma aiñama cütu manu nitaquiumucuturrti maniquiriaburrü. Aboma bama mapununu burrirri. Rabotü nareorrüma, y nitosibirrimia ui nisuchequirrimia.
23477  MAT 9:29  Auqui arrti Jesús iñentati nisütorrüma y nanti ümoma:Rracurara aume, isiuqui arrüna amoncatü iñemo.
23538  MAT 11:10  Arrti Juan tonenti maniqui coreorrü uiti Tuparrü. Ane te corobo icütüpüti Juan arrüna sane nurarrti Tuparrü ümoti Cristo: Rracüpuca ümoti taman coreorrü nauqui acusürüti, aicoñocoti cutubiurrü acümenucu.
23625  MAT 13:17  Ñemanauncurratoe sucanañü aume,rümanama bama profetarrü y arrübama urria nisüboriquirrimia tücañe, rranrrrüpüma asaraimia arrüna amarrtai caüma. Rranrrüpüma ito onsaperioma, arrüna amoncoi caüma, pero chiyebopü ümoma, itopiqui coiñoma.
23643  MAT 13:35  Pasao arrüna sane, nauqui acoco arrümanu turapoiticaü tücañe taman profetarrü, nauquiche maconomonoti sane: Rranitaca yupu machepecataca. Surapoi arrüna ananca anecana, auqui numo maübo urriane narrü sobi, nanti Tuparrü.
23734  MAT 15:32  Auqui arrti Jesús batasuruti ümo bama ñanunecasarrti y nanti ümoma: —Taquisürümantai iñemo bama macrirrtianuca, itopiqui chauqui tütabe trerrü naneneca nacarrüma auna ichepeñü y champü isane utuburiboma. Chirrancapü icüpuruma tato au niporrüma aübu nicürüpürrüma. Rrepente chücusüurupüma isiu cutubiurrü ui nicürüpürrüma.
23744  MAT 16:3  Arrtansürü amarrtai napese cüsaüboca, amucanaño:Rrobeoca caüma”. ¡Mañapanca! Arraño bien tusio aume arrüna ümoche cütüriqui napese, ta tone señarrü arrrrobeoca o arrurria napese. ¿Causane chütusiopü aume ümoche nanaiña arrüba milagrorrü omirriante sobi?
23812  MAT 18:16  Tapürrchirranrrtipü oncoiti nura, apari tatito aübuti aübu bama maquiataca bama asaramatü causane uiti aemo, na atusi nurria nipünatenti. Rrepente auquiapae yasutiuti nura maniqui aruqui.
23863  MAT 20:2  Nauquiche tütabücoma uiti, nanti ümoma: Rrapacaca aume taman denario au sapese. Auqui bacüpuruti ümoma au niyorrti nauqui atrabacama. romatü.
23865  MAT 20:4  Nanti ümoma: “Amecosi apatrabaca au niyo, apata nüta uva. Rrapacaca bien aume”. Auqui arrümanuma mañoñncaromatito atrabacama ümoti.
23868  MAT 20:7  Auqui namatü ümoti: “Itopiqui champüti naqui iquianati somü supatrabaca”. Auqui nanti ümoma: “Amecosi au niyo apatrabaca. Rrapacaca bien aume”.
23994  MAT 23:7  Urriantai ümoma arrmanquioma nurria macrirrtianuca ümoma yusiu cayaca aübu rrespetorrü. Rranrrüma ito nauqui namatü ümoma “maestro”.
24057  MAT 24:31  Rracüpuca ito ümo bama niyesa angelerrü isiu nipucu taman cornetarrü, nauqui aiyoberabarama bama tacümanauncunu sobi auqui nanaiñantai icuqui narrü.
24263  MAT 27:65  Auqui arrti Pilato nanti ümoma:Rracüpura ümo masortaboca nauquiromatü acuirama itacu manu nusuturrü auchepe. Amecosi te asegurabo nurria aboi isiu naca arrüna puerurrü año.
24286  MRK 1:2  Uiti profeterrü Isaías tücañe ane corobo sane: Sane nurarrti Tuparrü ümoti Cristo: Rracüpuca ümoti taman niyesa coreorrü acusürüti apünanaquicü, nauqui aicoñocoti cutubiurrü acümenucü.
24287  MRK 1:3  Rabotü taman tosibirri eana rroense, nantü sane: “Apicoñoco cutubiurrü cümenuti Señor, apipesünaca nurria”. (Tone arrüna corobo uiti profetarrü Isaías tücañe.)
24295  MRK 1:11  Rabotito manitacarrü auqui napese, nantü sane: —Arrücü isaücü. Tarucu nacua iñemo. Ipucünuncatai acuatacü.
24365  MRK 3:8  rümanama ito bama cuamatü esati auqui manurrü Judea, y auqui Jerusalén, auqui manurrü Idumea, y auqui topüqui manu sapocorirri Jordán, y auqui manio puebluca Sidón y Tiro. Rranrrüma asaramati, itopiqui ipiatema arrüna isamutenti.
24440  MRK 5:7  Tosibicoti nurria, nanti ümoti: —¿Isane ümocheñü obi? Arrücü Aütorrti yarusürürrü Tuparrü. Rranquiquia apünanaquicü aurirrti Tuparrü, tapü ane causane obi iñemo.
24495  MRK 6:19  Sane nauquiche tüborico Herodías ümoti Juan. Rranrrü aitabairoti. Pero chüpuerurrüpü, itopiqui tusio ümoti Herodes que arrti Juan urria nisüboriquirrti, y birrubuti ñünanati, itopiqui arrti yacüpusurrti Tuparrü.
24524  MRK 6:48  Asaratitü isiu bama ñanunecasarrti au nesarrüma barco. Cuestarrü ümoma aeromatü, itopiqui maquiütüca fuerte icümenuma. Tücuatü nanenese iñataiti Jesús isiuma. Amencoti isuqui turrtai. Rranrrtipü apasati besüratai uiti.
24554  MRK 7:22  Rranrrüma ümo nenarrirrti quiatarrü. Isamutema nomünantü. Matachemacanama. Churriampü nisüboriquirrimia. Ubatioma nenarrirrti quiatarrü. Macuenturuma apüti quiatarrü. Ñentonaunrrüma. Chümapensarapüma urria.
24690  MRK 10:33  Tusio aume, ta noecü au Jerusalén. Arrüñü Ñemanauncurratoe Ñoñünrrü tiene que ichorri mecu bama üriatu sacerdoterrü, y ümo bama manunecanariacarrü. Arrüma namatü tiene que aitabairomañü. Itorrimianamañü ümo bama extranjerurrü auqui Roma.
24755  MRK 12:13  Auqui bacüpuruma ümo bama fariseorrü ichepe bama auqui nesarrti partidorrü Herodes esati Jesús aübu macocotorrü ümoti. Rranrrüma nauqui anitati uimia arrüna uiche puerurrü urabomati.
24780  MRK 12:38  Arrti Jesús nantito eana ñanunecacarrti: —Amasasai nurria ñünana bama manunecanariacarrü. Tapü apisamute tacana arrüna yachücoimia. Urriantai ümoma amema aübu naibirrimia coñorrtai y abaesa. Urriantai ümoma acuasürüma ümo macrirrtianuca. Rranrrüma nauqui anquimia nurria macrirrtianuca ümoma yusiu cayaca.
24808  MRK 13:22  Itopiquirümanama ito bama cuamatü aübu ñapanturrüma y namatü: “Arrüñü Cristo”. Namatito: “Arrüñü rranunecaca aurirrti Tuparrü”. Masamunuma ito milagrorrü, nauqui sane manrrü puerurrü encañama ümo macrirrtianuca. Rranrrüma encañama ito ümo bama tacümanauncunu uiti Tuparrü, arrpuerurrüpü.
24821  MRK 13:35  Sane isamutenti maniqui ipoche. Pero chütusiopü ümoma auche aiñanainti tato. Rrepente iñataiti arraübo ütobi, o arrcümuinta tobiri, o arrcuatü nanenese, o arrti tansürapae. Sane ito arraño, amasasai nurria.
24822  MRK 13:36  Rrepenteatai isecatü. Tapü autabücatai sobi chaparrüperacapü isumenuñü.
24867  MRK 14:44  Arrti Judas tünanti ümoma manuma mañoñünca sane:Rranquiquia nurria ümoti caüma aübu besorrü ümoti, ta tonenti. Apiñensorrti. Apiquiarrti. Amasasatü nurria itacuti.
24872  MRK 14:49  Naneneca anancañü abarrüpecu. Rranunecaca au niporrti Tuparrü. Pero arraño champü causane aboi iñemo. Arrüna sane es nauqui acoco arrüna nantü icu Nicororrü.
24916  MRK 15:21  Acamanu anancati taman ñoñünrrü rirrti Simón auqui manu pueblurrü rirri Cirene, yaütoti Alejandro y Rufo. Aübo aiñanainti tato auqui ñanaunrrü. Pasaoti auqui manu. Sane nauquiche arrübama masortaboca icüpurumati nauqui aiquianti nicurusürrti Jesús.
24973  LUK 1:11  Rrepenatatai cuati taman ángel esati auqui napese esaquiti Señor. Atüraiti au nepanauncu altar cauta omo manu rroriocorrü.
25017  LUK 1:55  Sane nurarrü ñome ba nurrupu tücañe, ümo Abraham aübu nanaiña nesarrü familiarrü. Rranrrü ayura ñome ümo para siemprerrü.
25021  LUK 1:59  Tütabe ocho naneneca nacarrti maniqui ñaüma icurrü. romatü aübuti nauqui circuncidaboti. Rranrrüma caüma nauquiro üriboti Zacarías, inrrataboti yaütoti.
25037  LUK 1:75  Rranrrti urria nosüboriqui y samamecana oñü ümoti nauqui urria numapanauncu enterurrü nosüboriqui.
25051  LUK 2:9  Rrepenteatai iñataiti taman ángel esaquiti Tuparrü. Cuara nurria itupecuma ui nanantacarrti Tuparrü. Au manu rratorrü tarucapae nirrucurrüma manuma mañoñünca.
25098  LUK 3:4  Arrüna sane pasabo nauqui acoco arrümanu corobo tücañe uiti profetarrü Isaías. Sane corobo uiti: Rabotü manitacarrü eana rroense, nantü sane: “Apicoñoco nicutubiurrti Señor. Apiyaübu besüro nurria.
25121  LUK 3:27  arrti Judá aütorrti Joana, arrti Joana aütorrti Resa, arrti Resa aütorrti Zorobabel, arrti Zorobabel aütorrti Salatiel, arrti Salatiel aütorrti Neri,
25129  LUK 3:35  arrti Nacor aütorrti Serug, arrti Serug aütorrti Ragau, arrti Ragau aütorrti Peleg, arrti Peleg aütorrti Heber, arrti Heber aütorrti Sala,
25174  LUK 4:42  Quiatarrü nanenese nauquiche tüsai anene, arrti Jesúsrotitü auqui pueblurrü. rotitü au na cauta champü genterrü. Pero arrübama pohoso auqui pueblurrü yapacheriurumati. Iñataimia isiuti. Rranrrüma nauqui asioti esama, tapürotitü auquimanu.
25194  LUK 5:18  Auqui iñataimia ito manuma mañoñünca aübuti taman chüpuerurrüpü atüraiti, anati icu nicürurrti. Rranrrümampü romatüpo aübuti, nauqui aiñanamati esati Jesús.
25233  LUK 6:18  Rranrrüma onsaperioma nurarrti, y arrübama maunrrocono rranrrüma nauqui urrianama tato uiti. Namanaiña bama anati choborese auma urriancama tato.
25254  LUK 6:39  Auqui arrti Jesús urapoitito isucarüma arrüna machepecatarrü apü bama manunecana: —Arrti supuso chüpuerurrüpü acusürüti aübuti quiatarrü naqui supuso. Rrepente chépema paquioma au cütubirri bama torrü.
25291  LUK 7:27  Arrti Juan tonenti maniqui coreorrü uiti Tuparrü. Ane te corobo icütüpüti Juan arrüna sane nurarrti Tuparrü ümoti Cristo: Rracüpuca ümoti taman coreorrü, nauqui acusürüti aicoñocoti cutubiurrü acümenucü”.
25456  LUK 10:24  Itopiqui sucanañü aume,rümanama bama profetarrü y bama mayüriabuca tücañe rranrrüma asaraimiapü arrüna amarrtai caüma, pero charrtaipüma. Rranrrüma ito oncoimiapü arrüna amoncoi sobi, pero choncoipüma.
25463  LUK 10:31  Rrepenteatai cuati taman sacerdoterrü isiuqui manu cutubiurrü. Asaratitü ümoti maniqui ñoñünrrü acü. Champü nümoche uiti. Pasaotiatai.
25523  LUK 11:49  ‛Sane nauquiche arrti Tuparrü au ñapensacarrti nanti sane:Rracüpura ümo bama profetarrü y ümo bama apostolerrü aume, pero uturuquimia, arraño apitabaiquiama, y abaca ito isiu bama sobürau ui nautübori ümoma”.
25566  LUK 12:38  Rrepente iñataiti cümuinta tobirri, o cuatü nanenese. Urriampae nacarrüma bama mosorrü, itopiqui tüchauqui nicoborirrimia.
25582  LUK 12:54  Nantito Jesús ümo genterrü: —Au narrü arramasaquio cuantio cüsaüboca tape auqui nimümürrü, amucanaño:Rrobeoca caüma”, y sane cocono.
25586  LUK 12:58  Suraboira quiatarrü machepecatarrü ausucarü: Supi arranati naqui masamunuti chürüri aemo. Rranrrti aiquianatiyü esatiriaburrü na urabotiyü. Aiña nurria, aiñarrimiaca tato aübuti isiu cutubiurrü antes que aiñanai esatiriaburrü. Itopiqui arraiñatai uiti esati, arrti caüma itorrimianatiyü mecuti policiarü, y uiti caüma aecatü au preso.
25599  LUK 13:12  Nauquiche asaratitü Jesús ümo manu paürrü, itasutati y nanti ümo:Rracurara aemo, paürrü.
25641  LUK 14:19  Arrti maniqui quiatarrü nantito:Rracompraca cinco buyeca. Irranca rracone yupu. Rranquiquia apünanaquicü, tapü ünantü aemo”.
25673  LUK 15:16  Tarucapae nicürüpürrti maniqui yaürrü. Rranrrti aati niyubarata manio nupaucheca, pero chütorriopü ümoti.
25695  LUK 16:6  Arrti maniqui yebeorrü iñumutati:Rrebeca cien turrilemanca nasaite”. Nanti capatarrü: “Nani quichonimiacarrü nesa nebequi. Aiconomo icu arrüna nebequi cinuentatai turrilemanca”.
25716  LUK 16:27  Auqui nanti tatito maniqui rricurrü: Rranquiquia nurria apünanaquicü, Iyaü Abraham, aicüpurrti Lázaro au niporrti taita.
25732  LUK 17:12  Nauquiche tiñataiti au manio poca cuamatü cümenuti bama diez mañoñünca maunrrocono ui leprarrü. Rranrrü apore nañeturrüma. Tochencoma iche pünanaquiti.
25799  LUK 18:42  Auqui nanti Jesús ümoti:Rracurara aemo, nauqui urrianü tato, itopiqui aicococañü.
25803  LUK 19:3  Rranrrtipü asaratiti Jesús, pero chüpuerurrtipü, itopiqui tarucapae macrirrtianuca, y arrti chimiantiatai.
25815  LUK 19:15  Pero arrti chauqui tüyüriaburrti taha au manu quiatarrü rrü. Auquiroti tato au niporrti. Nauquiche tiñataiti tato, batasuruti ümo manuma diezma imostorrti bama ümoche tücañe torrio monirri. Rranrrti atusi ümoti mantucubu ñacanasarrti cadati taman.
25822  LUK 19:22  Auqui caüma nanti Señor ümoti: “¡Mosorrü marriquiatarrü! Ui arrüna uratoe yacheca aemo carrticurrü caüma. Tusio aemo que arrüñü tarucu nibrutucu. Rracaca auquina cauta champü isane oncono sobi, y rrataca auquina cauta champürrrrancütuca.
25894  LUK 20:46  —Amasasai nurria ñünana bama manunecanariacarrü. Arrüma urriantai ümoma amema aübu naibirrimia abaesa. Rranrrüma nauqui apanqui nurria ümoma au plaza, y nauqui apanaun ümoma. Tümonsoma auna bien ümo nisurratoe au ba poca sinagoga. Tacane ito itacümanauncutama omirria tümoca au pierrtaca.
25964  LUK 22:31  Nantito Señor ümoti Simón Pedro: —Simón, Simón, arrti choborese ñanquiriorotiyü pünanaquiti Tuparrü, nauqui aneriacarrti aemo. Rranrrti acheti macocotorrü aemo.
26012  LUK 23:8  Nauquiche tasaratitü Herodes ümoti Jesús, bien pucünuñati, itopiqui chaübopü nirrancarrti asaratiti. Oncoitiatairirrti. Rranrrti nauqui asamuti milagrorrü isucarüti.
26020  LUK 23:16  Rracüpura nauqui acüboriti, y auqui iñemecacati.
26026  LUK 23:22  Tütabe trerrü ñanquiquirrti Pilato pünanaquimia sane: —¿Isane arrüna nomünantü uiti naqui ñoñünrrü? Champürrtabüco sobi nipünatenti nauqui acontipü. Rracüpura na acüboriti, auqui caüma iñemecacati.
26064  LUK 24:4  Bocütobüso acamanupo, chütusiopü ñome causane oboi. Rrepenteatai amasaratü ümo torrüma mañoñünca aboma atürayoma yobesa. Cuara nurria naibirrimia.
26309  JHN 5:30  ‛Arrüñü champü isane puerurrü isamune ui niñuñemantoe. Rracurrtaca isiu yacüpucurrti Iyaü iñemo. Ñemanauncurratoe nirracurrtaca, itopiqui champürriñata isiu naca nirranca, ta isiu nirrancarrti naqui uiche aicüpuruñü.
26345  JHN 6:19  Chauqui taboma taqui cinco o seirri kilómetros pünanaqui nabeurrü. Rrepenteatai asaramatü cümenuti Jesús cuati sane ümo na cauta ane barco aübuma. Amencoti isuqui turrü. ¡Arrone nurria nirrucurrüma!
26389  JHN 6:63  Solamenterrü uiti Espíritu Santo ane nosüboriqui esati Tuparrü. Arrüna rrü nocütüpü chüpuerurrüpü aye uirri. Rranitaca aume uiti Espíritu Santo, nauqui ane ausüboriquibo arrüna ñemanauncurratoe.
26564  JHN 10:14  ‛Arrüñü naqui iyabuche manio nobirraca. Rracuiraca nurria yutacu. Isuputaquio nurria niyabu nobirramanca, y arrio yusuputarañü ito.
26658  JHN 12:9  rümanama bama israelitarrü oncoimia que arrti Jesús anati au Betania. Auquiromatü taha asaramati. Rranrrüma ito asaramati Lázaro, naqui süboricoti tato uiti Jesús.
26698  JHN 12:49  Itopiqui chirranitacapü ui niñuñemantoe. Rranunecaca arrüna yacüpucurrti Iyaü, naqui uiche aicüpuruñü.
26753  JHN 14:16  Rranquiquia caüma pünanaquiti Iyaü, nauqui aicüpurutiti quiatarrü aubesa, naqui matoconobo ichoboñü. Arrti cuati nauqui ayurati y apucünuncuti aume. Tonenti Espíritu Santo, naqui uiche atusi aume nanaiña arrüna ñemanauncurratoe manunecatarrü. Arrti süsioti auchepe ümo enterurrü nausüboriqui.
26779  JHN 15:11  Rranitaca aume sane, nauqui aupucünu ichepeñü. Sane nauqui champü nitacüru naupucünuncu.
26837  JHN 17:9  Rreanca itacuma. Champürrrreanca itacu bama maquiataca icunarrü. Rreanca itacu bama torrioma obi iñemo, itopiqui arrücü yaütorrümacü.
26849  JHN 17:21  Rranquiquia apünanaquicü, Iyaü, ayura ümoma nauqui urria ñaquioncorrüma aübumantoe aübu taman nacarrtai ñanensacarrüma. Tacana arroñü, urria numaquionco oemomantoe. Arrüñü yaca achepecü y arrücü aca ichepeñü, taman nacarrtai nusaca. Ui arrüna chépe nacarrüma, arrübama macrirrtianuca icuqui narrü icocotama ito que ta obi aicüpuruñü.
26872  JHN 18:18  Rrimianene manu tobirri. Arrümanuma mamosoca y bama bacuirara maunrrimianama pese acamanu. Aboma atüraimia baperoma. Auqui arrti Pedro rotitito esama, atüraitito ichepema, baperotito.
26874  JHN 18:20  Aiñumuti Jesús:Rranitaca isucarü namanaiña macrirrtianuca au niporrti Tuparrü y au ba poca sinagoga, auna cauta nantarrü iyoberabaramacü bama israelitarrü. Champürriñanecatatai nirranunecaca.
26909  JHN 19:15  Arrüma tosibicoma, namatü: —¡Tari comati, aiquiarrti auqui na! ¡Aiñarrti apü currrü! Nanti Pilato: —¿Aensapü puerurrü iñanati apü curusürrü naqui abüriatu? Aiñumuma manuma üriatu bama sacerdoterrü: —Arrüsomü champüti quiatarrü riaburrü suiñemo, cunauntaiñatiatai naqui yarusürürrü riaburrü César au Roma.
26918  JHN 19:24  Namatü bama masortaboca: —Ensoratai arruiquiompünata. Mejor suerteabo osoi, na atusi quiti naqui uicherotü. Sane caüma cocono uimia arrüna urapoicaü icu Nicororrü: Rrepartibo uimia arrüba nisaibi. Suerteaboma iyo nirrüburri”. Tone arrüna isamutema bama masortaboca.
26952  JHN 20:16  —¡María! —nanti Jesús ümo. Auqui asaratü nurria ümoti, isuputarati. Nantü ümoti sane auqui hebreo, arrüna ñanitacarrü: —¡Raboni! —nantü auqui besüro “Maestro”. Auquirotü esati.
26955  JHN 20:19  Chauqui tütobiquia au manu nanenese tominco. Arrübama ñanunecasarrti Jesús iyoberabaramacü au manu taman porrü. Mamana bien nurria uimia turuca, ui nirrucurrüma ñünana bama üriatu bama israelitarrü. Rrepenteatai tanati Jesús arrüpecumampo, manitanati nurria ümoma, nanti: —Taiquiana urria nabaca.
26962  JHN 20:26  Pasao taman semana. Aboma tatito au manu porrü y arrti Tomás anati ichepema. Bien mamana turuca. Rrepenteatai tanati tatito Jesús arrüpecumampo. Manquioti nurria ümoma, nanti: —Taiquiana urria nabaca.
27020  ACT 2:2  Rrepenteatai rabotü süuru auqui napese tacanarrarrone maquiütüca fuerte, y cutañarrü au manu porrü auna cauta amoncoma.
27028  ACT 2:10  auqui Frigia y Panfilia, auqui Egipto, y arrüba puebluca abe manrrü tahiquirücü Cirene. Aboma ito uyarrüpecu bama auqui Roma bama pohosoma auna. Eanama aboma bama propiorrü israelitarrü y arrübama yasutiumantai nesarrüma religión.
27224  ACT 7:39  ‛Pero arrüma tücañe champürrmacoconaunrrüma ümoti Mosés, chücuasürütipü ümoma. Rranrrümapü asücübüma tato au Egipto.
27228  ACT 7:43  No, champürriñemo. Ta apiquiata nesarrti imágen maniqui tuparrü rirrti Moloc, y apanaunca ümo manu nostoñeserirri Refán. Apasamuca autupabo, nauqui apanaun ümo. Sane nauquiche caüma icüpucaño auqui manu naucürrü, nauqui amenotü manrrü taharücü Babilonia. Sane nurarrti Amós tücañe.
27231  ACT 7:46  Arrti urria nisüboriquirrti au narrtarrti Tuparrü. Rranrrti atünaiñacati porrü auna cauta aviviti Tuparrü, naqui ümoche manaunuti tücañe Jacob, pero chüpuerurrütipü.
27287  ACT 9:2  Ñanquitioti quichonimiacarrü pünanaquiti, nauqui puerurrü rotitü au ba poca sinagoga au manu pueblurrü rirri Damasco, nauqui apacheti bama aboma aübu arrüna nuevurrü manunecatarrü. Rranrrti nauquiroma au preso uiti au Jerusalén, mañoñünca y paüca. Auqui torrio ümoti uiti yarusürürrü sacerdote. rotitü.