23408 | MAT 7:23 | Bairo na caĩmiatacʉ̃ãrẽ, atore bairo ñigʉ: ‘Mʉjãã yʉ masĩẽtĩña. Bairi ánája. ¡Mʉjãã carorije cacʉ̃gorã ãnirĩ yʉ mena mʉjãã ãmerĩgarã yua!’ na ñigʉ caĩtori majãrẽ,” na ĩ quetibʉjʉyupʉ Jesús. |
23675 | MAT 14:9 | Bairo cõ caĩrõ tʉ̃go, tʉ̃goña yapapuacoásupʉ Herodes pʉame. Bairo tʉ̃goña yapapuamicʉ̃ã, “‘¡Dios mena ñiña!’ cõrẽ yʉ caĩatajere yʉ tʉ̃goama yʉ capiijoatana,” ĩ yua, cõrẽ cʉ̃ caĩatatore bairo átirotiyupʉ. |
23824 | MAT 18:28 | “Bairo caroaro cʉ̃ caátimiatacʉ̃ãrẽ, cawapamomiatacʉ pʉame cabero apei cʉ̃ yaʉ petoaca cʉ̃rẽ cawapamoʉrẽ bocáetari cʉ̃ tutiyupʉ. Bairo cʉ̃ tuti yua, roro cʉ̃ wãmʉtutupʉre ñerĩ atore bairo qũĩñupʉ̃: ‘¡Yʉ mʉ cawapamorĩjẽrẽ jicoquei yʉ mʉ tunuogʉ!’ qũĩñupʉ̃. |
23872 | MAT 20:11 | Bairo jĩcãrõ tʉ̃nia na cʉ̃ cawapatiro ĩñarã yua, ‘¡Tame, ñuẽtĩña!’ ãmeo ĩ bʉsʉpaiyuparã na majũ ti wese upaʉ bairo cʉ̃ caátirotirijere. |
23994 | MAT 23:7 | Tunu bairoa maapʉ na caáñesẽãta, nipetiro camasã nʉcʉ̃bʉgorique mena na cajẽnirõ bonucũñama. ‘¡Jããrẽ Cabuerã!’ camasã narẽ na caĩjẽnirõ bonucũñama. |
23995 | MAT 23:8 | “Bairo na cabomiatacʉ̃ãrẽ, bairo na caborore bairo mʉjãã caĩñacõrõ yʉ boetiya. Mʉjãã cabuei jĩcãʉ̃ã niñami. Tunu mʉjãã pʉame jĩcãʉ̃ pũnaa jĩcãrõrẽ bairo cabairã mʉjãã ãniña. Bairi, ‘¡Jããrẽ Cabuerã!’ camasã mʉjããrẽ na caĩroaro boeticõãña. |
23997 | MAT 23:10 | Tunu bairoa, ‘¡Marĩ Quetiuparã!’ aperã mʉjããrẽ na caĩroarore boeticõãña. Yʉ, Cristo jeto camasã quetiupaʉ yʉ ãniña. |
24007 | MAT 23:20 | Bairi ni jĩcãʉ̃ ũcʉ̃, ‘Caãnorẽ bairo ñiña,’ ĩgʉ, ‘¡Altar mena ñiña!’ cʉ̃ caĩata, ‘¡Altar, bairi nipetirije altar bui macããjẽ mena ñiña!’ caĩrẽ bairo ĩñami. |
24008 | MAT 23:21 | Tunu bairoa ni jĩcãʉ̃ ũcʉ̃, ‘¡Templo mena ñiña!’ cʉ̃ caĩata, ‘¡Templo wiire, bairi ti wii macããcʉ̃ Dios mena cʉ̃ã ñiña!’ caĩrẽ bairo ĩñami. |
24009 | MAT 23:22 | Tunu bairoa ni jĩcãʉ̃ ũcʉ̃, ‘¡Ʉmʉrecóo mena ñiña!’ cʉ̃ caĩata, ‘¡Dios ya trono, bairi to ruiricaro macããcʉ̃ mena cʉ̃ã ñiña!’ caĩrẽ bairo ĩñami. |
24026 | MAT 23:39 | Caãnorẽ bairo mʉjããrẽ ñiña: ‘¡Ʉseanirĩ atíyami Dios cʉ̃ cajoʉ majũ!’ mʉjãã caĩparo jʉ̃goye, yʉ mʉjãã ĩñaetigarã mai,” ĩwĩ Jesús, ti macãrẽ ĩñarĩ. |
24083 | MAT 25:6 | Bairo ñami recomacã cacõñarõ majũ jĩcãʉ̃ awajarique mena, ‘¡Jã, ĩñañijate! ¡Atíyami cawãmaʉ, cʉ̃ nʉmo caãnipao mena! ¡Cʉ̃ marĩ jẽnirápáro!’ ĩñupʉ̃. |
24088 | MAT 25:11 | Cabero ʉsere cawapatiratana rõmirĩ jopetʉ etarã, atore bairo ĩ piiyuparã: ‘¡Jãã Quetiupaʉ, jãã jope pããña!’ qũĩmiñuparã. |
24502 | MRK 6:26 | Bairo cõ caĩrõ tʉ̃go, tʉ̃goña yapapuacoásupʉ Herodes pʉame. Bairo tʉ̃goña yapapuamicʉ̃ã, “‘¡Dios mena ñiña!’ cõrẽ yʉ caĩatajere yʉ tʉ̃goama yʉ capiijoatana,” ĩ yua, cõrẽ cʉ̃ caĩatatore bairo átirotiyupʉ. Bairi cʉ̃ ʉ̃mʉ jĩcãʉ̃ soldaure Juan preso jorica wiipʉ caãcʉ̃rẽ cʉ̃ rʉpoa pataroti joyupʉ. |
25102 | LUK 3:8 | Rorije mʉjãã caátiere yapapuari caroaro ãnajẽ pʉame átijʉ̃goya. Bairo mʉjãã caáto, camasã nipetiro ĩñarã, ‘Torena, na yerire merẽ wasoa yaparoupa,’ ĩ masĩgarãma. Tunu bairoa, ‘¡Marĩã, Abraham ãnacʉ̃ pãrãmerã marĩ caãnoi, marĩ netõõgʉmi Dios!’ ĩ tʉ̃goñaeticõãña. Bairo mʉjãã caĩtʉ̃goñamiatacʉ̃ãrẽ, dope bairo átinetõmasĩã maniña. Dope bairo Dios boʉ, atie ʉ̃tã rupaa mena Abraham pãrãmerãrẽ bairo átiqũẽno jẽñomasĩñami. |
25622 | LUK 13:35 | Bairo mʉjãã caboetoi, tocãrõã yua, mʉjãã caãnipaʉ yasicoagaro. Tore camasã aweyo rocacõãgarãma. Caãnorẽ bairo mʉjããrẽ ñiña: ‘¡Ʉseanirĩ niñami Dios cʉ̃ cajoʉ majũ!’ mʉjãã caĩparo jʉ̃goye, yʉ mʉjãã ĩñaetigarã mai,” na ĩñupʉ̃ Jesús Jerusalén macããnarẽ. |
25674 | LUK 15:17 | Bairo roro tãmʉorĩ cʉ̃ pacʉ paabojari majã na caátiãnierẽ tʉ̃goña bócayupʉ: ‘Caacʉ ʉ̃mʉa capããrã ãma. Ni ũcʉ̃ na mena macããcʉ̃ queyaemi. Na ʉgarique cʉ̃ã rʉsacõãnucũwʉ̃ na ya wiipʉre. ¡Yʉ roque atopʉ ãcʉ̃, aʉai yʉ riaya!’ ĩ tʉ̃goñañupʉ̃ cawãmaʉ. |
25680 | LUK 15:23 | Ĩ yaparo, bairo na ĩnemoñupʉ̃ tunu: ‘Marĩ wecʉ macʉ̃ caroaro majũ cariicʉcʉre cʉ̃ pajĩãrájá. Cʉ̃ marĩ ʉgaroa. Ãni, yʉ macʉ̃ cariacoabujioatacʉ nimicʉ̃ã, tunu cacatiatacʉre bairo niñami ãmerẽ. Cayasicoamirĩcʉ̃rẽ cʉ̃ marĩ bócaya tunu. ¡Bairi marĩ bose rʉ̃mʉ qũẽnoto! ¡Ʉseanirĩ marĩ ãnito!’ na ĩñupʉ̃ cʉ̃ pacʉ cʉ̃ ʉ̃mʉarẽ. Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃go, cʉ̃ caĩrõrẽã bairo ásuparã. Bose rʉ̃mʉ qũẽno jʉ̃goyuparã yua. |
25695 | LUK 16:6 | Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃go, atore bairo qũĩñupʉ̃: ‘Pairo, cien raperi majũ aceituna oco rapeerire cʉ̃ yʉ wapamoña,’ qũĩñupʉ̃ caetajʉ̃goʉ mayordomorẽ. Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃go: ‘Ato ruiya mai. Ato niña mʉ cawapamorĩjẽrẽ caquetibʉjʉri pũrõ. Cien mʉ cawapamorõrẽ coseya. Cincuenta pʉame woatuya tunu. ¡Tãmurĩ ása!’ qũĩñupʉ̃ mayordomo caetajʉ̃goʉre. |
25697 | LUK 16:8 | Cabero yua, quetiupaʉ pʉame cʉ̃ ʉ̃mʉ caróʉ, bairo cʉ̃ caáto tʉ̃goñamasĩrĩ, ‘¡Nocãrõ cʉ̃ masĩñati!’ qũĩ tʉ̃goñañupʉ̃,” na ĩ quetibʉjʉyupʉ Jesús cʉ̃ cabuerãrẽ. Ĩ quetibʉjʉ yaparo, atore bairo na ĩnemoñupʉ̃: “Bairo baiyama ati yepa macããna. Ĩto masĩjãñuñama, mayordomo cʉ̃ caĩtorore bairo. Bairi Dios yarã cabusuropʉ caánárẽ bairo caãna netõõrõ átiãni masĩjãñuñama ati yepapʉre.” |
26034 | LUK 23:30 | Ti rʉ̃mʉ caetaro, camasã pʉame riagamirã, ‘¡Ʉ̃tã yucʉre jããrẽ to tãnio reató!’ ãmeo ĩgarãma. |
28380 | ROM 15:9 | Tunu bairoa mʉjãã, judío majã caãmerã cʉ̃ã nocãrõ mʉjãã cʉ̃ caĩñamairõ jʉ̃gori Diore mʉjãã cabasapeoparore bairo ĩ, asúpi Jesús ati yepapʉ. Dios ya tutipʉ cʉ̃ã Jesucristo cʉ̃ pacʉre cʉ̃ caĩbʉsʉriquere atore bairo ĩ woatuyupa: “Bairi judío majã caãmerã watoapʉ ãcʉ̃, ¡nocãrõ cañuʉ majũrẽ mʉ yʉ basapeogʉ! ‘¡Nocãrõ Dios catutuaʉ majũ niñami!’ ĩrĩ mʉ yaye basarique mena mʉ yʉ basapeogʉ,” ĩ woatuyupa Cristo cʉ̃ caĩrĩqũẽrẽ. |
30814 | REV 2:29 | ‘Mʉjãã, Tiatira macããna, caãmoocʉna mʉjãã ãniña. ¡Bairi Espíritu Santo Dios Yeri majũ mʉjãã ñubueri majã poarire cʉ̃ caquetibʉjʉrijere caroaro tʉ̃gopeoya!’ na mi woajowa to Tiatira macããnarẽ,” ñirotiwĩ. |
30820 | REV 3:6 | ‘Mʉjãã, Sardis macããna, caãmoocʉna mʉjãã ãniña. ¡Bairi Espíritu Santo Dios Yeri majũ mʉjãã ñubueri majã poarire cʉ̃ caquetibʉjʉrijere caroaro tʉ̃goʉsaya!’ na mi woajowa to Sardis macããnarẽ,” ñirotiwĩ. |
30827 | REV 3:13 | ‘Mʉjãã, Filadelfia macããna, caãmoocʉna mʉjãã ãniña. ¡Bairi Espíritu Santo Dios Yeri majũ mʉjãã ñubueri majã poarire cʉ̃ caquetibʉjʉrijere caroaro tʉ̃goʉsaya!’ na mi woajowa to Filadelfia macããnarẽ,” ñirotiwĩ. |