23439 | MAT 8:25 | Bairo cʉ̃ cabairoi, cʉ̃ cabuerã pʉame cʉ̃ wãcõñuparã. Cʉ̃ wãcõrĩ atore bairo qũĩñuparã Jesure: —¡Jããrẽ cabuei, jãã netõõña! ¡Ruarã marĩ baiya! —qũĩñuparã. |
23441 | MAT 8:27 | Bairo cʉ̃ caáto ĩña, cʉ̃ cabuerã pʉame qũĩñacõã maniáti, atore bairo ãmeo ĩñuparã na majũ: —¡Ago tame! ¿Ñamʉ ũcʉ̃ cʉ̃ ãniñati Jesús? Wĩno, ocoturi cʉ̃ã cʉ̃ tʉ̃gocõãña. |
23481 | MAT 9:33 | Bairi Jesús wãtĩ yeri pũnarẽ cʉ̃ cawiyojoro bero, caʉ̃mʉ pʉame catiácʉ bʉsʉmasĩcõámi tunu. Bairo cʉ̃ cabairo ĩña, to macããna qũĩñacõã maniáma. Bairo ãmeo ĩwã na majũ: —¡Diwatoa ũno ãni cʉ̃ cacatiorore bairo marĩ ĩñaepʉ̃ ato Israel yepapʉre! —ãmeo ĩwã na majũ. |
23560 | MAT 12:2 | Bairo jãã caátore ĩñarĩ, fariseo majã atore bairo qũĩ tutiwã Jesure: —¡Na ĩñañijate! ¿Mʉ cabuerã roro na caátiere miñaetiyati? Ati rʉ̃mʉ ũnorẽ paariquere bairo átiyama mʉ cabuerã, bairo trigo apeacarẽ jeʉgarã. Ati rʉ̃mʉ ũnorẽ caápericõãpee niña na caátie ũnierẽ —qũĩ tutiwã fariseo majã Jesure. |
23693 | MAT 14:27 | Bairo jãã cabairo, Jesús pʉame jãã ĩ jowĩ: —¡Tʉ̃goñatutuaya yʉ yarã, Jesua yʉ ãniña, yʉ uwieticõãña! —jãã ĩwĩ. |
23696 | MAT 14:30 | Bairo ámasĩmicʉ̃ã, wĩno bʉtioro cʉ̃ caĩñarõ capapunemorõ, tʉ̃goña uwirique Pedrore etawʉ. Eta yua, ruacõã ruinutuami. Bairi atore bairo qũĩ awajawĩ Pedro Jesure: —¡Yʉ Quetiupaʉ, yʉre ñei asá! ¡Rua ácʉ́ yʉ baiya! |
23699 | MAT 14:33 | Bairo cabairo ĩña, jãã, cũmuapʉ caãna pʉame Jesutʉ rʉpopaturi mena etanumurĩ cʉ̃ jãã ĩroawʉ: —¡Cariape Dios macʉ̃ majũ mʉ ãniña! —cʉ̃ jãã ĩwʉ̃ Jesure. |
23724 | MAT 15:22 | Topʉ cʉ̃ caetaro, ape yepa macããcõ, Canaán na caĩrĩ yepa macããcõ pʉame Jesutʉ etawõ. Bairo etari, bʉsʉrique tutuaro mena bairo qũĩwõ Jesure: —¡Yʉ Quetiupaʉ, David ãnacʉ̃ pãrãmi, bopacooro ñiñaña! ¡Yʉ macõ wãtĩ yeri pũnarẽ cʉ̃goyamo! —qũĩwõ Jesure. |
23727 | MAT 15:25 | Bairo cʉ̃ caĩmiatacʉ̃ãrẽ, carõmio pʉame rʉpopaturi mena etanumurĩ atore bairo qũĩwõ Jesure: —¡Yʉ Quetiupaʉ, yʉ jʉátinemobojaya! —qũĩwõ. |
23748 | MAT 16:7 | Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃go, jãã, cʉ̃ cabuerã, atore bairo jãã ãmeo ĩwʉ̃ jãã majũ: —¡Pan rupaa marĩ cajeatíbujioatajere marĩ masiriticũũpã! Bairi bairo marĩ ĩĩmi —jãã ãmeo ĩwʉ̃. |
23763 | MAT 16:22 | Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃go, Pedro pʉame jõjãñurõ Jesure cʉ̃ neámí. Topʉ eta, bairo qũĩ jʉ̃goyupʉ Jesure: —¡Yʉ Quetiupaʉ, mʉ caĩrõrẽ bairo boecʉmi Dios! ¡Mʉ caĩrõrẽ bairo to baieticõãto! —qũĩñupʉ̃. |
23764 | MAT 16:23 | Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃go, Jesús pʉame Pedrore cʉ̃ ãmejore ĩñarĩ, atore bairo qũĩñupʉ̃: —¡Ácʉ́ja wãtĩ Satanás! ¡Bairo mʉ caĩrõ roro yʉ cabaipeere cabʉsʉjãnemoʉrẽ bairo miña! Dios cʉ̃ catʉ̃goñarõrẽ bairo mee, camasã na catʉ̃goñarõrẽ bairo mʉ tʉ̃goñaña, bairo yʉ mʉ caĩata —qũĩñupʉ̃ Jesús Pedrore. |
23784 | MAT 17:15 | —¡Yʉ Quetiupaʉ, yʉ macʉ̃rẽ cʉ̃ bopaca ĩñaña! Ñama riaye mena riamecʉ̃ baiyami. Bairo bairi, bʉtioro popiye baiyami. Capee majũ wãtĩ peeropʉ cʉ̃ jʉ̃gorocajoe ánucũñami. Ape rʉ̃mʉrã riapʉ cʉ̃ jʉ̃gorocañua mecʉ̃nucũñami. |
23891 | MAT 20:30 | Bairo jãã caátó, cacaapee ĩñaena pʉgarã, maa tʉpʉ ruiyupa. Bairi cacaapee ĩñaena pʉame, Jesús cʉ̃ canetõátóre tʉ̃gorã, bʉsʉrique tutuaro mena atore bairo qũĩ awajajowã Jesure: —¡Jãã Quetiupaʉ, David ãnacʉ̃ pãrãmi, bopacooro jãã ĩñaña! —qũĩwã. |
23892 | MAT 20:31 | Bairo na caĩrõ, camasã pʉame na tutiwã, na awajaeticõãto, ĩrã. Bairo narẽ na caĩmiatacʉ̃ãrẽ, jĩrĩã jãñurĩ awajanemowã tunu: —¡Jãã Quetiupaʉ, David ãnacʉ̃ pãrãmi, bopacooro jãã ĩñaña! |
24188 | MAT 26:65 | Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃go, sumo sacerdote pʉame cʉ̃ yaro jutirore tʉ̃gãworocacõã joyupʉ. Bairo átiri: —¡Roro majũ ĩcõãñami Diore, bairo cʉ̃ caĩata! Roro cʉ̃ caĩrĩqũẽrẽ marĩrẽ caquetibʉjʉnemoparãrẽ na marĩ macãnemoetigarã. Merẽ marĩ majũpʉa marĩ tʉ̃go yaparoya roro cʉ̃ caĩrĩjẽrẽ —ĩñupʉ̃. |
24195 | MAT 26:72 | Pedro pʉame cõ ĩñupʉ̃: —¡Dios mena ñiña! ¡Cʉ̃ yʉ masĩẽtĩmajũcõãña Jesure! |
24219 | MAT 27:21 | Bairi gobernador Pilato pʉame atore bairo na ĩ jẽniñanemoñupʉ̃ tunu: —¿Ni pʉamerẽ yʉ cawiyoro mʉjãã boyati? Bairo cʉ̃ caĩjẽniñarõ, bairo qũĩñuparã: —¡Barrabás roquere cʉ̃ mʉ cawiyoro jãã boya! |
24220 | MAT 27:22 | Bairo na caĩrõ, Pilato pʉame bairo na ĩ jẽniñanemoñupʉ̃ tunu: —Bairi Jesús, Mesías cawãmecʉcʉre, ¿dope yʉ caáto mʉjãã boyati? Bairo cʉ̃ caĩjẽniñarõ, bairo qũĩñuparã: —¡Yucʉpãĩpʉ cʉ̃ papuaturotiya! |
24221 | MAT 27:23 | Tunu na ĩnemoñupʉ̃ Pilato: —¿Nopẽĩrã yucʉpãĩpʉ cʉ̃ yʉ capapuaturotiro mʉjãã boyati? ¿Dise ũnie carorije cʉ̃ ásupari? Bairo cʉ̃ caĩjẽniñamiatacʉ̃ãrẽ: —¡Yucʉpãĩpʉ cʉ̃ papuaturotiya! —jĩrĩã bʉtioro jãñurĩ ĩ awajanemoñuparã. |
24227 | MAT 27:29 | Áti yaparo, quetiupaʉ rey corona cʉ̃ capesari beto ũnorẽ cʉ̃ pesáto ĩrã, pota wẽẽrĩ mena juarica betore cʉ̃ rʉpoapʉ peoyuparã. Tunu bairoa, quetiupaʉ rey wãmocʉtacʉ ũnorẽ cʉ̃ ñeáto ĩ eperã, yucʉacarẽ cʉ̃ wãmo cariape nʉgõãpʉ cʉ̃ cʉ̃gorotiyuparã. Bairo áticõã yua, cʉ̃rẽ quetiupaʉre jẽnirãrẽ bairo na rʉpopaturi mena cʉ̃tʉ etanumurĩ bairo qũĩ boyeti epeyuparã: —¡Cʉ̃ ãnicõã ninucũáto ãni judío majã Quetiupaʉ Rey tocãnacã rʉ̃mʉa! —qũĩ boyeti epeyuparã soldaua Jesure. |
24252 | MAT 27:54 | Bairi soldaua quetiupaʉ capitán, bairi cʉ̃ ʉ̃mʉa Jesure caĩñacoterã cʉ̃ã yepa cayuguirijere, bairi nipetiro tie cabairijere ĩñarã, bʉtioro uwiri atore bairo ãmeo ĩñuparã: —¡Cariapea ãni, Jesús, Dios Macʉ̃ majũ nimiupĩ! |
24353 | MRK 2:24 | Bairo na caáto ĩñarĩ, fariseo majã atore bairo qũĩ tutiyuparã Jesure: —¡Na ĩñañijate! ¿Mʉ cabuerã roro na caátiere miñaetiyati? Ati rʉ̃mʉ ũnorẽ paariquere bairo átiyama mʉ cabuerã, bairo trigo apeacarẽ jeʉgarã. Ati rʉ̃mʉ ũnorẽ caápericõãpee niña na caátie ũnierẽ —qũĩ tutiyuparã fariseo majã Jesure. |
24430 | MRK 4:38 | Mai, Jesús pʉame na caátó beroaca, cũmua cawaturo pʉame jutipoti buipʉ cãnijããcoasupʉ. Bairo cʉ̃ cabairoi, cʉ̃ cabuerã pʉame cʉ̃ wãcõñuparã. Cʉ̃ wãcõrĩ atore bairo qũĩñuparã Jesure: —¡Jããrẽ cabuei, ruarã marĩ baiya! ¿Mʉ tʉ̃goñaẽtĩñati jããrẽ? —qũĩñuparã. |
24431 | MRK 4:39 | Bairo na caĩrõ tʉ̃gowãcã, wãmʉnʉcãñupʉ̃ Jesús. Wãmʉnʉcã, wĩnorẽ jãnarotiyupʉ. Tunu bairoa oco turi cʉ̃ãrẽ: —¡Jãna átoja! —ĩñupʉ̃. Bairo cʉ̃ caĩrõ, jicoquei jãnapeticoasuparo yua. |
24433 | MRK 4:41 | Cʉ̃ cabuerã pʉame cʉ̃ caáto ĩñaacʉacoasuparã. Atore bairo ãmeo ĩñuparã na majũ: —¡Ago tame! ¡Nocãrõ majũ cʉ̃ masĩñati Jesús! Wĩno, ocoturi cʉ̃ã cʉ̃ tʉ̃gocõãña. |
24445 | MRK 5:12 | Bairo na caʉgaãno, wãtĩ yeri pũna pʉame atore bairo bʉtioro qũĩñuparã Jesure: —¡Yeseapʉre jããrẽ jãárotiya! Napʉre jãã jããgarã —bʉtioro qũĩñuparã. |
24452 | MRK 5:19 | Bairo cʉ̃ caĩrõ, Jesús qũĩñupʉ̃ tunu: —¡Yʉ yaʉ, tuaya! ¡Mʉ ya macã pʉame tunu ácʉ́ja! Topʉ etaʉ, mʉ yarã to macããnarẽ na quetibʉjʉya marĩ Quetiupaʉ Dios mʉrẽ mairĩ caroaro mʉ cʉ̃ caátiatajere —qũĩñupʉ̃. |
24474 | MRK 5:41 | Bairo jããeta yua, cõ ãnacõ wãmorĩrẽ ñerĩ, atore bairo cõ ĩñupʉ̃: —¡Talita cum! (Bairo ĩgaro ĩña: “Cawĩmao wãmʉnʉcãña.”) |
24526 | MRK 6:50 | Cʉ̃ cabuerã nipetirã qũĩñañuparã Jesure. Bairo bʉtioro cauwirã ãnirĩ bairo ĩ awajayuparã yua. Bairo na cabairo, jicoquei Jesús pʉame na ĩ joyupʉ: —¡Tʉ̃goñatutuaya yʉ yarã, Jesua yʉ ãniña, yʉ uwieticõãña! —na ĩñupʉ̃. |
24538 | MRK 7:6 | Bairo na caĩrõ tʉ̃go, atore bairo na ĩñupʉ̃ Jesús: —¡Caĩtopairã majũ mʉjãã ãniña! Dios pʉame Isaías ãnacʉ̃ cʉ̃ cawoaturica pũrõpʉ mʉjããrẽ cʉ̃ caĩquetibʉjʉ jʉ̃goyeticũrĩcãrõrẽ bairo mʉjãã baimajũcõãña. Atore bairo ĩñupĩ Dios mʉjããrẽ: ‘Ati poa macããna na bʉsʉrique mena yʉre caĩroarãrẽ bairo baibauyama. Bairo baimirãcʉ̃ã, na yeri na catʉ̃goñarĩjẽpʉ ricaati baicõãñama. |
24602 | MRK 8:33 | Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃go, Jesús pʉame cʉ̃ cabuerãrẽ na ãmejore ĩñarĩ, atore bairo qũĩñupʉ̃ Pedrore: —¡Ácʉ́ja Satanás! Bairo mʉ caĩrõ roro yʉ cabaipeere cabʉsʉjãnemoʉrẽ bairo miña. Dios cʉ̃ catʉ̃goñarõrẽ bairo mee, camasã na catʉ̃goñarõrẽ bairo mʉ tʉ̃goñaña, bairo yʉ mʉ caĩata —qũĩ tutiyupʉ Jesús Pedrore. |
24680 | MRK 10:23 | Bairo cʉ̃ caátó ĩña, atore bairo na ĩñupʉ̃ Jesús cʉ̃ cabuerãrẽ: —¡Camasã apeye ũnierẽ capee cacʉ̃gori majã Dios cʉ̃ carotimasĩrĩpaʉre na caetapee masiriyojãñuña! —na ĩñupʉ̃ Jesús. |
24705 | MRK 10:48 | Bairo cʉ̃ caĩrõ, capããrã camasã pʉame cʉ̃ tutiyuparã, cʉ̃ awajaeticõãto, ĩrã. Bairo cʉ̃rẽ na caĩmiatacʉ̃ãrẽ, bʉtioro jãñurĩ awajanemoñupʉ̃ tunu: —¡David ãnacʉ̃ pãrãmi, bopacooro ñiñaña! |
24723 | MRK 11:14 | Bairo tii otei carícamanoi, atore bairo ĩñupʉ̃ Jesús ti oteire: —¡Atii tocãrõã ríca manigaro yua! Ni ũcʉ̃ ati rícare ʉgaetigʉmi yua. Bairo cʉ̃ caĩrĩjẽrẽ cʉ̃ cabuerã pʉame tʉ̃goyuparã. |
24886 | MRK 14:63 | Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃go, sumo sacerdote pʉame cʉ̃ yaro jutirore tʉ̃gãworocacõã joyupʉ. Bairo átiri, atore bairo ĩñupʉ̃: —¡Roro majũ ĩcõãñami Diore, bairo cʉ̃ caĩata! Bairi roro cʉ̃ caĩrĩqũẽrẽ marĩrẽ caquetibʉjʉnemoparãrẽ na marĩ macãnemoetigarã. |
24888 | MRK 14:65 | Bairo ĩ yaparo, jĩcããrã Jesure cʉ̃ riapépʉ ʉco eyotu epeyuparã. Bairi tunu cʉ̃ bapeyuparã. Aperã tunu cʉ̃ caapeere jutii asero mena jiyabiatori, cʉ̃ riapére cʉ̃ payuparã. Bairo átiri, qũĩ jẽniñañuparã: —¡Mʉ camasĩrĩjẽ jʉ̃gori jãã quetibʉjʉya! ¿Noa ãmerẽ mʉrẽ na paayati? —qũĩ epeyuparã to macããna Jesure. Templo wii coteri majã guardia majã cʉ̃ã Jesure cʉ̃ riapére paepeyuparã. |
24893 | MRK 14:70 | Pedro pʉame cõ ĩtonemoñupʉ̃ tunu: —¡Cariape Dios mena mʉ ñiña! Cʉ̃ yʉ masĩẽtĩmajũcõãña Jesure. Cabero tunu to macããna Pedrotʉ etari bairo qũĩñuparã: —Bairo ĩcũʉ̃ miña. Mʉa, Jesús mena macããcʉ̃ majũ mʉ ãniña. Mʉ cabʉsʉrije cʉ̃ã Galilea macããna na cabʉsʉrore bairo mʉ bʉsʉya. Bairi na mena macããcʉ̃ mʉ ãniña. |
24908 | MRK 15:13 | Bairo cʉ̃ caĩjẽniñarõ, bairo ĩ awajajʉ̃goyuparã: —¡Yucʉpãĩpʉ cʉ̃ papuatu rotiya! |
24913 | MRK 15:18 | Bairo áticõã yua, cʉ̃rẽ quetiupaʉre jẽnirãrẽ bairo qũĩ boyeti epeyuparã: —¡Cʉ̃ ãnicõãninucũáto ãni judío majã Quetiupaʉ Rey tocãnacã rʉ̃mʉa! —qũĩ boyetiepeyuparã soldaua Jesure. |
25004 | LUK 1:42 | Bairo cʉ̃ cajããrõ, Isabel pʉame Maríare ʉseanirĩqũẽ mena atore bairo cõ ĩñupõ: —¡Yʉ yao, camasã rõmirĩ tocãnacãõ netõrõ caroare mʉ joyami marĩ Pacʉ Dios! Mʉ macʉ̃ caãnipaʉ cʉ̃ãrẽ caroare cʉ̃ joyami. |
25167 | LUK 4:35 | Bairo na caĩrõ tʉ̃go, na ĩñupʉ̃ Jesús: —¡Bʉsʉeticõãña mʉjãã! ¡Ãni caʉ̃mʉ rupaʉre witi ánája! —na ĩñupʉ̃ Jesús wãtĩãrẽ. Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃go, wãtĩ yeri pũna pʉame caʉ̃mʉrẽ cʉ̃ jʉ̃goñañupʉ̃ yepapʉ, cʉ̃rẽ caĩñarĩ majã watoare. Bairo áticõã, roro cʉ̃ átiri mee witicoásúpʉ. |
25173 | LUK 4:41 | Tunu bairoa na mena macããna cariarã capããrã wãtĩ yeri pũnarẽ cacʉ̃gorã cʉ̃ãrẽ na netõõñupʉ̃ Jesús. Bairo cʉ̃ caáto, wãtĩ yeri pũna pʉame qũĩ awajayuparã, bairo witi áná: —¡Mʉ roque Dios macʉ̃ mʉ ãniña! —qũĩñuparã. Bairo na caĩmiatacʉ̃ãrẽ, Jesús pʉame na ĩrotiesupʉ. Yʉ, Mesías, Dios cʉ̃ cajoʉ yʉ caãnierẽ na quetibʉjʉeticõãto ĩ, bairo na ĩrotiesupʉ. |
25338 | LUK 8:24 | Bairo cʉ̃ cabairoi, cʉ̃ cabuerã pʉame cʉ̃ wãcõñuparã. Cʉ̃ wãcõrĩ atore bairo qũĩñuparã Jesure: —¡Jããrẽ cabuei, ruarã marĩ baiya! ¡Yasirã marĩ baiya! —qũĩñuparã. Bairo na caĩrõ tʉ̃gowãcã, wãmʉnʉcãñupʉ̃ Jesús. Wãmʉnʉcã, wĩnorẽ jãnarotiyupʉ. Tunu bairoa oco turiri cʉ̃ãrẽ jãnarotiyupʉ. Bairo cʉ̃ caĩrõ, jicoquei jãnacoasuparo yua. |
25346 | LUK 8:32 | Mai, totʉ ʉ̃tãʉ̃pʉ capããrã yesea nurĩcãrã ʉgarã ásuparã. Bairo na caʉgaãno, wãtĩ yeri pũna pʉame atore bairo bʉtioro qũĩñuparã Jesure: —¡Yeseapʉre jããrẽ jãárotiya! Napʉre jãã jããgarã —bʉtioro qũĩñuparã. Bairo na caĩrõ tʉ̃go, “Jaʉ, topʉ ánája toroque,” na ĩñupʉ̃ Jesús, na ároti yua. |
25368 | LUK 8:54 | Bairo roro cʉ̃rẽ na caboca boyetimiatacʉ̃ãrẽ, Jesús pʉame cawĩmao cariacoataco cõ caãnopʉ jããeta yua, cõ ãnacõ wãmorĩrẽ ñerĩ, atore bairo cõ ĩñupʉ̃: —¡Cawĩmao wãmʉnʉcãña! |
25449 | LUK 10:17 | Cabero Jesús cʉ̃ caquetibʉjʉrotijoricarã setenta y dos majũ ʉseanirĩqũẽ mena tunu etayuparã caquetibʉjʉñesẽãrátána. Bairo etarã yua, atore bairo qũĩ quetibʉjʉyuparã Jesure: —¡Jãã Quetiupaʉ mʉ wãmei jãã caĩjẽnirõ, wãtĩ yeri pũna cʉ̃ã jãã caĩrotirorea bairo baimajũcõãñama! —qũĩñuparã. |
25501 | LUK 11:27 | Bairo cʉ̃ caĩãno, na mena macããcõ jĩcãõ atore bairo qũĩñupõ bʉtioro: —¡Caroaro cariape mʉ quetibʉjʉya! Bairi mʉ paco, mʉrẽ camasõrĩcõ pʉame ʉseanirĩ ãcõmo mʉ mena —qũĩñupõ bʉsʉrique tutuaro mena. |
25502 | LUK 11:28 | Bairo cõ caĩrõ tʉ̃go, bairo cõ ĩñupʉ̃ Jesús: —¡Yʉ paco netõõrõ ʉseaniñama Dios yaye quetire catʉ̃goʉsarã pʉame roque! |
25637 | LUK 14:15 | Bairo cʉ̃ caĩquetibʉjʉro tʉ̃go, jĩcãʉ̃ na mena mesapʉ carui pʉame atore bairo qũĩñupʉ̃ Jesure: —¡Dios cʉ̃ carotimasĩrĩpaʉ bose rʉ̃mʉrẽ cajʉ ʉgaʉ pʉame ʉseanirĩ nigʉmi! —qũĩñupʉ̃. |
25733 | LUK 17:13 | Jõõpʉ̃ã tuari atore bairo qũĩ bʉsʉjoyuparã bʉsʉrique tutuaro mena: —¡Jesús cabuei, jããrẽ bopacooro jãã ĩñaña! |
25796 | LUK 18:39 | Bairo cʉ̃ caĩrõ, aperã cʉ̃ riape caãna pʉame cʉ̃ tutiyuparã, cʉ̃ awajaeticõãto, ĩrã. Bairo cʉ̃rẽ na caĩmiatacʉ̃ãrẽ, bʉtioro jãñurĩ awajanemoñupʉ̃ tunu: —¡David ãnacʉ̃ pãrãmi, bopacooro ñiñaña! |
25839 | LUK 19:39 | Bairo camasã Jesure caʉsari majã na caĩrĩjẽrẽ tʉ̃gori, atore bairo qũĩñuparã fariseo majã jĩcããrã, camasã watoapʉ caãna pʉame Jesure: —¡Jãã cabuei, mʉrẽ caĩawaja ʉsarãrẽ tocãrõ na jãnarotiya! —qũĩñuparã. |
25864 | LUK 20:16 | Bairo átigʉmi: Topʉ á, ti wese paari majãrẽ na pajĩã recõãgʉmi. Bairo na átireri bero, aperãrẽ cʉ̃ wesere coteroticũgʉmi,” na ĩñupʉ̃ Jesús. Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃gori, atore bairo qũĩñuparã Jesure: —¡Tocãrõã ĩ jãnaña tiere! ¡Ĩẽtĩcõãña! —qũĩñuparã. |
25948 | LUK 22:15 | Bairo nipetiro na caruiro ĩñarĩ, atore bairo na ĩñupʉ̃ Jesús cʉ̃ cabuerãrẽ: —¡Nocãrõ majũ ati Pascua bose rʉ̃mʉrẽ mʉjãã yʉ jʉ̃goʉgaganucũmitʉjoapʉ yʉ cariaparo jʉ̃goye! |
26022 | LUK 23:18 | Bairo cʉ̃ caátigamiatacʉ̃ãrẽ, nipetiro camasã pʉame bairo boesuparã: —¡Bairo mʉ áperigʉ! ¡Barrabás roquere jããrẽ mʉ wiyobojagʉ! —qũĩ awaja jʉ̃goyuparã. |
26025 | LUK 23:21 | Bairo cʉ̃ caĩmiatacʉ̃ãrẽ to macããna netõõjãñurõ qũĩ awajayuparã: —¡Yucʉpãĩpʉ cʉ̃ papuaturotiya! |
26085 | LUK 24:25 | Bairo na caĩquetibʉjʉro tʉ̃gori, atore bairo na ĩñupʉ̃ Jesús cʉ̃ cabuemirĩcãrãrẽ: —¡Rʉsamajũcõãña mai mʉjããrẽ mʉjãã catʉ̃gomasĩpetipee! Marĩ ñicʉ̃jãã na caĩwoatucũrĩqũẽ nipetirijere, ¿nocãrõpʉ cariapea mʉjãã tʉ̃gopeyorãati? |
26149 | JHN 1:36 | Bairi cʉ̃ mena jãã caãno, Jesús jããrẽ cʉ̃ canetõátó ĩñarĩ, atore bairo jãã ĩwĩ Juan: —¡Ãnirẽ qũĩñaña! Ãnia niñami Cordero oveja macʉ̃rẽ bairo Dios cʉ̃ cacũrĩcʉ̃ cawãmecʉcʉ —jãã ĩwĩ Juan Bautista. |
26180 | JHN 2:16 | Bairo átiri, atore bairo na ĩwĩ buare canuni wapatarãrẽ: —¡Mʉjãã cawapatarijere jeánája! Yʉ Pacʉ ya wiire apeye nunirĩcã wiire bairo ápericõãña —na ĩwĩ. |
26276 | JHN 4:51 | Bairo cʉ̃ catunu átípaʉa, cʉ̃ paacoteri majã pʉame maapʉ cʉ̃ bocáetari, atore bairo qũĩñuparã: —¡Mʉ macʉ̃ caticoami merẽ! |
26346 | JHN 6:20 | Bairo jãã cauwiro ĩñaʉ, atore bairo jãã ĩ jowĩ Jesús: —¡Yʉ yarã, Jesua yʉ ãniña, yʉ uwieticõãña! —jãã ĩwĩ. |
26489 | JHN 8:39 | Na pʉame atore bairo qũĩwã: —¡Jãã ñicʉ̃ ãnacʉ̃ majũ niñami Abraham! Bairo na caĩrõ, atore bairo na ĩwĩ Jesús tunu: —Abraham ãnacʉ̃ pãrãmerã majũ mʉjãã caãmata, cʉ̃ caátiãninucũñarĩcãrõrẽã bairo mʉjãã átiãnibujiorã. |
26539 | JHN 9:30 | Bairo cʉ̃ na caĩrõ, cacaapee ĩñaetimirĩcʉ̃ pʉame bairo na ĩ yʉyupʉ: —¡Ago tame! “‘Noo atíatacʉmi,’ cʉ̃ jãã ĩ masĩẽtĩña,” ¿mʉjãã ĩñati? Mʉjãã pʉame cʉ̃ mʉjãã caĩmasĩẽto ũno, yʉ pʉamea cʉ̃ yʉ masĩña yʉre caapee ĩñao joroque caátiatacʉre. |
26662 | JHN 12:13 | Bairo cʉ̃ caetapeere camasĩrã ãnirĩ yua, peepũ ũnie carupaño querire pajure jeri, Jesure cʉ̃ bocáwã. Bairo cʉ̃ bocárána, atore bairo ĩ basa awajabʉsʉ ʉseanipeowã: —¡Nocãrõ to ñumajũcõãñati! ¡Nocãrõ cañuʉ majũrẽ Dios cʉ̃ catutuarije mena marĩ cʉ̃ cajoʉre cʉ̃ marĩ basapeoto! ¡Nocarõ cañuʉ Israel macããna Quetiupaʉ Rey majũrẽ cʉ̃ marĩ basapeoto! |
26746 | JHN 14:9 | Bairo cʉ̃ caĩrõ, Jesús pʉame atore bairo qũĩwĩ: —¡Ago tame Felipe! Nocãrõ yoaro mʉjãã mena yʉ caãnimiatacʉ̃ãrẽ mai, ¿yʉ mʉ masĩẽtĩrecoayati? Yʉre caĩñanucũʉ̃, yʉ Pacʉ cʉ̃ãrẽ caĩñacõãninucũʉ̃rẽ bairo ãcʉ̃ baiyami merẽ. ¿Dopẽĩ, ‘Mʉ Pacʉre jãã ĩñoña,’ yʉ miñati? |
26894 | JHN 18:40 | Bairo Pilato na cʉ̃ caĩjẽniñarõ, na pʉame nipetirã bairo ĩ awajawã: —¡Cʉ̃rã cʉ̃ wiyoeticõãña! ¡Barrabás pʉame roquere cʉ̃ wiyoya! Mai, Barrabás pʉame preso jorica wiipʉ caãcʉ̃ ãmi, camasãrẽ na cʉ̃ capajĩãrĩqũẽ wapa jʉ̃gori. |
26897 | JHN 19:3 | Bairo Jesure cʉ̃ átiri, cʉ̃tʉaca etanʉcãrĩ, atore bairije qũĩ boyetiepewã: —¡Cʉ̃ ãnicõã ninucũáto ãni judío majã Quetiupaʉ Rey tocãnacã rʉ̃mʉa! Bairo Jesure qũĩrĩ, cʉ̃ panucũwã cʉ̃ riapére. |
26899 | JHN 19:5 | Bairo Pilato cʉ̃ caĩrõ, Jesús pʉame witiamí, pota juarica beto mena cʉ̃ rʉpoare na capeoatacʉ. Bairi apero jutiro cajũãrõ na cajãátacʉ witietawĩ. Bairo cʉ̃ cawitietaro, atore bairo na ĩwĩ Pilato: —¡Roro mʉjãã caátigaʉ majũ, ãnia niñami! |
26900 | JHN 19:6 | Bairo Jesús cʉ̃ cawitietaro ĩñarã, sacerdote majã quetiuparã, bairi templo ñubuerica wii cacotebojari majã mena atore bairo ĩ awajajʉ̃gowã: —¡Yucʉpãĩpʉ cʉ̃ papuaturotiya! ¡Yucʉpãĩpʉ cʉ̃ papuaturotiya! Bairo na caĩawajaro, Pilato pʉame atore bairo na ĩwĩ: —Mʉjãã majũ cʉ̃ neátí, yucʉpãĩpʉ cʉ̃ papuaturocarájá. Yʉ pʉame di wãme ũno rorije cʉ̃ caátibuicʉtaje cʉ̃ yʉ bócaetimajũcõãña —na ĩwĩ. |
26906 | JHN 19:12 | Bairo cabairi nimarõã, Pilato pʉame Jesure cʉ̃ wiyogʉ tʉ̃goña macãpeyomiñupʉ̃. Bairo baimicʉ̃ã, nopẽ bairo majũ átimasĩẽsupʉ. Bairo Pilato cʉ̃ cabairo ĩñarã, judío majã pʉame atore bairo qũĩwã: —¡Ni ũcʉ̃ cʉ̃ caboroa cʉ̃ majũã rey quetiupaʉ majũ caãnigatʉ̃goñaʉ pʉame emperador wapacʉ majũ ãcʉ̃ baiyami! ¡Bairi cʉ̃ ũcʉ̃ caãcʉ̃ Jesure cʉ̃ mʉ cawiyoroticõãta, mʉ cʉ̃ã emperador quetiupaʉre cateeire bairo mʉ tuabujioʉ! |
26908 | JHN 19:14 | Merẽ ti rʉ̃mʉrẽ pasaribota nicoapʉ. Merẽ ti rʉ̃mʉ bose rʉ̃mʉ Pascua jʉ̃goye macãã rʉ̃mʉ ãno baiwʉ yua. Pilato judío majãrẽ bairo na ĩwĩ tunu: —¡Ãnia niñami mʉjãã Quetiupaʉ Rey majũ! |
26909 | JHN 19:15 | Bairo Pilato na cʉ̃ caĩrõ, judío majã pʉame atore bairo ĩ awajawã: —¡Cʉ̃ riaáto! ¡Cʉ̃ riaáto! ¡Yucʉpãĩpʉ cʉ̃ papuaturotiya! Bairo cʉ̃ na caĩrõ tʉ̃go, Pilato pʉame bairo na ĩwĩ: —¿Dopẽĩ mʉjãã Quetiupaʉ Reyre yucʉpãĩpʉ cʉ̃ yʉ papuatu rotibujiocʉti? Bairo Pilato na cʉ̃ caĩrõ, sacerdote majã quetiuparã pʉame atore bairo qũĩwã: —¡Jãã quetiupaʉ majũ, emperador jĩcãʉ̃ã jãã cʉ̃goya! ¡Bairi cʉ̃ netõrõ quetiupaʉ caãcʉ̃ apei maniñami! |
26922 | JHN 19:28 | Bairi atore bairo ĩ yaparo, merẽ Jesús masĩrĩ cʉ̃ pacʉ Dios cʉ̃ caátiroticũrĩqũẽrẽ áti yaparopeyori, bairi Dios ya tutipʉ na caĩwoatujʉ̃goyeticũrĩcãrõrẽ bairo to baiáto ĩ, atore bairo ĩwĩ Jesús: —¡Yʉ ñeme jipijãñucʉpʉ! |
26938 | JHN 20:2 | Bairo cabairo ĩña, jããtʉ pʉame atʉ tunuasúpo. Jãã pʉame ato cãnacãʉ̃ jãã ãmʉ: yʉ, Jesús cʉ̃ cabuei, cʉ̃ camai majũ, Simón Pedro mena jãã ãmʉ. Jããtʉ etao, atore bairo jãã ĩ quetibʉjʉwõ: —¡Marĩ Quetiupaʉ rupaʉri ãnajẽrẽ aperopʉ necoaupa! ¡Noopʉ cʉ̃ cũatanama ĩ masĩã maniña! —jãã ĩ quetibʉjʉwõ. |
26955 | JHN 20:19 | Ti semana caãnijʉ̃gori rʉ̃mʉ María Magdalena Jesure cõ caĩñaata rʉ̃mʉ merẽ naiocoato baiwʉ. Bairi jãã, Jesús cʉ̃ cabuerã caãnimiatana pʉame caroaro jãã caãni wii joperire biari jãã neñawʉ̃. Jãã, Jesús cʉ̃ cabuerã caãnimiatana pʉame judío majã quetiuparãrẽ uwirã, bairo jãã caãni wii joperire biari jãã neñawʉ̃. Bairo jãã caneñarõ, Jesús pʉame jãã recomacã majũ buia nʉcãetawĩ. Bairo jãã tʉpʉ buianʉcã etaʉ, atore bairo jãã ĩ jẽniwĩ: —¡Caroa yeri cʉtaje mʉjããrẽ cʉ̃ joáto Dios! —jãã ĩ jẽniwĩ Jesús. |
26957 | JHN 20:21 | Bairo jããrẽ ĩñorĩ bero, tunu bairo jãã ĩ jẽninemowĩ Jesús: —¡Caroa yeri cʉtaje mʉjããrẽ cʉ̃ joáto Dios! Yʉ Pacʉ pʉame mʉjããtʉ ati yepapʉ yʉ jowĩ. Bairi yʉ cʉ̃ã mʉjããrẽ ati yepa macããna camasã watoapʉ mʉjãã yʉ joya, caroa quetire camasãrẽ na mʉjãã caquetibʉjʉmasĩparore bairo ĩ. |
26962 | JHN 20:26 | Cabero, jĩcã wãmo peti itia pẽnirõ cãnacã rʉ̃mʉ canetõrõ bero, tunu jãã, Jesús cʉ̃ cabuericarã jãã neñawʉ̃ tunu jãã ya wii pupeapʉ. Bairo ti watoa jãã caneñarĩpaʉre Tomás cʉ̃ã ãmi yua jãã menarẽ. Caroaro ti wii jopeerire jãã biatupeyocõãwʉ̃. Bairo jãã caátimiatacʉ̃ãrẽ, Jesús pʉame jãã tʉpʉ jãã buiaetawĩ. Bairo jãã watoapʉ etari, atore bairo jãã jẽniwĩ: —¡Caroa yeri cʉtaje mʉjããrẽ cʉ̃ joáto Dios! —jãã ĩ jẽniwĩ Jesús. |
26964 | JHN 20:28 | Bairo Jesús cʉ̃ cʉ̃ caĩrõ, atore bairo Tomás pʉame qũĩ nʉcʉ̃bʉgocõãwĩ yua: —¡Yʉ Quetiupaʉ, yʉ netõrõ caãcʉ̃ Dios majũ mʉ ãniña! —qũĩwĩ. |
26974 | JHN 21:7 | Mai, yʉ, bʉtioro Jesús cʉ̃ camainucũʉ̃ pʉame wai capããrã na cajããrõ ĩñarĩ, Pedrore atore bairo cʉ̃ ñiwʉ̃: —¡Marĩ Quetiupaʉa niñamima! —cʉ̃ ñiwʉ̃. Bairo yʉ caĩrõ tʉ̃go, Pedro pʉame jicoquei jãã Quetiupaʉ Jesure qũĩñamasĩrĩ, uwaro cʉ̃ jutirore jãña, riapʉ rocañuarĩ baacoámí, Jesús tʉpʉ ácʉ́. |
26986 | JHN 21:19 | Mai, bairije Pedrore Jesús cʉ̃ caĩquetibʉjʉata, Pedro cʉ̃ cariapa wãmerẽ ĩ quetibʉjʉ masĩõgʉ ĩwĩ Jesús. Bairo Pedro cʉ̃ cabairiapee jʉ̃gori camasã Dios cʉ̃ catutuarijere na cʉ̃ caĩñopeere ĩ quetibʉjʉ ĩwĩ Jesús. Bairo ĩ quetibʉjʉ yaparo, bairo qũĩwĩ Jesús tunu Pedrore: —¡Nipetirije yʉ caátiãninucũrõrẽ bairo caroaro áticõã ninucũña! —qũĩ cũwĩ Jesús Pedrore yua. |
27421 | ACT 12:15 | Bairo cõ caĩrõ, cañubuerã pʉame bairo cõ boca ĩñuparã: —¡Bairi ĩcõ miña! Ĩmecʉ̃õ miña —cõ ĩñuparã. Bairo na caĩmiatacʉ̃ãrẽ, cõ pʉame, “¡Bairicõõ mee mʉjããrẽ ñiña! ¡Cʉ̃ã niroyaami!” na ĩmiñupõ. Bairo cõ caĩmiatacʉ̃ãrẽ, atore bairo ĩnemoñuparã na pʉame tunu: —Pedro mee ãcʉ̃mi. ¡Cʉ̃ wãtĩ pʉame ãcʉ̃mi! —ĩñuparã. |
27598 | ACT 17:6 | Bairo na bócaetiri, Jasón bairi aperã marĩ yarã Jesucristore catʉ̃goʉsari majã pʉamerẽ ñe, na weeri na neásúparã ti macã macããna quetiuparã tʉpʉ. Topʉ etari, atore bairo na ĩ awajayuparã: —¡Aperopʉ macããna caatíatana pʉame noo nipetiro na cañesẽãrõpʉre royetuñesẽãrã átiyama! Bairi ati macãpʉ cʉ̃ãrẽ merẽ etayama. |
27805 | ACT 23:3 | Pablo pʉame atore bairo qũĩñupʉ̃: —¡Caĩtopai mʉ ãniña! Mʉ roquere popiye mʉ baio joroque mʉ átigʉmi Dios. Yʉ caátajere tʉ̃gori, “¿Moisés ãnacʉ̃ cʉ̃ caroticũrĩqũẽrẽ bairo cʉ̃ átiãnimiñati?” ñi besegamicʉ̃ã, mʉ pʉame roque cʉ̃ caroticũrĩqũẽrẽ catʉ̃goʉsaecʉre bairo mʉ átiya, bairo yʉ riserore mʉ caparotiata. |
27915 | ACT 26:24 | Bairo Agripare cʉ̃ cabairiquere cʉ̃ caĩquetibʉjʉripaʉa, Festo pʉame atore bairo qũĩñupʉ̃ Pablore bʉsʉrique tutuaro mena: —¡Pablo mi mecʉ̃cõãña! Bʉtioro tiere mʉ cabuerije jʉ̃gori camecʉ̃rẽ bairo ácʉ mʉ baiya. |