Wildebeest analysis examples for:   ceb-cebulb   —    February 11, 2023 at 18:13    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

3388  LEV 22:18  “Sultihi si Aaron ug ang iyang mga anak nga lalaki, ug ang tibuok katawhan sa Israel. Sultihi sila, 'Bisan kinsa sa mga Israelita, o sa mga langyaw nga nagpuyo sa Israel, sa dihang maghalad sila bisan alang kini sa pagtuman sa panaad, o kinabubut-on kini nga paghalad, o maghalad sila kang Yahweh sa halad sinunog,
5797  DEU 32:37  Unya moingon siya, “Asa naman ang ilang mga dios, ang bato nga ilang gidangpan?
6278  JOS 17:1  Mao kini ang gigahin nga yuta alang sa tribo ni Manases (nga kamagulangan nga anak ni Jose) nga, alang kang Maquir, nga kamagulangan nga anak ni Manases nga sa iyang kaugalingon mao ang amahan ni Gilead. Gigahin ang yuta sa Gilead ug Basan sa mga kaliwat ni Maquir, tungod kay si Maquir usa ka tawo nga manggugubat.
6648  JDG 5:23  'Tungloha ang Meroz!' miingon ang manulonda ni Yahweh. 'Tungloha gayod ang mga lumolupyo niini! tungod kay wala sila miabot aron sa pagtabang kang Yahweh— aron sa pagtabang kang Yahweh sa pagpakiggubat batok sa mga kusgan nga mga manggugubat.'
6655  JDG 5:30  'Wala ba nila makaplagi ug mabahinbahin ang inilog? Usa ka tagoangkan, duha ka tagoangkan alang sa matag tawo; ang inilog nga tinina nga bisti alang kang Sisera, ang inilog nga tininaan nga bisti nga binordahan, duha kabuok nga tininaan nga bisti nga binordahan alang sa mga liog niadtong nangilog?'
13059  JOB 9:4  Ang Dios manggialamon sa kasingkasing ug makagagahom sa kusog; kinsa man ang nagpagahi sa iyang kaugalingon batok kaniya ug nagmalampuson?
13060  JOB 9:5  siya nga nagbalhin sa kabukiran nga wala nagpahibalo kang bisan kinsa sa dihang ang iyang kapungot naglukat niini.
13626  JOB 31:34  tungod kay nahadlok ako sa kadaghanan, kay ang kalagot sa mga pamilya nakapalisang kanako, ug hinungdan nga nagpakahilom ako ug wala nagaadto sa gawas, hukmi ako!
15368  PSA 87:4  “Gihisgotan ko ang Rahab ug ang Babilonia sa akong mga sumusunod. Tan-awa, ang Filistia ug ang Tiro, uban ang Etiopia ug moingon, 'Kini natawo didto.'”
16272  PSA 136:8  Pasalamati siya nga naghatag sa adlaw nga maoy magmando panahon sa adlaw, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran
17334  PRO 30:13  Mao kana ang kaliwatan—mga mapahitas-on sa ilang mga mata ug nagpataas sa ilang mga tabontabon sa mata!
17356  PRO 31:2  Unsa man, akong anak? Ug unsa man, anak sa akong sabakan? ug unsa man, anak sa akong mga panaad?
18329  ISA 31:9  Mangawad-an silang tanan ug pagsalig tungod sa kalisang, ug mangahadlok ang iyang mga prinsipe sa pagkakita sa panggubatan nga bandera ni Yahweh mao kini ang gipamulong ni Yahweh, kansang kalayo anaa sa Zion ug kansang kalan anaa sa Jerusalem.”
18762  ISA 51:19  Kining duha ka katalagman mahitabo kanimo—kinsa ba ang magsubo uban kanimo? ang kaawaaw ug pagkagun-ob, ug ang kagutom ug ang espada. Kinsa ba ang maghupay kanimo?
18830  ISA 56:7  Dad-on ko didto sa balaang bukid ug himoon ko silang magmalipayon sa balay alampoanan; ang ilang mga halad sinunog ug ang ilang mga halad pagadawaton diha sa akong halaran. Kay ang akong puloy-anan pagatawgon nga balay alampoanan sa tanang kanasoran,
19577  JER 23:24  May makatago ba sa hilit nga dapit aron dili ko siya makita? —mao kini ang giingon ni Yahweh—ug dili ba anaa man ako bisan asa sa kalangitan ug sa kalibotan? mao kini ang giingon ni Yahweh.
19582  JER 23:29  Dili ba nga akong pulong sama man sa kalayo? mao kini ang gipahayag ni Yahweh— ug sama sa maso nga nagpinopino sa bato?
19646  JER 26:5  kung dili ninyo patalinghogan ang mga pulong sa akong mga sulugoon nga mao ang mga propeta nga kanunay kong gipadala nganha kaninyo—nga wala gayod ninyo paminawa!
22487  AMO 4:8  Nagsusapinday ang duha o tulo ka siyudad ngadto sa laing siyudad aron sa pag-inom ug tubig, apan wala sila matagbaw. Apan wala gihapon kamo mibalik kanako mao kini ang gipahayag ni Yahweh.
22571  AMO 9:7  “Dili ba alang kanako sama man kamo sa katawhan sa Etiopia, kamong Israelita? mao kini ang pahayag ni Yahweh. Dili ba gipalingkawas ko man ang Israel gikan sa yuta sa Ehipto, ang mga Filistihanon gikan sa Crete ug ang Sirianhon gikan sa Kir?
22572  AMO 9:8  Tan-awa, nagbantay ang mga mata sa Ginoo nga si Yahweh sa makasasala nga gingharian, ug laglagon ko kini gikan sa kalibotan, gawas lamang sa banay ni Jacob nga dili ko laglagon sa hingpit mao kini ang pahayag ni Yahweh.
22576  AMO 9:12  Aron nga ilang maangkon ang nahibilin sa Edom, ug ang tanang nasod nga gitawag sa akong ngalan mao kini ang pahayag ni Yahweh— gihimo niya kini.
22577  AMO 9:13  Tan-awa, moabot ang mga adlaw—mao kini ang pahayag ni Yahweh Sa dihang ang magdadaro makaapas sa mangangani, ug ang mga tigpuga sa bino makaapas kaniya nga nagpugas sa binhi. Motulo ug tam-is nga bino sa kabukiran ug modagayday kini sa tanang kabungtoran.
22856  HAB 3:19  Si Yahweh nga akong Ginoo ang akong kusog ug gihimo niyang sama kalig-on sa binaw ang akong mga tiil. Gihimo niya nga makapadayon ako sa habog nga mga dapit. Ngadto sa pangulo sa mga mang-aawit, sa akong mga instrumento nga adunay kwerdas.
22883  ZEP 2:9  Busa, ingon nga ako buhi— mao kini ang gipamulong ni Yahweh nga pangulo sa mga kasundalohang anghel, ang Dios sa Israel, Himuon ko nga ang Moab mahisama sa Sodoma, ug ang katawhan sa Amon mahisama sa Gomora; ang dapit sa mga sampinit ug bung-aw nga asin, ug mahimong mingaw hangtod sa hangtod. Apan pang-ilugon sa nahibilin kong katawhan ang ilang mga kabtangan, ug ang salin sa akong nasod maoy magapanag-iya kanila.”
22922  HAG 1:13  Unya si Hageo, ang mensahero ni Yahweh, misulti sa mensahe ni Yahweh ngadto sa mga katawhan ug miingon, “'Magauban ako kaninyo!' mao kini ang gipamulong ni Yahweh!”
22928  HAG 2:4  Karon, pagmalig-on, Zerubabel!' mao kini ang gipamulong ni Yahweh— 'ug pagmalig-on, Josue nga labaw nga pari nga anak ni Jehozadak; ug pagmalig-on, kamong tanan nga katawhan sa yuta!'—mao kini ang gipamulong ni Yahweh—'ug pagtrabaho, kay nag-uban ako kaninyo!'—mao kini ang gipamulong ni Yahweh nga tinubdan sa tanan.
22950  ZEC 1:3  Sultihi sila, 'Miingon si Yahweh nga labawng makagagahom niini: Balik kanako! mao kini ang gisulti ni Yahweh nga makagagahom— ug mobalik ako kaninyo, ang gisulti ni Yahweh nga labawng makagagahom.
24065  MAT 24:39  ug wala silay nahibaw-an nga bisan unsa hangtod nga miabot ang lunop ug mianod kanila ingon niana ang pag-abot sa Anak sa Tawo.
24067  MAT 24:41  Adunay duha ka babaye nga mogaling sa galingan ang usa pagakuhaon ug ang usa ibilin.
28897  2CO 2:5  Kung si bisan kinsa nga hinungdan sa kasakit, wala lamang siya nagpasakit kanako, apan sa pipila pang pamaagi dili kini ibutang sa hilabihan ka mapintas nga pagkaingon diha kaninyong tanan.
28902  2CO 2:10  Kung inyong pasayloon si bisan kinsa, pasayloon ko usab kanang tawhana. Kung unsa ang akong gipasaylo kung aduna man akoy gipasaylo gipasaylo na kini alang sa inyong kaayohan diha sa presensya ni Cristo.
28916  2CO 3:7  Karon ang pag-alagad nga mobunga ug kamatayon kinulit nga mga letra ibabaw sa mga bato miabot sa maong himaya nga dili gayod makasud-ong ang katawhan sa dagway ni Moises. Tungod kini kay ang himaya nga anaa sa iyang panagway, usa ka himaya nga mahanaw.
28975  2CO 6:9  Namuhat kami ingon nga mga dili inila ug sa gihapon nagpabili kaming mga inila. Namuhat kami ingon nga himalatyon ug tan-awa! nagpabili kaming buhi. Namuhat kami ingon nga gisilotan sa among mga binuhatan apan dili hinukman sa kamatayon.
28979  2CO 6:13  Karon diha sa makiangayong pagbaylo nakigsulti ako ingon nga mga anak ablihi pag-ayo ang inyong mga kasingkasing.
29028  2CO 9:4  Kay kung dili, kung adunay taga-Macedonia nga mouban kanako ug makaplagan nga dili kamo andam, maulawan kami wala akoy ikasulti bahin kaninyo —kay nagsalig ako pag-ayo diha kaninyo.
29078  2CO 11:21  Mosulti ako sa atong kaulaw nga kita huyang kaayo sa pagbuhat niana. Apan kung si bisan kinsa ang magpasigarbo mosulti ako sama sa usa ka buangbuang magpasigarbo usab ako.
29092  2CO 12:2  Aduna akoy nasayran nga tawo diha kang Cristo nga napulog upat na ka katuigan ang milabay, nga anaa man sa lawas o gawas sa lawas, wala ako masayod niini, ang Dios ra ang nasayod —gidala ngadto sa ikatulong langit.
29093  2CO 12:3  Ug nasayod ako nga kining tawhana anaa man sa lawas, o gawas sa lawas, wala ako masayod, ang Dios ra ang nasayod
29381  EPH 5:10  nga nagpakita kung unsay makapahimuot sa Ginoo.
29635  1TH 1:8  Tungod kaninyo nikaylap ang pulong sa Ginoo, dili lamang sa Masedonia ug sa Acaya kondili sa tanang dapit nga nikaylap ang inyong pagtuo sa Dios, mao nga wala na kami angay nga ikasulti.
29730  2TH 2:2  nga dili dali mauyog ang inyong mga hunahuna o mabalaka, pinaagi man sa espiritu o sa pulong o sa sulat nga gikan kanamo aron dili kamo motuo nga ang adlaw sa atong Ginoo niabot na.
30084  HEB 4:3  Kay kita, ang mga nagatuo kita mao ang makasulod nianang kapahulayan, sama kini sa giingon, “Ingon nga ako nanumpa sa akong kapungot, Dili sila makasulod sa akong kapahulayan.” Miingon siya niini, bisan tuod ang iyang gibuhat nga buluhaton natapos na sukad sa pagsugod sa kalibotan.
30229  HEB 10:29  Unsa pa kaha ang labaw nga silot nga angay sa matag usa nga sa inyong hunahuna nagyatakyatak sa Anak sa Dios, bisan kinsa nga nagtagad sa dugo sa kasabotan nga sama sa usa ka butang nga dili balaan, ang dugo nga nahalad na niya sa Dios bisan kinsa nga nagbiaybiay sa Espiritu sa grasya?
30232  HEB 10:32  Apan hinumdomi ang nangagi nga mga adlaw, human nga kamo nalamdagan na kung giunsa ninyo pag-agwanta ang dako nga kasakit sa pag-antos.
30927  REV 9:19  Tungod kay ang gahom sa mga kabayo anaa sa ilang mga baba ug sa ilang mga ikog tungod kay ang ilang mga ikog sama sa mga halas, ug anaa silay mga ulo diin ilang gamiton sa pagsamad sa katawhan.