13947 | PSA 1:4 | Mach cheꞌic jini simaron bʌ quixtyañu. Lajalobʌch bajcheꞌ i sujl trigo muꞌ bʌ i wejlan majlel icꞌ. |
14652 | PSA 46:10 | Miꞌ lajmisan guerra tyac cꞌʌlʌ ti pejtyel mulawil. Miꞌ bicꞌti xul jini wʌn tyeꞌ, miꞌ xul jini lanza tyac: Miꞌ pulbeñob i carreta tyac muꞌ bʌ i cꞌʌñob ti guerra tyac. |
15947 | PSA 118:10 | Jini simaroñoꞌ bʌ ti jujumpꞌej pañimil tiꞌ joyoyoñob. Tiꞌ cꞌabaꞌ lac Yum mi quejel c ganariñob. Wocox i yʌlʌ lac Yum muꞌ bʌ i cotyañonla. |
15948 | PSA 118:11 | Tiꞌ joyoyoñob. Melel, joyolon i chaꞌañob. Pero tic ganariyob tiꞌ cꞌabaꞌ lac Yum. |
15949 | PSA 118:12 | Jomjomñayob tic tꞌejl cheꞌ bajcheꞌ i ñaꞌ chab, Colel i pulon cheꞌ bajcheꞌ chꞌix muꞌ bʌ ti lejmel tic joytyʌlel Tiꞌ cꞌabaꞌ c Yum tic ganariyob. |
15952 | PSA 118:15 | Ubinla jini tijicña bʌ tꞌan tiꞌ chumlib jini tyojoꞌ bʌ. Como ti lac ganari tiꞌ pꞌʌtyʌlel lac Yum. |
15953 | PSA 118:16 | Wen ñuc i pꞌʌtyʌlel lac Yum. Chaꞌan tiꞌ pꞌʌtyʌlel lac Yum mi lac ganarin. |
16251 | PSA 135:8 | Tiꞌ jisʌ jini ascuñʌl bʌ ti jujumpꞌej otyot añoꞌ bʌ ti Egipto. Yicꞌot ñaxan bʌ i yal alʌqꞌuil. |
16252 | PSA 135:9 | Tiꞌ pʌsʌ seña tyac yicꞌot ñuc tyac bʌ i chaꞌlibal yaꞌ ti Egipto, Tiꞌ contra Faraón yicꞌot pejtyelel egiptojob. |
16254 | PSA 135:11 | Jiñʌch Sehón, i rey amorreojob yicꞌot Og, jini rey am bʌ ti Basán, Yicꞌot pejtyelel jini reyob añoꞌ bʌ ti Canaán. |
16467 | PSA 150:3 | Tsictisanla i ñuclel ti i tꞌan trompeta. Tsictisanla i ñuclel ti guitarra yicꞌot arpa. |
23251 | MAT 2:13 | Che' ñac majlemobix jini winicob mu' bʌ i wen ña'tyañob i sujmlel tyac cha'an mi' q'uelob ec' tyac, ti ñajal jini José ti' q'uele juntiquil ajtroñel i cha'an lac Yum ch'oyol bʌ ti panchan. Jini ti' sube José: Tyejchen. Pʌyʌx majlel jini alʌl yic'ot i ña'. Pʌyʌ majlel ti puts'el c'ʌlʌ ti Egipto. Cʌylen ya'ya'i jintyo mic cha' subeñet. Como Herodes mi quejel i sʌclan jini alʌl cha'an i tsʌnsan. Che' ti subenti José. |
23252 | MAT 2:14 | Che' jini, ti tyejchi José. Ti ac'bʌlel ti' pʌyʌ majlel jini alʌl yic'ot i ña'. Ya' ti majliyob ti Egipto. |
23253 | MAT 2:15 | Ya' ti poj chumleyob jintyo ti sajti Herodes. Pejtyel iliyi ti lu' ujti cha'an mi ts'ʌctiyel tsa' bʌ i yʌlʌ lac Yum che' ñac ti' c'ʌñʌ i ti' juntiquil tsa' bʌ i xiq'ui yʌle' Dios ti ñoj oniyix. Ti yʌlʌ: Ya' ti Egipto tic pʌyʌ loq'uel calobil. Che' ti yʌlʌ. |
23257 | MAT 2:19 | Pero che' ñac sajtyemix Herodes, juntiquil ajtroñel i cha'an lac Yum ch'oyol bʌ ti panchan ti' pejcʌ José ti ñajal ya' ba' chumul ya' ti Egipto. Ti' sube: |
23273 | MAT 3:12 | Añʌch i wejlʌjib cha'an i wejlan loq'uel i sujl trigo. Mi quejel i much'quin jini trigo ti i yotyotlel cha'an mi' cʌñʌtyan, pero mi quejel i pule' i sujl ti c'ajc mach'ʌ yujil yajpel. Che' ti yʌlʌ Juan. Chʌ'ʌch ti' cha'le lajoñel Juan cha'an i sujl trigo. |
23344 | MAT 5:41 | Mi an majch mi' wersa xiq'uet ti cuchejel jump'ej legua, cucu a wic'ot cha'p'ej legua. |
23401 | MAT 7:16 | Pero ch'ujbi la' cʌn jini quixtyañujob chʌ bʌ mi' cha'leñob che' bajche' mi la' cʌñe' tye' ti i wut. Como mach'an mi la' tyuq'ue' i wut ts'ujsub ba' ch'ix jach mi colel, mi higo bʌ i wut tye' ba' ts'ujsub jach mi colel. |
23442 | MAT 8:28 | Jesús yic'ot ajcʌnt'añob i cha'an ti' c'axiyob majlel ti junxej colem joyol bʌ ja'. Ya' ti c'otiyob ya' ti i lumal ajgadarenojob. Che' jini, cha'tiquil winicob ti loq'uiyob ya' ti ch'ujñʌjibʌl. Ti' lʌc'ʌyob Jesús. Tyʌc'lʌbilo' bʌ ti xiba ti cha'ticlelob. Ñoj simaroñob. Pejtyel quixtyañujob mi' bʌc'ñañob ñumel ya' ti bij. |
23559 | MAT 12:1 | Junyajlel che' i q'uinilel c'aj oj ti ñumi Jesús ti mal trigojol yic'ot ajcʌnt'añob i cha'an. Añob i wi'ñal jini ajcʌnt'añob. Che' jini ti queji i tyuc'ob trigo che' bʌ bajche' arroz yilal. Ti' c'uxuyob. |
23741 | MAT 15:39 | Jesús ti' subeyob sujtyel quixtyañujob. Che' jini ti majli ti barco ti pañimil Magdala bʌ i c'aba'. |
23767 | MAT 16:26 | ¿Chutyoqui i c'ʌjnibal i cha'an quixtyañu mi' lolon ganarin pejtyel chʌ bʌ tyac am bʌ ti ili mulawil mi mach'an ti' tyaja i cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel? Como mach'an bajche' ch'ujbi i saj mʌñe' i cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel. |
23896 | MAT 21:1 | Che' ñac lʌc'ʌlix añob ti Jerusalén ya' ti c'otiyob ti lum Betfagé bʌ i c'aba' ya' ti lʌc'ʌlel wits Olivajol bʌ i c'aba'. Che' jini Jesús ti' xiq'ui majlel cha'tiquil ajcʌnt'añob i cha'an. |
23914 | MAT 21:19 | Ya' ti i ti' bij ti yilʌ juntyejc tye' higuera bʌ i c'aba'. Pero che' ñac ti' lʌc'ʌ jini tye' mach'an ti saj tyajbe i wut. I yopol jach an. Che' jini Jesús ti' sube cha'an ma'ix ba' bʌ ora mi quejel i cha' ac' i wut. Ti jini jach bʌ ora ti wa' queji i tyʌquin jini tye'. |
24032 | MAT 24:6 | Mi quejel la' wubin ti alol an guerra wʌ'i mi ya'i mi ba'ical. Pero mach yom mi la' cha'len bʌq'uen. Chʌ'ʌch mi quejel i wersa yujtyel. Pero max tyo jinic i yujtibal mulawil. |
24033 | MAT 24:7 | Junmujch' quixtyañu mi quejel i contrajin yambʌ junmujch'. Yumʌlob yic'ot año' bʌ ti' wenta mi quejel i cha'len guerra ti i contra yambʌ yumʌl. Ti cabʌl pañimil tyac mi quejel wi'ñal yic'ot c'am'an tyac yic'ot yujquel lum tyac. |
24058 | MAT 24:32 | Cʌñʌla jini lajoñel cha'an jini higuera tye'. Che' an i buts, che' chʌncol ch'oquiñejel i yopol che' jini mi la' ña'tyan lʌc'ʌlix i yorojlel q'uin tyunil. |
24093 | MAT 25:16 | Jini juntiquil yajtoñel tsa' bʌ yʌq'ue jo'p'ej mil pesos ti' c'ʌñʌ ti toñel jini tyaq'uin. Ti' ganari yambʌ jop'ej mil pesos. |
24094 | MAT 25:17 | Junlajal ti' cha'le jini tsa' bʌ yʌq'ue cha'p'ej mil. Ti' c'ʌñʌ ti toñel jini tyaq'uin. Ti' ganari yambʌ cha'p'ej mil pesos. |
24097 | MAT 25:20 | Ñaxan ti c'oti jini tsa' bʌ aq'uenti jo'p'ej mil pesos. Ti yʌq'ue i yum yambʌ jo'p'ej mil pesos. Ti yʌlʌ: Ti a wʌc'on jo'p'ej mil. Umba'an yambʌ jo'p'ej mil pesos tsa' bʌ c ganari, che'en. |
24099 | MAT 25:22 | Che' jini ti c'oti yambʌ yajtoñel tsa' bʌ aq'uenti cha'p'ej mil pesos. Ti' sube i yum: C yum, ti a wʌc'on cha'p'ej mil. Umba'an yambʌ cha'p'ej mil tsa' bʌ c ganari, che'en. |
24101 | MAT 25:24 | Che' ñac ti c'oti i sub i bʌ ba'an i yum jini yajtoñel tsa' bʌ aq'uenti jump'ej mil pesos ti yʌlʌ: Tsa'ix c wʌ ña'tyʌ tsʌts a pusic'al bʌ winic mu' bʌ a mulan a bele' ch'ʌme' mach'ʌ yoque a cha'an. Ma' ch'ʌm mach'ʌ ba'an ti a ganari. Che' ti yʌlʌ. |
24103 | MAT 25:26 | Pero jini i yum ti' jac'ʌ: Mach weñet bʌ ajtoñel. Ti' a lolon ña'tyʌ cha'an mic ch'ʌm mach'ʌ ba'an tic ganari. |
24104 | MAT 25:27 | Jin cha'an tsa'ic a wotsʌ ti banco c tyaq'uin cha'an mic ch'ʌmben i jol cha'an i yoq'uijib cha'an mic más ganarin, che'en. |
24125 | MAT 26:2 | La' wujil uxi i q'uinilel pascua. [Jiñʌch i q'uinilel che' ti' c'ajtisʌyob israelob bajche' ti loq'uiyob ti pañimil Egipto bʌ i c'aba' ti ñoj oniyix.] Joñon i Pi'ʌlon bʌ Quixtyañujob mi quejel cʌjq'uel ti' c'ʌb jini mu' bʌ i tsʌnsañon ti cruz, che'en. |
24231 | MAT 27:33 | Ya' ti c'otiyob ti jump'ej bujtyʌl Gólgota bʌ i c'aba'. An i sujmlel i c'aba' mi yʌl ti lac t'an, che' yilal bajche' i bʌquel jolʌl. |
24254 | MAT 27:56 | Ya'an yic'otyob je'el jini María ch'oyol bʌ ti Magdala yic'ot María i ña' Jacobo yic'ot José yic'ot yambʌ x'ixic i ña' i yalobilob Zebedeo. |
24259 | MAT 27:61 | Ya'añob María ch'oyol bʌ ti Magdala yic'ot jini yambʌ María buchulob ya' ti tyojel muconibʌl. |
24265 | MAT 28:1 | Tsa'ix ñumi i q'uinilel c'aj oj. Ti yijc'ʌlel jiñʌch jini ñaxan* bʌ q'uin ti semana, che' yomox sʌc'an jini María ch'oyol bʌ ti Magdala yic'ot jini yambʌ María ti majli i q'uelob muconibʌl ba' ti ch'ujñʌnti Jesús. |
24352 | MRK 2:23 | Ti jump'ej i q'uinilel c'aj* oj ti ñumi majlel Jesús ti' mal trigojol yic'ot ajcʌnt'añob i cha'an. Jini ajcʌnt'añob ti' tyuc'uyob i wut jini trigo che' bʌ bajche' arroz yilal che' ti ñumiyob. |
24374 | MRK 3:17 | Jacobo i yalobil Zebedeo yic'ot Juan i yijts'in Jacobo tsa' bʌ i yotsʌbeyob i yʌlas c'aba' Boanerges, i sujmlel ti lac t'an che' bajche' i t'an chajc bʌ winic, |
24442 | MRK 5:9 | Jesús ti' c'ajtibe: ¿Chuquiyes a c'aba' che' yic'ot? Jini xiba ti' jac'ʌ: Legión j c'aba' joñon como yonlelon lojon, che'en. |
24443 | MRK 5:10 | Chʌncol i wersa c'ajtiben Jesús cha'an mach i choc loq'uel ya' ti' lumal gadarenojob. |
24605 | MRK 8:36 | Anic winic mu' bʌ i lu' ganarin pejtyelel am bʌ ti mulawil, ¿chutyoqui i c'ʌjnibal i cha'an mi mach'an ti tyaja i cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel? |
24710 | MRK 11:1 | Che' ñac lʌc'ʌlix añob ti Jerusalén, ya' ti lum tyac Betfagé yic'ot Betania bʌ i c'aba', ya' ti lʌc'ʌlel wits Olivajol bʌ i c'aba', Jesús ti' xiq'uiyob majlel cha'tiquil ajcʌnt'añob i cha'an. |
24722 | MRK 11:13 | Ti' ñajtyʌ ilʌ juntyejc tye' higuera bʌ i c'aba'. Ti majli i q'uele' mi an i wut. Che' ñac ti c'oti, i yopol jach ti' tyajbe. Como max tyo i yorojlel i wut. |
24729 | MRK 11:20 | Ti sʌc'an ti yijc'ʌlel ti cha' ñumiyob ya' ba'an jini higuera bʌ tye'. Ti yilʌyob yoque tyʌquinix ti pejtyelel yic'ot i wi'. |
24793 | MRK 13:7 | Che' mi quej la' wubin an cabʌl guerra yic'ot cabʌl t'an tyac cha'an guerra, mach quejiquetla ti bʌq'uen. Chʌ'ʌch mi quej i wersa yujtyel pero max tyo me jinic i yujtibal mulawil. |
24794 | MRK 13:8 | Mi quejelob ti guerra jump'ej pañimil yic'ot yambʌ pañimil. Yumʌlob yic'ot año' bʌ ti' wenta mi quejel i cha'len guerra ti' contra yambʌ yumʌl. Mi quejel yujquel tyac lum ti cabʌl pañimil tyac. Mi quejel wi'ñal yic'ot wocol. Jiñʌch i tyejchibal jax tyo wocol mu' bʌ quej i ñusan quixtyañujob. |
24814 | MRK 13:28 | Cʌñʌla jini lajoñel cha'an higuera bʌ i c'aba' bʌ tye'. Che' an i buts che' chʌncol i ch'ojquijñel i yopol, che' jini mi la' ña'tyan lʌc'ʌlix i yorojlel q'uin tyunil. |
24902 | MRK 15:7 | Ya'an ti cʌchonibʌl yic'ot stsʌnsajob tsa' bʌ i contrajiyob gobierno, juntiquil Barrabás bʌ i c'aba'. |
24917 | MRK 15:22 | Ya' ti' pʌyʌyob majlel Jesús ti jump'ej bujtyʌl Gólgota bʌ i c'aba'. An i sujmlel i c'aba' mi yʌl ti lac t'an, che' yilal bajche' i bʌquel jolʌl. |
24931 | MRK 15:36 | Juntiquil ti majli ti ajnel cha'an i yotsan vinagre ya' ti chʌyo' ja'. Ti' cʌchʌ ti ñi' tyam bʌ tye'. Ti yʌq'ue Jesús cha'an i tsu'e'. Ti yʌlʌ: Pijtyanla. La' la quilan mi tyal Elías cha'an i ju'san ti cruz, che'en. |
24935 | MRK 15:40 | Ya' añob je'el cha'tiquil uxtiquil x'ixicob chʌncol i ñajtyʌ q'uelob chʌ bʌ mi yujtyel. Ya'an María ch'oyol bʌ ti Magdala yic'ot María i ña' Jacobo mu' bʌ i pejcʌntyel ti ijts'iñʌl bʌ; jiñʌch i ña' José yic'ot Salomé. |
24942 | MRK 15:47 | Jini María ch'oyol bʌ ti Magdala yic'ot María i ña' José ti' q'ueleyob ba' ti ch'ujñʌnti Jesús. |
24943 | MRK 16:1 | Che' ñac ti ñumi i yorojlel c'aj* oj jini María ch'oyol bʌ ti Magdala yic'ot María i ña' Jacobo yic'ot Salomé ti' mʌñʌyob yowocña bʌ pimel perfume i wentyʌlel cha'an mi majlelob i yʌc'ob ti' bʌc'tyal Jesús tsa' bʌ sajti. I tyʌlelʌch che' ti' cha'leyob muquejel israelob. |
24951 | MRK 16:9 | Che' ñac ti cha' tyejchi loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ Jesús ti ñaxan* bʌ q'uin ti semana che' yomox sʌc'an, ñaxan ti yilʌ María ch'oyol bʌ ti Magdala. Jiñʌch tsa' bʌ i chocbe loq'uel Jesús siete xibajob. |
24952 | MRK 16:10 | Jini María ch'oyol bʌ ti Magdala ti majli i subeñob jini tsa' bʌ i tsʌcleyob ti xʌmbal Jesús. Ch'ʌjyemob. Chʌncolob ti uq'uel jini tsa' bʌ i tsʌcleyob Jesús, ti c'oti i tyajob María. |
24953 | MRK 16:11 | Che' ñac ti yubiyob tsa'ix cha' cuxtiyi Jesús, che' ñac tsa'ix i yilʌ María ch'oyol bʌ ti Magdala mach'an ti' ch'ujbiyob. |
25043 | LUK 2:1 | Ti jim bʌ ora jini ñuc bʌ yumʌl Augusto bʌ i c'aba' ti' xiq'uiyob quixtyañujob cha'an mi lu' majlel i yotsañob i c'aba' ti jun. |
25111 | LUK 3:17 | Añʌch i wejlʌjib cha'an i wejlan loq'uel i sujl trigo yubil. Mi quejel i muchq'uin jini trigo ti i yotyotlel pero mi quejel i pule' i sujl ti c'ajc mach'ʌ yujil yajpel. Che' ti yʌlʌ Juan. |
25113 | LUK 3:19 | Che' je'el Juan ti' tiq'ui gobernador Herodes bʌ i c'aba' como ti' ch'ʌmbe yijñam i yijts'in Felipe yic'ot ti' tiq'ui cha'an yan tyac mach'ʌ wen tsa' bʌ i cha'le. |
25119 | LUK 3:25 | José yalobil Matatías. Matatías yalobil Amós. Amós yalobil Nahum. Nahum yalobil Esli. Esli yalobil Nagai. |
25120 | LUK 3:26 | Nagai yalobil Maat. Maat yalobil yambʌ Matatías. Matatías yalobil Semei. Semei yalobil yambʌ José. José yalobil yambʌ Judá. |
25129 | LUK 3:35 | Nacor yalobil Serug. Serug yalobil Ragau. Ragau yalobil Peleg. Peleg yalobil Heber. Heber yalobil Sala. |
25216 | LUK 6:1 | Jump'ej i q'uinilel c'aj* oj ti ñumi majlel Jesús ti mal trigojol yic'ot jini chʌncol bʌ i cʌmbeñob i t'an. Jini ajcʌnt'añob i cha'an ti' tyuc'uyob i wut jini trigo che' bʌ bajche' arroz yilal che' chʌncol i ñumel majlel ya' ti trigojol. Ti' c'oc'be i wut ti i c'ʌb. Ti' c'uxuyob jini trigo. |
25259 | LUK 6:44 | Mi cʌjñel jujuntyejc tye' cha'an ti i wut. Mach'an mi lac tyuc' higo bʌ wut tye' ti ts'ʌbabol. Che' je'el ma'ix mi lac tyuq'ue' ts'ujsub ti ch'ixol. |
25316 | LUK 8:2 | Ti' tsʌcleyob majlel Jesús je'el cha'tiquil uxtiquil x'ixicob tsa' bʌ lajmisʌntiyob tyʌc'lʌbilo' bʌ ti xiba yic'ot xc'am'an tyac. Ya'an yic'otyob je'el María mu' bʌ i pejcʌntyel ti Magdalena cha'an ch'oyol ti Magdala. Jiñʌch tsa' bʌ loc'sʌbenti siete xibajob. |
25344 | LUK 8:30 | Jesús ti' c'ajtibe: ¿Chuquiyes a c'aba'? che' yic'ot. Jini ti' jac'ʌ: J c'aba' Legión, che'en. Chʌ'ʌch ti' jac'ʌ como yonlelob jini xibajob am bʌ yic'ot jini winic. |
25395 | LUK 9:25 | ¿Chutyoqui i c'ʌjnibal i cha'an quixtyañu mi' lolon ganarin pejtyelel am bʌ ti ili mulawil pero mi mach'an ti' tyaja i cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel? |
25593 | LUK 13:6 | Jesús ti' subeyob ili lajoñel: An juntiquil winic am bʌ i higuera tye' tsa' bʌ i pʌc'ʌ ya' ti i lum. Ti majli i q'uel mi an i wut. Pero mach'an ti' tyajbe i wut. |
25653 | LUK 14:31 | Che' je'el mi an juntiquil rey mu' bʌ i majlel ti guerra ti' contra yambʌ rey, ¿mach ba mux i wʌ pensalin mi jasʌl diez mil i soldado cha'an mi' ganarin i contra mu' bʌ i tyʌlel yic'ot veinte mil soldado? |
25654 | LUK 14:32 | Mi mach ch'ujbi i ganarin mi yubin, che' ñajt tyo an jini yambʌ rey mux i wʌ choque' majlel winicob cha'an mi' wersa c'ajtiben cha'an lajmic contrajiya. |
25686 | LUK 15:29 | Pero jini ascuñʌl bʌ ti yʌlʌ: A wujil jayp'ej jab tic wen cha'libeyet a troñel. Mach'an ba' bʌ ora tic saj ñusʌbeyet a t'an. Pero mach'an ti a wʌc'on mi juncojtic saj chibu cha'an mic mele' q'uiñejel yic'ot jini amigojo' bʌ c cha'an, che'en. |
25690 | LUK 16:1 | Jesús ti' sube jini ajcʌnt'añob i cha'an: An juntiquil wen rico bʌ winic. An i yajchoñoñel cha'an i cha'liben ganar. Yambʌ quixtyañujob ti c'otiyob ya' ba'an jini rico bʌ. Ti' sube jini i yajchoñoñel chʌncox i lolon jisʌben chʌ bʌ an i cha'an i yum. |
25693 | LUK 16:4 | Cujil isujm chʌ bʌ yes mi quejel c cha'len cha'an añʌch amigojob c cha'an mu' bʌ i pʌyon ochel ti yotyot che' tsa'ix i chilbon c troñel c yum, che'en. |
25696 | LUK 16:7 | Che' jini, jini yajchoñoñel ti' c'ajtibe yambʌ quixtyañu. Ixcu jatyet, ¿jayp'ejqui a bet? che'en. Jini ti' jac'ʌ: Añʌch c bet trigo joc'al p'is, che'en. Jini yajchoñoñel ti yʌlʌ: Umba'an i junilel a bet. Wa' ts'ijbun yambʌ cha'an ochenta p'is jach. Che' ti subenti. |
25769 | LUK 18:12 | Cha'yajlel ti jujump'ej semana mic ch'ajban mu' bʌ j c'ux mu' bʌ cap. Mi cʌq'ueñet jump'ej loq'uem bʌ ti diez tyac mu' bʌ c ganarin, che'en. |
25813 | LUK 19:13 | Che' ñac max tyo maj, ti' ñaxan pʌyʌ diez ajtroñelob i cha'an. Ti yʌq'ue ti i wenta ti jujuntiquil junwejch tyaq'uin wen lets bʌ i tyojol. Ti' subeyob: Cha'lenla ganar yic'ot ili tyaq'uin jintyo mic cha' tyʌlel, che'en. |
25815 | LUK 19:15 | Pero ti aq'uenti i ye'tyel. Ti cha' sujti majlel ti i lumal. Che' ñac ti cha' c'oti ti' xiq'ui ti pʌyol jini ajtroñelob i cha'an tsa' bʌ aq'uentiyob tyaq'uin cha'an i yubin bajche' yonlel ti ganari ti jujuntiquil. |
25816 | LUK 19:16 | Jini ñaxan bʌ ti c'oti. Ti' sube i yum: C Yum, tij ganari yambʌ diez ti a tyaq'uin, che' ti yʌlʌ. |
25818 | LUK 19:18 | Ti c'oti yambʌ. Ti yʌlʌ: C yum, tij ganari yambʌ jo'wejch ti a tyaq'uin, che' ti yʌlʌ. |
25823 | LUK 19:23 | ¿Chucoch, mach'an ti a wʌc'ʌ c tyaq'uin ba' mi' cha'len ganar cha'an mic ch'ʌme' c tyaq'uin yic'ot i jol che' mic cha' julel? che'en. |
25829 | LUK 19:29 | Che' lʌc'ʌl mach c'ot ti lum tyac Betfagé yic'ot Betania bʌ i c'aba' lʌc'ʌl ya' ti wits Olivajol bʌ i c'aba' Jesús ti' choco majlel cha'tiquil ajcʌnt'añob i cha'an. |
25843 | LUK 19:43 | Como tyal wocol tyac bʌ q'uin che' mi quejel i joy mejlel i ts'ajquil a lum cha'an ti la' contrajob cha'an mach ch'ujbi la' loq'uel majlel. Mi quejel i joy mʌctyañetla. Mi quejel i cha'len guerra ti la' contra. |
25904 | LUK 21:9 | Che' mi la' wubin an cabʌl guerra yic'ot contrajiya mach yom mi la' cha'len bʌq'uen. Como chʌ'ʌch mi quejel i lu' yujtyel iliyi pero max tyo jinic i yujtibal mulawil. |
25905 | LUK 21:10 | Che' jini ti bej alʌ Jesús: Junmujch' quixtyañu mi quejel i contrajin yambʌ junmujch' quixtyañujob. Yumʌlob yic'ot año' bʌ ti i wenta mi quejel i cha'len guerra ti i contra yambʌ yumʌl. |
25919 | LUK 21:24 | Juntiquil cha'tiquil mi quejel i tsʌnsʌntyelob ti guerra, yaño' bʌ mi quejel i pʌyob majlel ti cʌchol ti yambʌ pañimil tyac. Jini ñajt bʌ tyʌlemob mi quejel i ch'ʌmben ti i wenta jini lum Jerusalén bʌ i c'aba' c'ʌlʌ jintyo mi ts'ʌctiyel i yorojlel i cha'leñob jijini. Che' ti yʌlʌ Jesús. |
25924 | LUK 21:29 | Che' je'el ti' subeyob ti lajoñel: Ña'tyanla jini higuera bʌ tye' o mi ba'ic jach bʌ yambʌ tye'. |
25964 | LUK 22:31 | Lac Yum ti yʌlʌ je'el: Simón, ubin tsa'ix i c'ajtibon cha'an cʌq'uetla ti i c'ʌb Satanás cha'an i nijcʌbeñetla la' pusic'al che' bajche' mi chijcuntyel trigo cha'an mi loq'uel i sujl. |
26004 | LUK 22:71 | Che' jini ti yʌlʌyob: ¿Chutyoqui c'ʌjnibal yambʌ testigo? Joñonla lac bajñel tsa'ix la cubi ti lac chiquin tsa' bʌ i yʌlʌ ti ti', che'ob. |
26023 | LUK 23:19 | Ti cʌjchi jini Barrabás cha'an ti' nijcʌ quixtyañujob ti' contra gobierno ti jini lum. Che' je'el ti' cha'le tsʌnsa. |