57 | GEN 3:1 | Lelo zoka dikala vwizi kufosa wanyama wose wa kumbago wowalumbigwe na Mndewa Mulungu. Zoka dimuuza imuke, “Vino Mulungu kawalongela kuwa sekemuje tunda da mbiki wowose muna umgunda?” |
65 | GEN 3:9 | Mbali Mndewa Mulungu kamtanga mulume na kamuuza, “Kwa kulihi?” |
67 | GEN 3:11 | Mndewa Mulungu kamuuza, “Yelihi yoyakulongele weye kwa ukengele? Vino weye kuja tunda da mbiki unikulongele sekeuje?” |
69 | GEN 3:13 | Mndewa Mulungu kamuuza mwanamke, “Weye kutenda choni?” Mwanamke kamwidika, “Zoka dinivwizila, na niye nija ditunda.” |
89 | GEN 4:9 | Maabaho Mndewa Mulungu kamuuza Kaini, “Kakulihi mdodo wako Abeli?” Kamwidika, “Niye sivimanyile bule. Vino niye ndolezi wa mdodo wangu?” |
363 | GEN 15:2 | Mbali Abulamu kamwidika, “Weye Mndewa Mulungu, kwizaning'ha choni na kuno nogendelela kukala bila mwana na muhazi wangu ni Eliyazali wa Damasiki?” |
369 | GEN 15:8 | Mbali Abulamu kalonga, “Weye Mndewa Mulungu nizavimanyaze kuwa isi ija izakuwa yangu?” |
390 | GEN 16:8 | Na kalonga, “Hajili msang'hani wa Salayi, kulawa kulihi na kohita kulihi?” Kamwidika, “Nomkimbila Salayi yonimsang'hanila.” |
415 | GEN 17:17 | Bulahimu katumbala mavindi mbaka chihanga chake chidalisa hasi, kaseka na kalonga muna umoyo wake, “Vino mulume yeli na miyaka gana kodaha kupata mwana? Vino Sala kodaha kupata mwana na miyaka malongo kenda?” |
416 | GEN 17:18 | Bulahimu kamuuza Mulungu, “Habali humuleka Ishumaili yahazi chiya chounilaganile?” |
434 | GEN 18:9 | Maabaho wamuuza, “Kakulihi muke wako Sala?” Kawedika, “Kakuja kugati kuna ihema.” |
437 | GEN 18:12 | Kwa ivo Sala kaseka chimoyomoyo na kalonga, “Sambi niye namulala. Lelo nodahaze kudeng'helela kupata wimo kwa mulumangu yeli mulala?” |
450 | GEN 18:25 | Sigesa kuwa kwizatenda ivo, kuwakoma wanhu wanogile hamwe na wehile, kuwatendelela wanhu wanogile na wehile. Vino msemi wa isi yose hatenda yanogile?” |
453 | GEN 18:28 | Mbali huwenda wopatika wanhu wanogile malongo mane na tano. Ivo kwizadinanga bululu jose kwaviya waswela wanhu watano?” Mndewa Mulungu kedika, “Sizadinanga bule bululu one nahawafika wanhu wanogile malongo mane na tano.” |
454 | GEN 18:29 | Bulahimu kalonga kaidi, “Huwenda kwizakuwa na wanhu wanogile malongo mane?” Kamwidika, “Sizadinanga bule one kuna wanhu malongo mane.” |
455 | GEN 18:30 | Bulahimu kalonga, “Nokulamba Mndewa, sekeuwe na ludoko mbali leka nilonge kaidi. One wahawafika wanhu malongo matatu?” Kamwidika, “Sizatenda ivo bule one nahawafika wanhu malongo matatu.” |
456 | GEN 18:31 | Bulahimu kalonga, “Kwaviya nikulamba bila ya ludumbo, nokulamba kaidi Mndewa. One wahawafika wanhu malongo maidi muhala?” Kamwidika, “Sizadinanga bule one nahawafika wanhu malongo maidi.” |
457 | GEN 18:32 | Bulahimu kalonga, “Nokulamba Mndewa sekeuwe na ludoko, mbali nolamba nilonge kaidi mwanza umwe muhala. Yokuwaze wahawafika wanhu longo muhala?” Mndewa Mulungu kalonga, “Sizadinanga bule dibululu ijo one nahawafika wanhu longo.” |
506 | GEN 20:10 | Abimeleki kamuuza Bulahimu, “Habali kusang'hana ivo?” |
543 | GEN 21:29 | Abimeleki kamuuza Bulahimu, “Habali kutenda ivo?” |
555 | GEN 22:7 | Isaka kamulongela tati yake, “Tata!” Bulahimu kamwidika, “Aino mwanangu, kolongaze?” Isaka kamuuza, “Moto na ngodi ivo vino, mbali ng'hondolo wa nhambiko ya kutimbula kakulihi?” |
597 | GEN 24:5 | Ija imsang'hani kamuuza, “Fana imndele hezatogola bule kwiileka kaye na kunisondelela kwiza kuno kwiisi ino, lelo nimgale mwanago kuna isi youlawile?” |
615 | GEN 24:23 | Kalonga, “Nokulamba unilongele, vino weye tati yako yelihi? Vino muna ikaye ya tati yako muna chiheleto cha kugona?” |
650 | GEN 24:58 | Ivo wamtanga Lebeka na wamuuza, “Kolonda kuhita na munhu ino?” Nayo kedika, “Ona nizahita.” |
657 | GEN 24:65 | na kamuuza msang'hani wa Bulahimu, “Munhu ija yelihi yogenda mumgunda yokwiza kuchihowela?” Msang'hani kamwidika, “Ni mwenevale wangu.” Maabaho Lebeka kasola chitambala kaigubika ichihanga. |
681 | GEN 25:22 | Wimo uwo ukala na mambasa, wana wawo waihuma muinda ya Lebeka. Nayo kalonga, “Chino choni chochinilawilila?” Ivo kahita kumuuza Mndewa Mulungu. |
691 | GEN 25:32 | Esau kamulongela, “Vinoga! Nahabehi kudanganika. Haki yonifaya choni?” |
702 | GEN 26:9 | Abimeleki katuma usenga kwa Isaka na kalonga, “Humbe iyo ni muke wako! Habali kulonga ni lumbu jako?” Isaka kedika, “Nigesa one nilongile kuwa ni muke wangu, nihakomigwe.” |
703 | GEN 26:10 | Abimeleki kalonga, “Kuchitendela choni?” “Imwe wa wanhu wangu one yambandame muke wako, weye uhachitendile chihasanye.” |
720 | GEN 26:27 | Ivo Isaka kawauza, “Habali mwiza kumwangu kunilola, na kuno munihila na muniwinga muna iisi yenu?” |
746 | GEN 27:18 | Maabaho Yakobo kahita kwa tati yake na kamtanga, “Tata!” Nayo kedika, “Aino.” Tati yake kamuuza, “Weye mwanangu yelihi?” |
748 | GEN 27:20 | Isaka kamuuza, “Mwanangu iwaze kupata himahima fanile ivo?” Yakobo kamwidika, “Mndewa Mulungu, Mulungu wako kanitaza kupata ivo.” |
752 | GEN 27:24 | Mbali kamuuza kaidi, “Weye kweli mwanangu Esau?” Yakobo kamwidika, “Iyo niye.” |
760 | GEN 27:32 | Isaka kamuuza, “Weye kwa yelihi?” Nayo kamwidika, “Niye niiyo Esau mwanago chaudele.” |
764 | GEN 27:36 | Esau kalonga, “Lekamana kotangigwa Yakobo kwaviya kanivwizila miyanza midi. Mosi kasola haki yangu ya uchaudele, maabaho kasola kutemeligwa mate kwangu.” Esau kalonga, “Hunisigazile kutemeligwa mate kwangu?” |
765 | GEN 27:37 | Isaka kamwidika Esau, “Nimala kumtenda Yakobo kuwa mulangulizi wako na nimwing'ha ndugu zake wose kuwa wasang'hani wake. Nimpatila nafaka na divai. Lelo nikutendele choni weye mwanagu?” |
773 | GEN 27:45 | Ludoko lwa sekulu wako vondaluhunguke na vondayazimize youmtendele, nizamtuma munhu yakubweleze. Habali nidanganikiligwe na mweye wose waidi siku dimwe?” |
800 | GEN 29:4 | Yakobo kawauza waja iwadimi, “Wambwiya zangu, mweye mulawa kulihi?” Wamwidika, “Cholawa Halani.” |
801 | GEN 29:5 | Kawauza kaidi, “Vino mummanya Labani mwana wa Naholi?” Wamwidika, “Ona chimmanya.” |
802 | GEN 29:6 | Yakobo kagendelela kuwauza, “Vino mgima?” Nawo wamwidika, “Mgima! Lola mndele wake Laheli iyo ija kokwiza na ng'hondolo zake.” |
811 | GEN 29:15 | Labani kamulongela Yakobo, “Weye kwa ndugu yangu hudaha kunisang'hanila bila kukuliha. Lelo nikulihe hela nyingahi?” |
821 | GEN 29:25 | Igolo yake imitondo, Yakobo katola kuwa ni Leya. Kamgendela Labani na kamuuza, “Choni chino chounhendele? Nikusang'hanila muladi nimpate Laheli. Habali kunivwizila?” |
861 | GEN 30:30 | Kwaviya vinizile kukala na vinhu vidodo, mbali kusongela nifike vinhu vako vongezeka ng'hani na Mndewa Mulungu kakutemela mate chila hanhu honihitile. Mbali lelo kaye yangu nizailola goya zuwaki?” |
862 | GEN 30:31 | Labani kamuuza, “Nikulihe choni?” Yakobo kamwidika, “Silonda yombe jojose. One chihaitogolela, nizagendelela kwika goya wanyama wako. |
904 | GEN 31:30 | Novimanya kukimbila kwaviya kukala na hamu ng'hulu ya kubwela ukaye kwa tati yako. Mbali habali kubawa nyang'hiti za milungu yangu?” |
956 | GEN 32:28 | Munhu iyo kamuuza, “Zina jako nani?” Nayo kamwidika, “Yakobo.” |
958 | GEN 32:30 | Yakobo kamuuza, “Lelo nilongele zina jako.” Mbali yeye kamwidika, “Habali kolonda kumanya zina jangu?” Maabaho kamtemela mate Yakobo. |
966 | GEN 33:5 | Esau viyalolile na kuwawona iwanaake na iwana, kauza, “Wanhu wano wouli nawo welihi?” Yakobo kamwidika, “Wano ni wana Mulungu woyaning'hile msang'hani wake kwa ubazi wake.” |
969 | GEN 33:8 | Esau kauza, “Vino habali kuyatuma mabumbila yano kumwangu?” Yakobo kamwidika, “Nilonda nitogoleke na weye mwenevale wangu.” |
1012 | GEN 34:31 | Simeoni na Lawi wedika, “Vino vinoga lumbu jetu kusang'haniligwa fana viya malaya?” |
1092 | GEN 37:8 | Ndugu zake wamuuza, “Vino weye kochilongela kwiza chitawala?” Hebu kwizakuwa na ukulu kumwetu? Ivo waiyoha kugendelela kumwihila kwa ichimu cha nzozi na mbuli zake. |
1094 | GEN 37:10 | Mbali viyawalongele tati yake na ndugu zake, tati yake kambwakila kulonga, “Vino nzozi yaki iyo yuulotile? Vino izatendeza mami yako na ndugu zako na niye chikutumbalile mavindi mpaka chidalise hasi kwa hishima haulongozi wako?” |
1099 | GEN 37:15 | Munhu imwe kamuwona kowegela muichuwala na kamuuza, “Kozahila choni?” |
1100 | GEN 37:16 | Yosefu kamwidika, “Nozahila ndugu zangu wowodima mifugo yawo. Kodaha kunilongela haja haweli?” |
1114 | GEN 37:30 | Hamala baho Lubeni kawabwelela ndugu zake na kalonga, “Mbwanga kahabule hano! Choni chondanitende?” |
1116 | GEN 37:32 | Waisola ing'hanzu mbaka kwa tati yawo na walonga, “Chiiitola ino, lola vino ino niiyo ng'hanzu ya mwanago?” |
1136 | GEN 38:16 | Baho havimanyile bule iyo kakala muke wa mwanage Yuda, kamuhitila baho hamgwazo ya inzila kamulongela, “Nolonda nikubandame.” Tamali kalonga, “Kwizaning'ha choni wahanibandama?” |
1138 | GEN 38:18 | Yuda kamuuza, “Kolonda nikwing'he choni fana wingilizi?” Tamali kamwidika, “Ning'he chinhu chili na luzabi chili na chilaguso chako na mhome.” Yuda kamwing'ha vinhu ivo vose na kambandama, nayo kapata wimo. |
1141 | GEN 38:21 | Kawauza wanhu wa Enaimu, “Kakulihi muke ija malaya yoyakalile hano hana dikulugumbi yoyotenda umalaya fana nzila ya kutosela nyang'hiti za milungu?” Iwanhu wamwidika, “Hanhu hano hakalile na muke malaya bule.” |
1159 | GEN 39:9 | Hano hakaye kabule mamulaka kufosa niye, hanilemesa kwamha chochose ila weye muhala kwaviya weye kwa muke wake. Ivo nodahaze kutenda wihi fana uwo kwa kumuhasanya Mulungu?” |
1180 | GEN 40:7 | Yosefu kawauza wakulu wawo wa mfalume wowakalile hamwe nayo mwiichifungo mwiikaye ya mwenevale wake, “Habali diyelo muna vihanga va luholozi?” |
1181 | GEN 40:8 | Nawo wamwidika, “Chilota nzozi na habule yodaha kuchifambulila nzozi zetu.” Yosefu kalonga, “Vino siyo Mulungu muhala yoyodaha kufambula nzozi?” Nilongeleni nzozi zenu. |
1234 | GEN 41:38 | Ivo mfalume kawauza wakulu wake, “Vino chompatahi munhu fana ino Yosefu yeli na muhe wa Mulungu mgati yake?” |
1260 | GEN 42:7 | Yosefu viyawawone ndugu zake kawatambula, mbali kaitenda fana viya hawamanyile bule. Kawauza kwa ukali, “Mweye mulawa kulihi?” Nawo wamwidika, “Chilawa isi ya Kanaani, chiza kugula ndiya.” |
1281 | GEN 42:28 | Kawalongela ndugu zake, “Hela yangu ibwelezigwa.” Aino hano hanadiguniya jangu! Viwahulike yayo mizoyo yawo igwa na wakala wogudema kwa ludumbo na kwiiuzagiza wenyewo, “Chinhu chaki chino Mulungu choyachitendele?” |
1297 | GEN 43:6 | Isilaili kalonga, “Habali moniguma muna diyangwayangwa kwa kumulongela imunhu iyo kuwa munayo mdodo wenu imwenga?” |
1298 | GEN 43:7 | Wawo wamwidika, “Imunhu iyo kachiuzagiza ugaluga ng'hani kusonhela mbuli zetu na welesi wetu kalonga, ‘Tati yenu yang'hali mgima? Mumpata ndugu imwenga?’ Cheye chimwidika kwa viya viyauzile. Chihavimanyile vilihi fana kochilongela mwize na mdodo wenu?” |
1318 | GEN 43:27 | Kawauza kuhusu ugima wawo na maabaho kalonga, “Munisimulila kuhusu tati yenu imulala, vino kachelwa? Vino yang'hali mgima?” |
1340 | GEN 44:15 | Yosefu kawauza, “Mutenda choni? Hamuvimanyile kuwa munhu fana niye nodaha kulagula?” |
1341 | GEN 44:16 | Yuda kamwidika, “Mwenevale, chodaha kulonga choni?” Chodahaze kulema? “Chodahaze kuigombela? Mulungu kalagusa ubananzi wetu. Lelo cheye chose na ija yatoligwe na nhungo yako, chawatumwa wako.” |
1362 | GEN 45:3 | Maabaho Yosefu kawalongela ndugu zake, “Niye ni Yosefu. Vino tati yangu yang'hali mgima?” Mbali ndugu zake viwahulike ivo, wadumba mbaka hawadahile kwidika bule. |
1424 | GEN 47:3 | Mfalume kawauza, “Sang'hano yenu ilihi?” Nawo wamwidika mfalume, “Cheye wasang'hani wako ni wadimaji fana viya viwakalile wasaho zetu.” |
1429 | GEN 47:8 | na mfalume kamuuza Yakobo, “Lika jako ni miyaka mingahi?” |
1460 | GEN 48:8 | Isilaili viyawawonile wana wa Yosefu, kauza, “Wabwanga wano ni welihi?” |
1522 | GEN 50:15 | Viwawone tati yawo kadanganika, ndugu zake Yosefu walonga, “Yodahika Yosefu kezachihila na kezachiliha yehile yose yochimtendele?” |
1551 | EXO 1:18 | Maabaho mfalume wa Misili kawatanga walala waja na kawauza‚ “Habali mutenda vino? Habali muwaleka wana wa chilume wakale?” |
1562 | EXO 2:7 | Maabaho lumbu wa imwana kamuuza mndele wa mfalume wa Misili‚ “Nihite nikamtange muke wa kumong'heza imwana mwa wanaake wa Chiebulaniya?” |
1568 | EXO 2:13 | Igolo yake kahita kaidi na kawona Waebulaniya waidi woitowa. Kamulongela ija yabanange, “Habali komtowa Muebulaniya miyago?” |
1569 | EXO 2:14 | Munhu ija kamwidika, “Yelihi yakutendile weye kuwa mtawala wetu na msemi? Vino kolonda unikome fana viya viumkomile Mmisili ija?” Maabaho Musa kadumba na kaiuzagiza mwenyewo, “Vino wanhu wavimanya chiya chinitendile?” |
1573 | EXO 2:18 | Viwabwelile kwa tati yawo Leueli‚ kawauza‚ “Habali diyelo hamkalame bule kubwela?” |
1575 | EXO 2:20 | Kawauza wandele wake, “Munhu iyo kakulihi?” “Habali mumuleka uko munhu iyo? Hiteni mukamgoneke yaje na cheye.” |
1591 | EXO 3:11 | Mbali Musa kamulongela Mulungu‚ “Niye yelihi mbaka nidahe kuhita kwa mfalume wa Misili na kuwalava Waisilaili muna iisi ya Misili?” |
1593 | EXO 3:13 | Musa kamulongela Mulungu‚ “One nihahita kwa wanhu wa Isilaili na kuwalongela‚ ‘Mulungu wa wasaho zenu kanhuma kumwenu‚’ nawo wezaniuza‚ ‘Zina jake nani?’ Niwalongeleze?” |
1604 | EXO 4:2 | Mndewa Mulungu kamuuza Musa‚ “Icho choni chiwamhile mumkono wako?” Musa kamwidika “Balati.” |
1647 | EXO 5:14 | Wemilizi wa Chimisili wawatowa wanyapala wa Chiisilaili wowasaguligwe kulola goya sang'hano wahita kwa mfalume wa Misili, walonga, “Habali hamkomeleza sang'hano yenu na kufikiza peta ya matafali ija ija fana ya umwaka?” |
1785 | EXO 10:7 | Wasang'hani wa mfalume wa Misili wamulongela, “Vino ino kezachigaza mbaka zuwaki? Waleke wanhu wano wahite muladi wakamtosele Mndewa Mulungu, Mulungu wawo. Vino hugesa kuwa isi ya Misili yodanganizigwa?” |
1786 | EXO 10:8 | Maabaho Musa na Haluni wagaligwa kaidi kwa mfalume wa Misili, nayo kawalongela, “Hiteni mukamtosele Mndewa Mulungu, Mulungu wenu. Mbali welihi wondawahite?” |
1945 | EXO 15:24 | Wanhu walongelela kwa Musa, walonga, “Lelo chizakung'wa choni?” |
1955 | EXO 16:7 | Imitondo mwizawona utunhizo wa Mndewa Mulungu, kwaviya kahulika kulongelela kwenu kwa Mndewa Mulungu. Vino cheye china nani mbaka mudahe kulongelela kumwetu?” |
1963 | EXO 16:15 | Waisilaili viwawone chinhu icho waiuza, “Chino choni?” Mana hawavimanyile chikala choni. Musa kawalongela, “Dino ijo gate doyamwing'hileni Mndewa Mulungu muje. |
1986 | EXO 17:2 | Walongelela kwa Musa, walonga, “Ching'he mazi ya kung'wa.” Musa kawedika, “Habali molongelela kumwangu? Habali momgeza Mndewa Mulungu?” |
1987 | EXO 17:3 | Mbali wanhu wakala na ng'hilu ng'hani, walongelela kwa Musa, walonga, “Habali kuchilava kuna iisi ya Misili uchikome na ng'hilu cheye na wanetu na wanyama wetu?” |
1991 | EXO 17:7 | Musa kahatanga hanhu baho Masa na Meliba, kwaviya Waisilaili walongelela na kumgeza Mndewa Mulungu, walonga, “Vino kweli Mndewa Mulungu kahamwe na cheye?” |
2014 | EXO 18:14 | Yesilo mkoi wa Musa viyawonile mbuli zose Musa ziyawatendele Waisilaili, kamuuza, “Chino choni chouwatendela wanhu? Habali kolamula nhaguso wiidumwe kuno wanhu wano wose wakuzunguluka kulawa imitondo mbaka ichigulogulo?” |
2460 | EXO 32:21 | Musa kamuuza Haluni, “Wanhu wano wakutenda choni mbaka kuwatenda watende uhasanyi mkulu ivo?” |
2997 | LEV 10:19 | Haluni kamulongela Musa, “Lola, diyelo walava nhambiko yawo ya uhasanyi na nhambiko ya kutimbula haulongozi ha Mndewa Mulungu, hata ivo mbuli zino zinipata! Vino diyelo one nidile nhambiko ija ya uhasanyi ihatogoligwe haulongozi ha Mndewa Mulungu?” |
3490 | LEV 25:20 | One muhalonga, “Chizakuja choni muna umwaka wesaba one hachihandile hebu kugobola?” |
3973 | NUM 9:7 | Wamulongela Musa, “Cheye chambula mwiko kwaviya chidalisa mtufi wa munhu, habali sekechimulavile Mndewa Mulungu nhambiko na Waisilaili wamwenga kwa lusita lupangigwe?” |
4045 | NUM 11:20 | mbali mwizakuja mwezi mgima mbaka nyama iyo vondailawe muna zimhula zenu. Mwizating'hwa, kwaviya mumulema Mndewa Mulungu yeli hagati yenu na mulila haulongozi wake, mulonga, “Habali chisegela Misili?” ’ ” |
4062 | NUM 12:2 | Walonga, “Vino Mndewa Mulungu kalonga kufosela Musa muhala? Halongile kufosela cheye iviya?” Mndewa Mulungu kahulika chiwalongile. |