Wildebeest analysis examples for:   fra-francl        February 11, 2023 at 18:36    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

3  GEN 1:3  Dieu dit : «Que la lumière soit !» et la lumière fut.
6  GEN 1:6  Dieu dit : «Qu’il y ait un firmament entre les eaux, et qu’il sépare les eaux d’avec les eaux.»
9  GEN 1:9  Dieu dit : «Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent en un seul lieu, et que le sec paraisse.» Et cela fut ainsi.
11  GEN 1:11  Puis Dieu dit : «Que la terre fasse pousser du gazon, des herbes portant semence, des arbres à fruit produisant, selon leur espèce, du fruit ayant en soi sa semence, sur la terre.» Et cela fut ainsi.
14  GEN 1:14  Dieu dit : «Qu’il y ait des luminaires dans le firmament du ciel pour séparer le jour et la nuit ; qu’ils soient des signes, qu’ils marquent les époques, les jours et les années,
15  GEN 1:15  et qu’ils servent de luminaires dans le firmament du ciel pour éclairer la terre.» Et cela fut ainsi.
20  GEN 1:20  Dieu dit : «Que les eaux foisonnent d’une multitude d’êtres vivants, et que les oiseaux volent sur la terre, sur la face du firmament du ciel.»
22  GEN 1:22  Et Dieu les bénit, en disant : «Soyez féconds et multipliez, et remplissez les eaux de la mer, et que les oiseaux multiplient sur la terre.»
24  GEN 1:24  Dieu dit : «Que la terre fasse sortir des êtres animés selon leur espèce, des animaux domestiques, des reptiles et des bêtes de la terre selon leur espèce.» Et cela fut ainsi.
26  GEN 1:26  Puis Dieu dit : «Faisons l’homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu’il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur les animaux domestiques et sur toute la terre, et sur les reptiles qui rampent sur la terre.»
28  GEN 1:28  Et Dieu les bénit, et il leur dit : «Soyez féconds, multipliez, remplissez la terre et soumettez-la, et dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel et sur tout animal qui se meut sur la terre.»
29  GEN 1:29  Et Dieu dit : «Voici que je vous donne toute herbe portant semence à la surface de toute la terre, et tout arbre qui porte un fruit d’arbre ayant semence ; ce sera pour votre nourriture.
30  GEN 1:30  Et à tout animal de la terre, et à tout oiseau du ciel, et à tout ce qui se meut sur la terre, ayant en soi un souffle de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture.» Et cela fut ainsi.
47  GEN 2:16  Et Yahweh Dieu donna à l’homme cet ordre : «Tu peux manger de tous les arbres du jardin ;
48  GEN 2:17  mais tu ne mangeras pas de l’arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour où tu en mangeras, tu mourras certainement.»
49  GEN 2:18  Yahweh Dieu dit : «Il n’est pas bon que l’homme soit seul ; je lui ferai une aide semblable à lui.»
54  GEN 2:23  Et l’homme dit : «Celle-ci cette fois est os de mes os et chair de ma chair ! Celle-ci sera appelée femme, parce qu’elle a été prise de l’homme.»
57  GEN 3:1  Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs que Yahweh Dieu ait faits. Il dit à la femme : «Est-ce que Dieu aurait dit : «Vous ne mangerez pas de tout arbre du jardin ?»
58  GEN 3:2  La femme répondit au serpent : «Nous mangeons du fruit des arbres du jardin.
59  GEN 3:3  Mais du fruit de l’arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : Vous n’en mangerez pas et vous n’y toucherez point, de peur que vous ne mouriez.»
60  GEN 3:4  Le serpent dit à la femme : «Non, vous ne mourrez point ;
61  GEN 3:5  mais Dieu sait que, le jour où vous en mangerez, vos yeux s’ouvriront et vous serez comme Dieu, connaissant le bien et le mal.»
65  GEN 3:9  Mais Yahweh Dieu appela l’homme et lui dit : «es-tu ?»
66  GEN 3:10  Il répondit : «J’ai entendu ta voix, dans le jardin, et j’ai eu peur, car je suis nu ; et je me suis caché.»
67  GEN 3:11  Et Yahweh Dieu dit : «Qui t’a appris que tu es nu ? Est-ce que tu as mangé de l’arbre dont je t’avais défendu de manger ?»
68  GEN 3:12  L’homme répondit : «La femme que vous avez mise avec moi m’a donné du fruit de l’arbre, et j’en ai mangé.»
69  GEN 3:13  Yahweh Dieu dit à la femme : «Pourquoi as-tu fait cela ?» La femme répondit : «Le serpent m’a trompée, et j’en ai mangé.»
70  GEN 3:14  Yahweh Dieu dit au serpent : «Parce que tu as fait cela, tu es maudit entre tous les animaux domestiques et toutes les bêtes des champs ; tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras la poussière tous les jours de ta vie.
71  GEN 3:15  Et je mettrai une inimitié entre toi et la femme, entre ta postérité et sa postérité ; celle-ci te meurtrira à la tête, et tu la meurtriras au talon.»
72  GEN 3:16  A la femme il dit : «je multiplierai tes souffrances, et spécialement celles de ta grossesse ; tu enfanteras des fils dans la douleur ; ton désir se portera vers ton mari, et il dominera sur toi.»
73  GEN 3:17  Il dit à l’homme : «Parce que tu as écouté la voix de ta femme, et que tu as mangé de l’arbre au sujet duquel je t’avais donné cet ordre : Tu n’en mangeras pas, le sol est maudit à cause de toi. C’est par un travail pénible que tu en tireras ta nourriture, tous les jours de ta vie ;
75  GEN 3:19  C’est à la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, jusqu’à ce que tu retournes à la terre, parce que c’est d’elle que tu as été pris ; car tu es poussière et tu retourneras en poussière.»
78  GEN 3:22  Et Yahweh Dieu dit : «Voici que l’homme est devenu comme l’un de nous, pour la connaissance du bien et du mal. Maintenant, qu’il n’avance pas sa main, qu’il ne prenne pas aussi de l’arbre de vie, pour en manger et vivre éternellement.»
81  GEN 4:1  Adam connut Eve, sa femme ; elle conçut et enfanta Caïn, et elle dit : «J’ai acquis un homme avec le secours de Yahweh !»
86  GEN 4:6  Yahweh dit à Caïn : «Pourquoi es-tu irrité, et pourquoi ton visage est-il abattu ?
87  GEN 4:7  Si tu fais bien, ne seras-tu pas agréé ? Et si tu ne fais pas bien, le péché ne se couche-t-il pas à ta porte ? Son désir se tourne vers toi ; mais toi, tu dois dominer sur lui.»
88  GEN 4:8  Caïn dit à Abel, son frère : «Allons aux champs.» Et, comme ils étaient dans les champs, Caïn s’éleva contre Abel, son frère, et le tua.
89  GEN 4:9  Et Yahweh dit à Caïn : «est Abel, ton frère ?» Il répondit : «Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frère ?»
90  GEN 4:10  Yahweh dit : «Qu’as-tu fait ? La voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu’à moi.
92  GEN 4:12  Quand tu cultiveras la terre, elle ne donnera plus ses fruits ; tu seras errant et fugitif sur la terre.»
93  GEN 4:13  Caïn dit à Yahweh : «Ma peine est trop grande pour que je la puisse supporter.
94  GEN 4:14  Voici que vous me chassez aujourd’hui de cette terre, et je serai caché loin de votre face ; je serai errant et fugitif sur la terre, et quiconque me trouvera me tuera.»
95  GEN 4:15  Yahweh lui dit : «Eh bien, si quelqu’un tue Caïn, Caïn sera vengé sept fois.» Et Yahweh mit un signe sur Caïn, afin que quiconque le rencontrerait ne le tuât pas.
105  GEN 4:25  Adam connut encore sa femme ; elle enfanta un fils et l’appela Seth, car, dit-elle, «Dieu m’a donné une postérité à la place d’Abel, que Caïn a tué.»
135  GEN 5:29  Il lui donna le nom de Noé, en disant : «Celui-ci nous soulagera de nos fatigues et du travail pénible de nos mains, provenant de ce sol qu’a maudit Yahweh.»
141  GEN 6:3  Et Yahweh dit : «Mon esprit ne demeurera pas toujours dans l’homme, car l’homme n’est que chair, et ses jours seront de cent vingt ans.»
145  GEN 6:7  et il dit : «J’exterminerai de dessus la terre l’homme que j’ai créé, depuis l’homme jusqu’aux animaux domestiques, aux reptiles et aux oiseaux du ciel, car je me repens de les avoir faits.»
151  GEN 6:13  Alors Dieu dit à Noé : «La fin de toute chair est venue devant moi, car la terre est pleine de violence à cause d’eux ; je vais les détruire, ainsi que la terre.
159  GEN 6:21  Et toi, prends de tous les aliments que l’on mange et fais-en provision près de toi, afin qu’ils te servent de nourriture, ainsi qu’à eux.»
161  GEN 7:1  Yahweh dit à Noé : «Entre dans l’arche, toi et toute ta maison, car je t’ai vu juste devant moi au milieu de cette génération.
164  GEN 7:4  Car, encore sept jours et je ferai pleuvoir sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits, et j’exterminerai de la face de la terre tous les êtres que j’ai faits.»
200  GEN 8:16  «Sors de l’arche, toi et ta femme, tes fils et les femmes de tes fils avec toi.
201  GEN 8:17  Toutes les bêtes de toute chair, qui sont avec toi, oiseaux, animaux domestiques, et tous les reptiles qui rampent sur la terre, fais-les sortir avec toi ; qu’ils se répandent sur la terre, qu’ils soient féconds et multiplient sur la terre.»
205  GEN 8:21  Yahweh sentit une odeur agréable, et Yahweh dit en son cœur : «Je ne maudirai plus désormais la terre à cause de l’homme, parce que les pensées du cœur de l’homme sont mauvaises dès sa jeunesse, et je ne frapperai plus tout être vivant, comme je l’ai fait.
206  GEN 8:22  Désormais, tant que la terre durera, les semailles et la moisson, le froid et le chaud, l’été et l’hiver, le jour et la nuit ne cesseront point.»
207  GEN 9:1  Dieu bénit Noé et ses fils et leur dit : «Soyez féconds, multipliez et remplissez la terre.
213  GEN 9:7  Vous, soyez féconds et multipliez ; répandez-vous sur la terre et vous y multipliez.»
215  GEN 9:9  «Et moi, je vais établir mon alliance avec vous et avec votre postérité après vous,
217  GEN 9:11  J’établis mon alliance avec vous : aucune chair ne sera plus détruite par les eaux du déluge, et il n’y aura plus de déluge pour ravager la terre.»
218  GEN 9:12  Et Dieu dit : «Voici le signe de l’alliance que je mets entre moi et vous, et tous les êtres vivants qui sont avec vous, pour toutes les générations à venir.
222  GEN 9:16  L’arc sera dans la nue et, en le regardant, je me souviendrai de l’alliance éternelle qui existe entre Dieu et tous les êtres vivants, de toute chair, qui sont sur la terre.»
223  GEN 9:17  Et Dieu dit à Noé : «Tel est le signe de l’alliance que j’ai établie entre moi et toute chair qui est sur la terre.»
244  GEN 10:9  Ce fut un vaillant chasseur devant Yahweh ; c’est pourquoi l’on dit : «Comme Nemrod, vaillant chasseur devant Yahweh.»
270  GEN 11:3  Ils se dirent entre eux : «Allons, faisons des briques, et cuisons-les au feu.» Et ils se servirent de briques au lieu de pierres, et de bitume au lieu de ciment.
271  GEN 11:4  Ils dirent encore : «Allons, bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet soit dans le ciel, et faisons-nous un monument, de peur que nous ne soyons dispersés sur la face de toute la terre.»
273  GEN 11:6  Et Yahweh dit : «Voici, ils sont un seul peuple et ils ont pour eux tous une même langue ; et cet ouvrage est le commencement de leurs entreprises ; maintenant rien ne les empêchera d’accomplir leurs projets.
274  GEN 11:7  Allons, descendons, et là même confondons leur langage, de sorte qu’ils n’entendent plus le langage les uns des autres.»
300  GEN 12:1  Yahweh dit à Abram : «Va-t-en de ton pays, de ta famille et de la maison de ton père, dans le pays que je te montrerai.
302  GEN 12:3  Je bénirai ceux qui te béniront, et celui qui te maudira, je le maudirai, et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.»
306  GEN 12:7  Yahweh apparut à Abram et lui dit : «je donnerai ce pays à ta postérité.» Et Abram bâtit là un autel à Yahweh qui lui était apparu.
310  GEN 12:11  Comme il était près d’entrer en Égypte, il dit à Saraï, sa femme : «Voici, je sais que tu es une belle femme ;
312  GEN 12:13  Dis donc que tu es ma sœur, afin que je sois bien traité à cause de toi, et qu’on me laisse la vie par égard pour toi.»
317  GEN 12:18  Pharaon appela alors Abram et lui dit : «Qu’est-ce que tu m’as fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas déclaré qu’elle était ta femme ?
318  GEN 12:19  Pourquoi as-tu dit : C’est ma sœur ; de sorte que je l’ai prise pour femme ? Maintenant, voici ta femme ; prends-la et va-t’en !»
327  GEN 13:8  Abram dit à Lot : «Qu’il n’y ait pas, je te prie, de débat entre moi et toi, ni entre mes bergers et tes bergers ; car nous sommes des frères.
328  GEN 13:9  Tout le pays n’est-il pas devant toi ? Sépare-toi donc de moi. Si tu vas à gauche, je prendrai la droite ; et si tu vas à droite, je prendrai la gauche.»
333  GEN 13:14  Yahweh dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui : «Lève les yeux et, du lieu où tu es, regarde vers le septentrion et vers le midi, vers l’orient, et vers le couchant :
336  GEN 13:17  Lève-toi, parcours le pays en long et en large, car, je te le donnerai.»
357  GEN 14:20  Béni soit le Dieu Très-Haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains !» Et Abram lui donna la dîme de tout.
358  GEN 14:21  Le roi de Sodome dit à Abram : «Donne-moi les personnes et prends pour toi les biens.»
359  GEN 14:22  Abram répondit au roi de Sodome : «J’ai levé la main vers Yahweh, le Dieu Très-Haut, qui a créé le ciel et la terre :
361  GEN 14:24  Rien pour moi ! Ce qu’ont mangé les jeunes gens et la part des hommes qui sont venus avec moi, Aner, Eschol et Mambré, eux, ils prendront leur part.»
362  GEN 15:1  Après ces événements, la parole de Yahweh fut adressée à Abram en vision : «Ne crains point, Abram ; je suis ton bouclier ; ta récompense sera très grande.»
363  GEN 15:2  Abram répondit : «Seigneur Yahweh, que me donnerez-vous ? Je m’en vais sans enfants, et l’héritier de ma maison, c’est Eliézer de Damas.»
364  GEN 15:3  Et Abram dit : «Voici, vous ne m’avez pas donné de postérité, et un homme attaché à ma maison sera mon héritier.»
365  GEN 15:4  Alors la parole de Yahweh lui fut adressée en ces termes : «Ce n’est pas lui qui sera ton héritier, mais celui qui sortira de tes entrailles sera ton héritier.»
366  GEN 15:5  Et, l’ayant conduit dehors, il dit : «Lève ton regard vers le ciel et compte les étoiles, si tu peux les compter.» Et il lui dit : «Telle sera ta postérité.»
368  GEN 15:7  Et il lui dit : «Je suis Yahweh, qui t’ai fait sortir d’Ur des Chaldéens, afin de te donner ce pays pour le posséder.»
369  GEN 15:8  Abram répondit : «Seigneur Yahweh, à quoi connaîtrai-je que je le posséderai ?»
370  GEN 15:9  Et Yahweh lui dit : «Prends une génisse de trois ans, une chèvre de trois ans, un bélier de trois ans, une tourterelle et un jeune pigeon.»
374  GEN 15:13  Yahweh dit à Abram : «Sache bien que tes descendants seront étrangers dans un pays qui ne sera pas à eux ; ils y seront en servitude et on les opprimera pendant quatre cents ans.
377  GEN 15:16  A la quatrième génération ils reviendront ici ; car jusqu’à présent l’iniquité de l’Amorrhéen n’est pas à son comble.»
379  GEN 15:18  En ce jour-là, Yahweh fit alliance avec Abram, en disant : «Je donne à ta postérité ce pays, depuis le fleuve d’Égypte jusqu’au grand fleuve, au fleuve de l’Euphrate :
384  GEN 16:2  Saraï dit à Abram : «Voici que Yahweh m’a rendue stérile ; viens, je te prie, vers ma servante ; peut-être aurai-je d’elle des fils.» Abram écouta la voix de Saraï.
387  GEN 16:5  Saraï dit à Abram : «L’outrage qui m’est fait tombe sur toi. J’ai mis ma servante dans ton sein et, quand elle a vu qu’elle avait conçu, elle m’a regardée avec mépris. Que Yahweh juge entre moi et toi !»
388  GEN 16:6  Abram répondit à Saraï : «Voici, ta servante est sous ta puissance ; agis à son égard comme bon te semblera.» Alors Saraï la maltraita, et Agar s’enfuit de devant elle.
390  GEN 16:8  Il dit : «Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu et où vas-tu ?» Elle répondit : «Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse.»
391  GEN 16:9  L’ange de Yahweh lui dit : «Retourne vers ta maîtresse et humilie-toi sous sa main.»
392  GEN 16:10  L’ange de Yahweh ajouta : «Je multiplierai extrêmement ta postérité ; on ne pourra la compter, tant elle sera nombreuse.»
393  GEN 16:11  L’ange de Yahweh lui dit encore : «Voici que tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, et tu lui donneras le nom d’Ismaël, parce que Yahweh a entendu ton affliction.