23264 | MAT 3:3 | John been de man wa de prophet Isaiah beena taak bout wen e say, “Somebody da holla een de wildaness say, ‘Oona mus cleah de road weh de Lawd gwine come shru. Mek de pat scraight fa um fa waak!’ ” |
23325 | MAT 5:22 | Bot A tell oona say, whosoneba git mad op wid e neighba, dey gwine cyaa um ta court. Whosoneba shrow slam pon e neighba say, ‘Ya ain good fa nottin,’ dey gwine cyaa um ta de Jew High Court fa jedge um. An whosoneba tell e neighba say, ‘Ya fool!’ dat bad nuff fa mek um go suffa een de fire ob hell. |
23407 | MAT 7:22 | Wen dat day come, plenty people gwine tell me say, ‘Lawd, Lawd! Een ya name we done beena tell people wa God say, ainty? Een ya name, we done beena dribe out ebil sperit an do plenty miracle, ainty!’ |
23408 | MAT 7:23 | Den A gwine tell um say, ‘A ain neba know oona. All oona wickity people, git way fom me!’ |
23423 | MAT 8:9 | A mesef a man onda tority ob offisa wa oba me, an A hab tority oba oda sodja dem wa onda me. A tell one say, ‘Mus go!’ an e gone. An A tell noda one say, ‘Mus come!’ an e come. An A tell me saabant say, ‘Mus do dis wok!’ an e do um.” |
23493 | MAT 10:7 | Wiles oona da gwine, oona fa tell all de people say, ‘De time wen God gwine rule done come!’ |
23545 | MAT 11:17 | ‘We done play music fa oona, bot oona ain dance! We done sing sompin saaful, bot oona ain cry!’ |
23546 | MAT 11:18 | Wen John come, e fast fa woshup God an e ain drink no wine, an dey say, ‘Dat man got ebil sperit eenside um!’ |
23547 | MAT 11:19 | Now wen de Man wa Come fom God come, e da nyam an drink, an dey say, ‘Look yah, dat man da stuff e gut an e a dronka! Dem people wa da geda tax an dem oda people wa ain fit fa mix wid Jew people, dem e fren!’ Stillyet, dem wa da waak scraight wid God, dey gwine show dat God wise fa true.” |
23565 | MAT 12:7 | Dey write een God Book say, ‘A wahn oona fa hab mussy pon oda people. A ain wahn dem animal sacrifice dat oona da mek!’ Ef oona been know wa dem wod yah mean, oona ain been gwine condemn people wa ain done nottin bad. |
23789 | MAT 17:20 | Jedus ansa say, “Oona ain got nuff fait. A da tell oona fa true say, ef oona bleebe, eben ef oona fait ain no mo big den a leetle mustard seed, oona kin gii orda ta dis high hill say, ‘Come outta dey an go oba yonda!’ An dat hill gwine moob. Ain nottin wa oona ain gwine be able fa do!” [ |
23822 | MAT 18:26 | Den dat saabant faddown fo de king an beg um say, ‘Lawd, do please, beah wid me, an A gwine pay ya ebryting A owe ya!’ |
23824 | MAT 18:28 | “Bot wen dat saabant done gone, e meet one ob de oda saabant dem wa been owe um a leetle bit ob money. E grab hole ta um by e troat an staat fa choke um, an chaage um say, ‘Ya mus pay me all wa ya owe me!’ |
23825 | MAT 18:29 | Dat oda saabant faddown fo um an beg um say, ‘Please sah, beah wid me, an A gwine pay ya back wa A owe ya!’ |
23937 | MAT 21:42 | Jedus tell um say, “Ain oona neba read wa dey write een God Book? Dey say, ‘De stone dat de builda chunk out, dat de stone wa portant mo den all de oda res. De Lawd mek um dat way, an we tink dis a great ting wa done happen!’ |
23945 | MAT 22:4 | So den, e sen oda saabant an e tell um say, ‘Tell dem wa A been eenbite say, A done mek ready all ting fa de feas. A hab um butcha me ox dem an me fat calf dem, an ebryting done ready. Oona mus come ta de marry feas!’ |
24031 | MAT 24:5 | Cause plenty people gwine come een me name. Dey gwine say, ‘A de Messiah!’ An dey gwine mek plenty people fool. |
24049 | MAT 24:23 | “Wen dat time come, oona mus dohn bleebe nobody ef e tell oona say, ‘Look de Messiah dey yah!’ or ‘Look, e oba yonda!’ |
24052 | MAT 24:26 | “Ef people tell oona say, ‘Look, de Messiah dey een de wildaness!’ oona mus dohn go dey. Needa ef dey tell oona say, ‘Look, e da hide yah eenside de house!’ oona mus dohn bleebe um. |
24070 | MAT 24:44 | Same fashion, oonasef mus stay ready all de time, cause de Man wa Come fom God gwine come back ta dis wol wen oona da tink say, ‘E ain da come now!’ |
24083 | MAT 25:6 | “Somebody holla out een de middle ob de night say, ‘Look, de groom da come! Oona mus go meet um!’ |
24088 | MAT 25:11 | “Atta dat, de oda fibe gyal wa ain got no sense, dey come back an say, ‘Please sah, open de door fa we!’ |
24089 | MAT 25:12 | Bot de groom say, ‘A da tell oona fa true, A ain know who ya da!’ ” |
24098 | MAT 25:21 | E bossman ansa say, ‘Ya done good. Ya a good wokman wa true ta e bossman! Cause A able fa trus ya fa do a leetle job, now A gwine gii ya chaage oba plenty big ting. Come hab a good time long wid ya bossman!’ |
24100 | MAT 25:23 | E bossman ansa say, ‘Ya done good. Ya a good wokman wa true ta e bossman! Cause A able fa trus ya fa do a leetle job, now A gwine gii ya chaage oba plenty big ting. Come hab a good time long wid ya bossman!’ |
24287 | MRK 1:3 | Somebody da holla een de wildaness say, ‘Oona mus cleah de road weh de Lawd gwine come shru. Mek de pat scraight fa um fa waak!’ ” |
24404 | MRK 4:12 | A da tell um so dat, ‘Dey gwine look an look bot dey ain gwine see. Dey gwine yeh an yeh bot dey ain neba gwine ondastan. Cause ob dat, dey ain ton ta me fa paadon um!’ ” |
24753 | MRK 12:11 | De Lawd mek um dat way, an we tink dis a great ting wa done happen!’ ” |
24773 | MRK 12:31 | De nex law wa great mo den all de oda res say, ‘Ya mus lob ya neighba de same way ya lob yasef!’ Dey ain no oda law mo greata den dem two yah.” |
24807 | MRK 13:21 | So den, wen dat time come, oona mus dohn bleebe nobody ef e tell oona say, ‘Look, de Messiah dey yah!’ or ‘Look, e oba yonda!’ |
25053 | LUK 2:11 | Cause A come fa tell oona, ‘Right now, dis day, a Sabior done bon fa oona. E Christ de Lawd. An e bon een David town!’ |
25100 | LUK 3:6 | An ebrybody een de wol gwine see how God da sabe e people!’ ” |
25155 | LUK 4:23 | An Jedus tell um say, “Fa sho, oona gwine tell me dat ole wise wod, say, ‘Docta, mek yasef well!’ Oona gwine say, ‘All dem miracle wa we yeh say ya done een Capernaum, ya mus do de same ting yah weh ya raise op.’ ” |
25215 | LUK 5:39 | An wen people done drink ole wine, dey ain gwine wahn fa drink nyew wine, cause dey gwine say, ‘De ole wine a heap mo betta!’ ” |
25272 | LUK 7:8 | A mesef a man onda tority ob offisa oba me, an A hab tority oba oda sodja dem wa onda me. A tell one say, ‘Mus go!’ an e gone. An A tell noda one say, ‘Mus come!’ an e come. An A tell me saabant say, ‘Mus do dis wok!’ an e do um.” |
25296 | LUK 7:32 | Dem people stan like chullun wa da seddown ta de maakut. An dey da holla ta oda chullun, say, ‘We done play music fa oona, bot oona ain dance! We done sing sompin saaful, bot oona ain cry!’ |
25298 | LUK 7:34 | Now wen de Man wa Come fom God come, e da nyam an drink. An oona say, ‘Look, dis man yah da pack e gut an e a dronka! Dem people wa da geda tax an dem oda people wa ain fit fa mix wid Jew people, dem e fren!’ |
25537 | LUK 12:9 | Bot anybody wa tell people say, e ain blongst ta me, A gwine tell God angel dem say, ‘Dat one dey ain blongst ta me!’ |
25547 | LUK 12:19 | Wen A done do dat, A gwine tell mesef say, ya got plenty ting pit back, all de good ting dem ya gwine need fa plenty yeah fa come. Now den, ya ain need fa warry bout nottin. Mus jes nyam an drink an pledja yasef!’ |
25612 | LUK 13:25 | De time gwine come wen de one wa de house blongst ta gwine git op an lock de door. Den oona gwine stanop outside de door an knock, say, ‘Lawd, Lawd, do please, open de door fa we!’ De Lawd gwine ansa say, ‘A ain know oona. An A ain know weh oona come fom!’ |
25613 | LUK 13:26 | Den oona gwine say, ‘We done nyam an drink longside ya. Ya done laan de people een de screet weh we lib at!’ |
25614 | LUK 13:27 | De Lawd gwine ansa gin say, ‘A ain know oona. A ain know weh oona come fom. All oona wickity people, git way fom me!’ |
25631 | LUK 14:9 | wen dat poson come, de poson wa been eenbite ya, e gwine haffa come tell ya say, ‘Mus git op, leh dis man yah hab dat place!’ Den ya gwine be too shame, an ya gwine haffa go tek a place een de back ob de room. |
25639 | LUK 14:17 | Wen de time come dat de food been ready fa nyam, e sen e wokman fa go ta dem people dat e been eenbite, tell um say, ‘Come ta de feas. Ebryting done ready now!’ |
25646 | LUK 14:24 | A da tell oona fa true, ain none dem people dat A been eenbite fus fa come nyam wid me gwine taste one leetle bit ob de food wa A fix fa de feas!’ ” |
25652 | LUK 14:30 | Dey gwine say, ‘Dis man staat fa mek e towa, bot e ain able fa finish um!’ |
25663 | LUK 15:6 | Wen ya git home, ya gwine hail ya fren dem an ya neighba dem, geda um roun an say, ‘A been loss one ob me sheep, an A saach fa um til now A done find um. Come, we gwine rejaice an mek merry!’ |
25666 | LUK 15:9 | Den, wen e done find um, e gwine hail e fren an neighba dem. E gwine tell um say, ‘A been hab ten piece ob silba money an A loss one. A saach fa um til now A done find um. Come, we gwine rejaice an mek merry!’ |
25687 | LUK 15:30 | Bot dis yah son, ya son wa waste all ya money an ron roun wid loose ooman, wen e come home, ya kill de bes calf fa um!’ |
25713 | LUK 16:24 | So de rich man hail Abraham say, ‘Fada Abraham! Hab mussy pon me! Sen Lazarus fa me. Mek um pit e leetle finga een wata an come yah fa tetch me tongue an cool um off, cause A da suffa tommuch eenside dis yah fire!’ |
25726 | LUK 17:6 | De Lawd ansa um say, “Ef oona bleebe een God, eben ef ya fait jes leetle like one leeleetle mustard seed, ya kin tell dis tree, ‘Tek yasef outta de groun an go stanop an grow een de sea!’ Eben dough ya fait ain no bigga den de mustard seed, dat mulberry tree gwine pay ya mind. E gwine do wa ya say.” |
25741 | LUK 17:21 | Ain nobody gwine say, ‘Look yah, dey e dey dey!’ Needa, ‘Look yonda!’ Cause God da rule mongst oona.” |
25743 | LUK 17:23 | People gwine tell oona say, ‘Look yonda, oba dey de Man wa Come fom God!’ Oda gwine say, ‘Look yah, e dey dey!’ Mus dohn go long wid um. Mus dohn folla um. |
25762 | LUK 18:5 | Bot cause dis ooman da bodda me all de time, A gwine gim wa right. Ef A ain do dat, e gwine keep on da come ta me til e weah me out!’ ” |
25770 | LUK 18:13 | Bot de man wa da geda tax stan way off. E ain eben lif e eye ta heaben, cause e know e done sin. E beena beat e chest cause e too saary fa e sin. An e pray ta God say, ‘God, hab mussy pon me, cause A a sinna!’ ” |
25821 | LUK 19:21 | A been scaid ob ya cause ya a haad man. Ya da tek dat wa ain ya own an ya da haabis wa ya ain plant!’ |
25825 | LUK 19:25 | Dem wokman say, ‘Sah, dat man done hab ten coin!’ |
25827 | LUK 19:27 | Now den, me enemy dem wa ain wahn me fa rule oba dem, fetch um yah an kill um een front ob me!’ ” |
25846 | LUK 19:46 | E tell um say, “God say een e wod, ‘Me house gwine be place weh people pray ta me!’ Bot oona done ton um ta place weh tief dem da hide!” |
25903 | LUK 21:8 | Jedus tell um say, “Oona mus be on de watch. Mus dohn leh nobody fool oona. Cause plenty man dem gwine come een me name. Dey gwine say, ‘A de Messiah!’ An dey gwine say, ‘De time done come!’ Oona mus dohn go long wid dem. |
26033 | LUK 23:29 | Cause de time gwine come wen people gwine say, ‘Bless fa true dem ooman wa ain neba hab no chullun, dem wa ain neba bon no baby an wa ain neba nuss none!’ |
26034 | LUK 23:30 | Een dat time, people gwine tell de mountain say, ‘Faddown pon we!’ An dey gwine tell de hill say, ‘Kiba we op!’ |
26143 | JHN 1:30 | E de one A beena taak bout wen A say, ‘One man gwine come atta A done done de wok wa God sen me fa do. Dat man great fa true, way mo den me, cause e done been dey fo A bon!’ |
27102 | ACT 4:11 | God been taak bout Jedus wen e say, ‘De same stone dat oona ain wahn wen oona build, dat de one wa done come fa be portant mo den all de oda res!’ |
27383 | ACT 11:7 | A yeh a boice da tell me say, ‘Peter, git op. Kill some dem an nyam um!’ |
27456 | ACT 13:25 | Jes fo John finish op de wok dat God sen um fa do, e tell de people say, ‘Who oona tink A da? A ain de one dat oona beena look fa. Bot look yah! Dat one dey gwine come wen A done done de wok God sen me fa do. A ain wot nuff eben fa loose de shoe dat e weah pon e foot!’ |
27472 | ACT 13:41 | ‘Look yah, oona wa da laugh bout wa God say, oona gwine wonda, an oona gwine dead! Cause A gwine do a big wok een oona day. An eben wen dey tell oona wa dat big wok mean, oona ain neba gwine bleebe um!’ ” |
27620 | ACT 17:28 | Jes like somebody done say, ‘God de one dat mek we lib. E da mek we able fa moob an waak roun. E da mek we able fa do ebryting we da do!’ Like eben some ob oona own poet done say, ‘We all God chullun.’ |
27785 | ACT 22:13 | Ananias come stanop by me an say, ‘Me broda Saul, ya gwine see gin right now!’ Jes like dat, right den A been able fa see gin, an A see Ananias. |
30073 | HEB 3:11 | A been bex wid um, so A promise fa true say: ‘Dey ain neba gwine go eenta dat place weh A been gwine gim res!’ ” |
30084 | HEB 4:3 | Now we wa bleebe, we go een an God gii we res. Jes like God say, “A been bex wid um so A promise fa true say: ‘Dey ain neba gwine go eenta dat place weh A been gwine gim res!’ ” God say dat, eben dough e done been mek all ting ready fa wa e gwine do, fom de time wen e mek de wol. |
30814 | REV 2:29 | “ ‘Oona got yea fa yeh, ainty? Den oona oughta yeh wa God Sperit da tell de choch dem!’ ” |
30820 | REV 3:6 | “ ‘Oona got yea fa yeh, ainty? Den oona oughta yeh wa God Sperit da tell de choch dem!’ ” |
30827 | REV 3:13 | “ ‘Oona got yea fa yeh, ainty? Den oona oughta yeh wa God Sperit da tell de choch dem!’ ” |
31069 | REV 18:7 | Leh um git lick an suffa good fashion, an mek e haat hebby, jes like e been mek esef big wid powa an e been able fa hab all kind ob ting. Cause e da taak ta esef say, ‘A de queen, da seddown pon me shrone! A ain no wida ooman. A ain neba gwine weep an wail fa nobody!’ |