Wildebeest analysis examples for:   gum-gum   ¡Word,    February 11, 2023 at 18:40    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

23549  MAT 11:21  —¡Ay, ñi Corazín pueblo waacha! ¡Ay, ñi Betsaida pueblo waacha! Kaguende Tirosrø Sidónsrø tru maramburab mariilan na ñimui utu lataitøwei marig kuimbe, manawei truiløbe nømui kaig mariilan isua møra, Tiusweimay llirabsruig kuinrrun cha. Incha kaig marmønrrab yandø isua mører chib kenamartrab, trøsrkøleelø keb, nagusrøwan itøbusrøb inchibsruinrrun cha.
24004  MAT 23:17  ¡Tontos, chigúinguen ashmeelø! ¿Møimerrig mas nuig kerah? cha. ¿Oroteh? Kabe ¿tru oron Tiusweyasig tabig kønrrai nøørø tarømarøbig, Tiuswei yateh?
24169  MAT 26:46  ¡Kurray, chibig køn, amrrab! cha. Nan ashig kømui inchibelaingatø pasramisrøbig nan trannrrab arrubguen indan cha. ¡Asay!— chibig køn.
24823  MRK 13:37  Inchawei na ñimun maig taibe, mayeelan katø treetøwein tamønrrun: ¡Munig, kasriitø kuy!— cha.
24865  MRK 14:42  ¡Kurray, chibig køn. Amrrab! cha. Nan ashig kømui inchibelaingatø pasramisrøbig nan trannrrab arrubguen indan cha. ¡Asay!— chibig køn.
25239  LUK 6:24  ¡Ay, ñim waacha, puarmeraimbe! Kaguende yandø tsabøtø utarguen køn cha, kasrag købigwan.
25240  LUK 6:25  ¡Ay, ñim waacha, møi ya chi palømø tøgarbe! Parøgwai mørtrun cha. ¡Ay, ñim waacha, møi ya indzabeløbe! Ñimbe wamamøra isub kishchun cha.
25241  LUK 6:26  ¡Ay, ñim waacha, ñimun mayeelø tabig wamindinabelaimbe! Kaguende ñimui merrabsrø kølli misaamerama treetøwei tabig waminchibelø købig køn cha, tru ‘Tius maig karuigwan eshkabelø ker’ chib isabelan.
25257  LUK 6:42  Inchawei ñitøweinguen ñuin kabyu nu tsigwan ashmubendøbe, ñui nunewane chincha øyeeg chinrragu: “Nai nuneg, ¿ñuin kabyu shauzhig wabigwan wesrarruah?” cha. ¡Ñi, palatø tabig! Ñuin kabyu nu tsig wabigwanmerrig wesru chibig køn. Treenchabe si, ñui nunewein kabyu shauzhig wabigwan wesrumig tab ashchabguen cha.
25445  LUK 10:13  ’¡Ay, ñi Corazín pueblo, waacha! ¡Ay, ñi Betsaida pueblo, waacha! Kaguende Tirosrø, Sidónsrø tru maramburab mariilan na ñimui utu lataitøwei marig kuimbe, manawei truiløbe nømui kaig mariilan isua møra, Tiusweimay llirabsruig kuinrrun cha. Incha kaig marmønrrab yandø isua mører chib kenamartrab, trøsrkøleelø keb, nagusrøyu purramisrøb inchibsruinrrun cha.
28509  1CO 4:8  ¡Paare, ñim waachaalleeløbe! Yandø ke newanelø, katø ñimbe yandø chiyutøgucha palømíig ke newan tøgar køppeendi, ñimbe namun palain kømø, yandø reymera, yandø ñimdø ke tsabø asha karubelø. ¡Kan waachaalleelø! Ñim isa kømøtø, reymera kua, ke ñim karub pønrraimbe, namgucha treetøweim pønrrønrrab, ñimba ke amøñigasamig køtan.
28690  1CO 11:22  ¿Kabe ñimbe yamera chigargøtirru mab, muchib purramig? ¿Kabe Tiuswei iglesiane kaashib, chigar purrabelane kørig purørtrab inchigueh? ¿Nabe ñimune mandø chinrrab køh? ¿Kabe, ¡waachaalleelø, yangucha tabig marin køn! chinrrab kø chindah? ¡Øyeeg marigwane kan waachaalleelø truba tabig marin køn! chinrrab pasrømur.
29266  GAL 6:11  ¡Au, ñimguen asay! Nabe nai taska ñimuyasig øyeeg nørriig pørar.
30074  HEB 3:12  ¡Au, nai nunelø, ashiptø kuy! Ñimui utu møikkøben Tiuswan køremø kaig manrrø tøgaig kua, Øsig Wab Tiuswan tarømisrøb megabgunmab.
30408  JAS 4:4  ¡Ñim, Tiuswan itøluløptø misaamera! ¿I pirauigwan tab inchib chull inchibiibe Tiuswane ashig kømui inchibelø kui ashmeelø køtirru? Inchawei møikkøben i pirauigwangøba tab kui mørøb llirabiibe, Tiuswane ashig kømui inchibig misran.
30422  JAS 5:1  ¡Au, ñim puarmera, iigwan møray! Chigøben yeeg trømbøig ñimun nebub attrab pasrøben, kishib, trashib inday.
30751  JUD 1:11  ¡Ay, nømuimbe maig kønrrerah! Kaguende nømbe Caínwei maywan merrarrawa amban. Nømbe an kanag købiitø Balaam kebeninuutøwei kegørra, katø mørmuikkurri Coréwan pinisailø lataitøwei pinisailø køn.
30771  REV 1:6  katø namune reymera latawei ashib karub pønrrønrrai mara pønsraig køn, sacerdotesmera Tius nui Møskaweyasig. ¡Tørguegwalmabiiba, maramburab mariibabe nuin kønrrai managatig! Treeg kønrrai.
30971  REV 12:12  Inchawei treekkurri, srømbalameraba, katø kerrigu truyu pønrrabelø chigucha truba kasraaray cha. Inchendø ¡nusiamus, pirau chi øsig købelø lata, marmerayu lata øsigueløbe chincher! cha. Kaguende nugwaimandzig ñimuimay ke ne namig kuin kørrayan cha, nui llirab unamibe yana unamig kømønrrab kuimba.”
31072  REV 18:10  Nun øyeekkatig nebui meganrrai maren, nømbe trunun kørig køb yabsrøndøø pønrrabelø køn trenchib: “¡Karrengucha kuita! ¡Karrengucha kuita! ¡Babilonia, kan yeeg purø nu ciuda, chigøben nørriig marøbig! ¡Ke kagøppa, ke kan urayutø ñune øyeeg pinisainab pasramig nebuita!” chib.