Wildebeest analysis examples for:   guo-guoNT   Y    February 11, 2023 at 18:40    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

23464  MAT 9:16  Jesús matabijt, fariseos naewʉajnasiapox padujwʉajan, pajelwʉajan sʉapich. Samata, jawʉt Jesús jʉm-aech wʉajantat japiliajwa: “Kaeow pawis pejyiaf wechachoeps wʉt, xape'tow chachoepxot. Pe yiaf xape's-elow pajelbʉ'chtat, itkias-esal wʉtfʉk. Pajelbʉ'ch, itkias-esalpox, xape't wʉtow, yiaf itkiat wʉt, mamo'al wʉt pejme, pajelbʉ'ch itkialaxael. Yiaf padujax kaes chachoepaxael, xape't xotow pajelbʉ'ch.
23544  MAT 11:16  Jesús pejme jʉm-aech japi jiwliajwa: “Ampamatkoiyantat jiw duili ampathatat, japi, me-ama yamxi wʉt, ja-aechi, kaenejchaxoelaxa-el xot. Me-ama yamxi chalak nakakujsliajwa plazaxot, ja-aech japi jiw. Yamxi chalak, pejnachala sʉapich. Do jawʉt, nakaewa najʉm-aechi: ‘Xanal toela nababax xamal nababoelaliajwam. Pe thiataenam wʉt, nababoela-emil. Xanal jajui jajuwxbej, naebejjajui, xamal noeliajwam. Pe noe-emil’ —aech yamxi, nakaewa nalot wʉt.
23692  MAT 14:26  Xanal japox taenx wʉt, xabich belwax. Do jawʉt, xanal pota na-oenkax, xabich belwax xot. Xanal jʉm-an: —¡Yee, dep amka! —an xanal.
23799  MAT 18:3  Do jawʉt, Jesús jʉm-aech: —Diachwʉajnakolax xan jʉm-an. ¡Japanejchaxoelax malis kofim! Nejchaxoelam wʉt, ¡nabej nejchaxoele': ‘Xan kaes pejme pachaeman. Me-ama asew jiw, jachi-enil’ —nabej aeche', nejchaxoelam wʉt! Yamxi jasox nejchaxoela-el. Xamallap-is jasox nejchaxoelaximil. Japox nejchaxoelafʉlam wʉt, xamal pasaximil Diosxotse.
23801  MAT 18:5  Yamxi chiekal bʉ'kʉlam wʉt xan tajaxtat, ja-am wʉt, jawʉt xanbej nabʉ'kʉlsaxaelam —aech Jesús xanal pejnachalwanliajwa.
23911  MAT 21:16  Samata, japi jʉm-aech Jesúsliajwa: —¿Xamkat jʉmtaenam yamxi jʉm-aechfʉlpox xamliajwa? —aechi Jesúsliajwa. Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aechon: —Diasdo'. Xan chiekal jʉmtaenx, japi yamxi jʉm-aechfʉl wʉt xanliajwa. ¿Xamalkat-is xaljoe-emil Dios pejjamechan, chajia lelspox, jʉm-aech wʉt:Yamxi, kaes pajampibej, jʉmchiyaxael pachaempoxan xamliajwa’ —aech wʉt chajia lelspox xanliajwa? —aech Jesús japi jiwliajwa.
24633  MRK 9:26  Do jawʉt, dep xabich pinjametat na-ʉa wʉt, yamxʉlan jʉwal dep pijaxtat. Do jawʉt, dep nakolt yamxʉlan pejmatpʉatxot. Yamxʉlan okafʉl satat. Me-ama tʉp wʉt, ja-aechon. Samata, xabich jiw jʉm-aech: “¡Taem! Yamxʉlan chiekal tʉplison” —aech japi jiw.
24644  MRK 9:37  Yamxʉlan bʉ'kʉltam wʉt xan tajaxtat, ja-am wʉt, jawʉt xanbej chiekal nabʉ'kʉlsaxaelam. Nabʉ'kʉltam wʉt, xan kaenan nabʉ'kʉls-emil. Diosbej bʉ'kʉlsaxaelam, xan nato'apon —aech Jesús pejnachalaliajwa.
25049  LUK 2:7  Do jaxot paxʉlch nalaelt, matxoelapijin. Yamxʉch xakiach ponbʉ'. Ochpon naxaeyaxan pak xalwʉajtholaxtat. Japi chakow jiw papatbatatliajwa, ba xajʉpa-el xot.
25063  LUK 2:21  Yamxʉch nalaeltpox siete matkoiyan xent wʉt, japoch yamxʉch circuncidas Dios pejmarkaxliajwa. Do jawʉt, wʉlduwspon Jesúswʉltat. María moejowa-el wʉtfʉk, Dios pej-ángel chajia jʉmtispow japawʉltat paxʉlan wʉlduiliajwa.
25212  LUK 5:36  Jesús jʉm-aech wʉajantat japi jiwliajwa. Jʉm-aechon: —Pawis pejyiaf, padujax, wexaxarwas wʉt, pejyiaf, pajelax, tasiaplaxilow xape'sliajwa padujax yiafxot. Japox is wʉt, tabejsaxaelow pajelax yiaf. Yiafbʉ'ch, pajelax, najʉpa-el xot, pachaemaxil, padujax yiaf sʉapich.
25295  LUK 7:31  Do pejme Jesús jʉm-aech jiwliajwa: “Ampamatkoiyantat jiw duilpi ampathatat, japi jiw, me-ama yamxi wʉt, ja-aechi, kaenejchaxoelaxa-el xot. Me-ama yamxi chalak paklowaxplazaxot nakakujsliajwa, ja-aech japi jiw. Yamxi chalak wʉt, pejnachala sʉapich, nakaewa najʉm-aechi: ‘Xanal toela nababax xamal nababoelaliajwam. Pe xamal nababoela-emil, jʉmtaenam wʉt toela. Xanal jajui jajuwxbej xamal noeliajwam. Pe xamal noe-emil, jʉmtaenam wʉt’ —na-aech nakaewa yamxi, nalot wʉt plazaxot.
26419  JHN 7:22  Moisés keto'a wajwʉajnapijiw circuncidaliajwa japi Dios pejmarkaxliajwa. Samata, xamal circuncidam puexa yamxi, poejiw, ocho matkoiyan wʉt nalaelapoxan. Japox Moisés pajut tʉadus-el. Waj-amjiw japox is Moisés wʉajna. Amwʉtjelfʉk xamal nakiowa yamxi circuncidam, ocho matkoiyan wʉt nalaelapoxan. Yamxʉlan nalaeltox ocho matkoi wʉt, japamatkoi napatamatkoi wʉt, xamal nakiowa yamxʉlan circuncidam japamatkoitat.
30468  1PE 2:2  Yamxi, jelnalaelapi, mitan af mamnikaliajwa. ¡Xamalbej Dios pejjamechan xabich nejxasinkde nejnejchaxoelaxan kaes mamnikaliajwa Diosliajwa! Dios pejjamechan, me-ama naxaeyaxan wʉt, ja-aech xamalliajwa. Chiekal matabijam wʉt Dios pejjamechan, Dios kaes xanaboejaxaelam xamal bʉ'weliajwa.
30964  REV 12:5  Naxʉwal wʉtow, faenow poich. Japoch yamxʉch asamatkoi tato'laxael pothatapijiw. Jiw tato'al wʉt, chiekal tato'laxaelon. Yamxʉch nalaelt wʉt, kamta bʉ'fos Dios poxade, Dios sʉapich chalakaliajwa.
31094  REV 19:8  Japow naxoelox xabich chamoeyax, xabich papoeikolax, nakliafanbejpox. Yiaf, xabich papoeikolax, japox jiw taen wʉt nejchaxoelaliajwa: ‘Japi Dios pejjiw laelp wʉt, isfʉla-eli babijaxan’ —chiliajwapi, nejchaxoel wʉt” —aechox, me-ama jiw xabich jʉmxan-el wʉt, jajʉm-aechpox.