23233 | MAT 1:20 | José japox nejchaxoelafʉl wʉt, Dios pej-ángel jʉmtispon, xamoejt wʉt: “José, David pamon, ¡nabej nejchaxoele' María fis-elaliajwam nijowliajwa! María paxʉlch faenaxael. Japon nalaelsaxael Espíritu Santo pejpamamaxtat. Japon asamatkoi jiw bʉ'weyaxael. Samata, ¡wʉlduim Jesúswʉltat!” —tis José Dios pej-ángel, xamoejt wʉton. |
23237 | MAT 1:24 | José nathikt wʉt, fitlison María pijowliajwa, me-ama Dios pej-ángel jʉmtispon, xamoejt wʉt. |
23251 | MAT 2:13 | Ithaej matabijs chijia wʉt, do japamadoitat, José moejt wʉt, xamoejton Dios pej-ángel. Do jawʉt, jʉmtispon: “¡Nande! ¡Bʉflaem xaljamch, pen sʉapich, Egipto tʉajnʉ poxade! ¡Jaxotde duilmach! Asamatkoi xam pejme jʉmchiyaxaelen xaljamch bʉnwiasliajwam. Malis xaljamch pen. Amalis Herodes xaljamch wʉlwekaxael boesaliajwaspon” —tis, José xamoejt wʉt. |
23252 | MAT 2:14 | Dolisdo', José nathikt wʉt, japamadoitat bʉflaechlison xaljamch Egipto tʉajnʉ poxade. Malis xaljamch pen. |
23253 | MAT 2:15 | Egipto tʉajnʉxot piach duili. Do baxael, Herodes tʉp wʉt, pejme kaxa nawenlisi. Me-ama Dios pejprofeta chajia jʉm-aech Dios jʉm-aechpox, jʉm-aech wʉt paxʉlanliajwa: “Taxʉlan wʉllalaeyaxaelen pejme nawiasliajwa Egipto tʉajnʉxotdin” —aech Dios jʉm-aechpox paxʉlanliajwa. |
23257 | MAT 2:19 | Baxael, asamatkoi, Herodes tʉp wʉt, José Egipto tʉajnʉxot Dios pej-ángel jʉmtispon, xamoejt wʉt: |
23258 | MAT 2:20 | “¡Nathikde! ¡Bʉflaem yamxʉlan, pen sʉapich! ¡Nawem Israel tʉajnʉ poxade, yamxʉlan boesasiapi, japi puexa chiekal tʉp xotlisi!” —tis José Dios pej-ángel. |
23273 | MAT 3:12 | Lulpijin trigo matbokkiyan, batat cha-owaliajwa trigo. Trigobok, trigotonanbej, pelton lausliajwa. Jachiyaxaelbej fʉlaeyaxaelpon. Japon tamejaxael jiw pachaempikal Diosxotse, japi jiw, Dios naexasiti. Asew, babijaxan ispi, japi Dios naexasis-eli, pelsaxaes jitadik, itkʉawaxil poxadik” —aech Juan puexa jiwliajwa. |
23284 | MAT 4:6 | Do jawʉt, Satanás jʉm-aech: —Diachwʉajnakolax xam Dios paxʉlnam wʉt, ¡ma amxot diwmik satadik! Xam naxbijaximil sat. Dios pejjamechan, chajia lelspox, jʉm-aech wʉt, jʉm-aechox: ‘Dios to'axoek pej-ángeles xam chiekal tataeflaliajwapi. Diwmik wʉt, xam jaelsabaxaeli naxbijasamatam ia', najalasamatambej’ —aech Dios pejjamechan, chajia lelspox —aech Satanás Jesúsliajwa. |
23289 | MAT 4:11 | Do jawʉt, Satanás chijia Jesúsxot. Jawʉtbej Dios pej-ángeles fʉloek Jesús kajachawaesliajwapi. |
23299 | MAT 4:21 | Jesús kaes fʉlaech wʉt, kolenje nabaxisiw taenpon. Japi kolenje, nakaewa. Kaen pawʉl Santiago. Asan pawʉl Juan. Japi Zebedeo paxi. Pax sʉapich, chaemti tarayan falkamtat. Jesús japi kolenje tadʉton japi pejnachalaliajwa. |
23349 | MAT 5:46 | Xamal nejxasinkam wʉt xamal nejxasinkpikal, ja-am wʉt, xamal is-emil pachaempox asew jiwliajwa. Impuesto kenoti Roma gobiernoliajwa, japibej nakaebabejchow nanejxasink. |
23361 | MAT 6:10 | ¡Puexa nejjiw tato'laxaelammatkoi nej tʉadus! Amwʉtjel xamxotse puexa nej-ángeles isfʉl, me-ama xam nejxasinkam. Jasoxtatbej puexa jiw, ampathatpijiw, ¡nej is xam nejxasinkampoxan! |
23419 | MAT 8:5 | Jesús pat wʉt Capernaum paklowaxxot, jawʉt soldawcapitán, Roma gobiernoliajwa nabistpon, pat Jesúsxot. Soldawcapitán wʉljow wʉt, jʉm-aechon Jesúsliajwa: —Tajpaklon, tamakan ok camatat tajbatat. Japon nansaxil. Laejaxilbejpon. Xabich nabijaton xaenkpoxantat —aech soldawcapitán Jesúsliajwa. |
23457 | MAT 9:9 | Jesús boejthʉt wʉt nabejkan, baxot nakolt wʉt, do jawʉt, xan nataenpon. Xan tajwʉl Mateo. Xan ekx impuesto mat-omwʉljowbatat, mat-omwʉljoeliajwan Roma gobiernoliajwa. Jesús xan nataen wʉt, najʉm-aechon: —¡Xabʉa't! ¡Xan nakfʉlaem tajnachalnamliajwa! —aech Jesús xanliajwa. Do jawʉt, xan nantax wʉt, Jesús nakfolxlison. |
23458 | MAT 9:10 | Asamatkoi, tajbatat Jesús naxael wʉt, xanal pejnachalwan sʉapich, impuesto mat-omwʉljoew Roma gobiernoliajwa, japibej pat Jesúsxot. Do jawʉt, japibej chalak naxaeliajwa. Asew jiwbej, Moisés chajia lelpox naexasis-elpi, japibej pat jaxot. Japibej jaxot chalak naxaeliajwa, xanal sʉapich. |
23485 | MAT 9:37 | Do jawʉt, Jesús jʉm-aech xanal pejnachalwanliajwa, asew jiwliajwabej: —Diachwʉajnakolax xan jʉm-an. Ampi jiw, me-ama trigo foel wʉt, ja-aechi, japi wʉajnawesfʉl xot jʉmtaeliajwa chimiawʉajan. Pe jiw xabich kaesʉapich, Dios pejjamechan naewʉajanpi. |
23488 | MAT 10:2 | Jesús xanal nawʉlduw apóstoles, dosanpin. Xanalxot kaen kolewʉlje. Matxoelawʉl pawʉlon Simón. Wʉlchakalwʉl pejwʉl, pawʉlon Pedro. Asan pawʉl Andrés. Japon Simón Pedro pakoewan. Asan pawʉl Santiago. Asan pawʉl Juan. Japon Santiago pakoewan. Japi kolenje Zebedeo paxi. |
23489 | MAT 10:3 | Asan pawʉl Felipe. Asan pawʉl Bartolomé. Asan pawʉl Tomás. Xan tawʉl Mateo. Xanlap majt impuesto mat-omwʉljoenan Roma gobiernoliajwa. Asanbej pawʉl Santiago. Japon Alfeo paxʉlan. Asan pawʉl Tadeo. |
23504 | MAT 10:18 | Xan nanaexasitam xot, xamal bʉflaeyaxaelbejpi gobernadores poxade, reyes poxadebej. Samata, xamal bʉ'fol wʉti, xamal japixotam wʉt, asew judíos-elixotam wʉtbej, ¡jʉm-amde xanliajwa! |
23547 | MAT 11:19 | Do jawʉx, xan puexa jiw pakoewkolnan, fʉlaenx. Xanlax naxae-ela-enil. Fe-ela-enilbej. Ja-an wʉt, xamal najʉm-am diachwʉajnakolaxa-elpox xanliajwa: ‘Japon xabich litabejnik. Feyax nejxasinkbejpon saxa. Pejnachalabej babejchow. Asewbej, japon pejnachala, impuesto mat-omwʉljoew Roma gobiernoliajwa’ —na-amsfʉlam xanliajwa, babejjamechan jʉm-am wʉt. Me-ama yamxi, babejjamechan jʉm-aech wʉt nakaewaliajwa, ja-ambej xamal xanliajwa. Pe matabijasiapi Dios, japi jiw naexasisfʉlaxael Juan jʉm-aechpoxan, xan jʉm-anpoxanbej. Ja-aech wʉt, japi matabijaxael diachwʉajnakolaxpox Juanliajwa, xanliajwabej” —aech Jesús jiwliajwa. |
23559 | MAT 12:1 | Do baxael, judíos pejnapatamatkoi wʉt, Jesús, xanal japon pejnachalwan sʉapich, xenax trigolulan tuchade. Xanal trigo jolbalax xaelpaliajwan, litaxaelax xot. |
23560 | MAT 12:2 | Fariseos, xanal sʉapich, folpi, japi taen wʉti xanal trigo jolbalaxpox, jawʉt jʉm-aechi Jesús jʉmtaeliajwa: —Jesús, ¡tae'nik nejnachala! Xatis, judíospis, nabichaxisal napatamatkoitat. Pe nakiowa, nejnachala trigo jolbala xaelpaliajwa —aech fariseos. |
23611 | MAT 13:3 | Do jawʉtbej, Jesús xabich wʉajantat japi jiw naewʉajan, japi chiekal matabijaliajwa. Jʉm-aechon: “Aton fʉlaech pejlul poxade trigo xasaljabaliajwa. |
23612 | MAT 13:4 | Xasaljaba wʉt, asew trigo natacholan nʉamtat. Jawʉx mia pat xaeliajwa japi trigo, oeli nʉamtat. Do jawʉt, japi trigo xaeslisi. |
23613 | MAT 13:5 | Asew natacholan ia'xot. Jaxot as xanaja'al. Japi trigo kamta naboela, sat kaes tʉajnik xot, sat kaesʉapich xot sat. |
23614 | MAT 13:6 | Do xabich masxaenk wʉt, selnas wʉt, matkaens japi trigo, tathinkasnika-el xotdik. |
23615 | MAT 13:7 | Asew trigo natacholanpi na-e'lʉ tasiaptasxot. Japi trigo naboela wʉt, jawʉtbej na-e'lʉ naboela. Na-e'lʉ kaes athʉ. Samata, trigo ti'sax itfi'il. Samatabej, japi trigo naboes-el. |
23616 | MAT 13:8 | Asew trigo natacholan sat pachaemxot. Japi trigo puexa chiekal naboela. Trigoton chiekal ti'sfʉl wʉt, chiekal naboet. Asew trigoton naboet cien trigofu. Asew trigoton naboet sesenta trigofu. Asew trigoton naboet treinta trigofu. |
23626 | MAT 13:18 | Do pejme Jesús jʉm-aech xanal pejnachalwanliajwa: “¡Chiekal nanaewe'e xan naewʉajnaxpox! Chiekal chanaekabʉanaxaelen, achax chiyaxael trigo xasaljabapox. |
23627 | MAT 13:19 | Trigo natacholanpox nʉamtat, japoxlap, me-ama Dios puexa pejjiw tato'laxaelpox. Jiw naewet wʉt japox, chiekal jʉmmatabija-eli. Samata, Satanás fʉlaen japilel japi kofaliajwa Dios naexasisfʉlpox. |
23628 | MAT 13:20 | Trigo, ia'xot natacholanpi, kamta naboelapi, japi trigo, me-ama asew jiw Dios pejjamechan jʉmtaen wʉt, kamta naexasiti. Do jawʉt, xabich nejchachaemili. |
23629 | MAT 13:21 | Pe xabicha-el japi jiw pejxanaboejaxan Diosliajwa, chiekal naexasisfʉla-el xotfʉki Dios. Japi jiw, me-ama trigo tathinkasnika-elpi. Chiekal ti'sfʉla-elbejpi. Dios naexasit xoti, asew jiw bʉ'wʉajanpaeis wʉt, o, chaemilpox wepach wʉt, jawʉt japi jiw kaes xanaboejafʉla-eli Dios. Samata, kofapi Dios naexasisfʉlpox. |
23630 | MAT 13:22 | Trigo, natacholanpi na-e'lʉ tasiaptasxot, matxoelanaboelapi, japi trigo, me-ama asew jiw Dios pejjamechan jʉmtaeni. Japox jʉmtaen wʉt, naexasiti. Do jawʉx, asaxan nejchaxoel xoti, kofapi naexasitpox Dios pejjamechan, kaes nejchaxoelafʉl xoti ampathatpijaxankal. Nejchaxoelafʉlbejpi kemaenkaliajwa. Xabich kaes plata kanasiapi. Samata, japoxan nejchaxoel xoti, kaes naexasisfʉla-eli Dios. Samatabej, xabicha-el japi pejxanaboejaxan Diosliajwa. |
23631 | MAT 13:23 | Trigo, natacholanpi sat pachaemxot, japi, me-ama asew jiw. Dios pejjamechan jʉmtaen wʉti, japi chiekal naexasit, matabija xoti, achax chiyaxaelpox. Japi jiw isfʉl Dios nejxasinkpoxan. Japi jiwlap, me-ama trigo natacholanpi sat pachaemxot. Asew jiw japixot chiekal is Dios nejxasinkpoxan. Japi jiwlap, me-ama trigotonan naboeti cien trigofu. Asew jiw japixot kaesʉapich is Dios nejxasinkpoxan. Japi jiwlap, me-ama trigotonan naboeti sesenta trigofu. Asew jiw japixot chiekal is-el Dios nejxasinkpoxan. Japi jiwlap, me-ama trigotonan naboeti treinta trigofu” —aech Jesús, xanal pejnachalwan nachanaekabʉana wʉt trigowʉajanliajwa. |
23632 | MAT 13:24 | Do jawʉx, Jesús jʉm-aech asawʉajan: “Dios puexa pejjiw tato'alpox, me-ama aton xasaljaba trigo pachaempi pejlultat, ja-aechlap-is japox. Japi trigo pachaem naboelaliajwa. |
23633 | MAT 13:25 | Japon moejt wʉt, padaelman fʉlaech japon pejlul poxade. Japalulxot japon xasaljaba, me-ama trigo ja-aechpi. Xasaljabax ketoet wʉt, jaxot chijiapon. |
23634 | MAT 13:26 | Do baxael, trigo naboela wʉt, do jawʉtbej naboela, me-ama trigo ja-aechpi. |
23635 | MAT 13:27 | Do jawʉt, lulpijin pamakjiw pat japon pejbaxot. Japi jʉm-aech: ‘Tajpaklon, trigo xasaljabampi nejlultat majt, chiekal pachaempi. ¿Pe ma-aechxotkat naboelabej, me-ama trigo ja-aechpi nejlultat?’ —aech pamakjiw. |
23636 | MAT 13:28 | Lulpijin jʉm-aech: ‘Kaen tadaelman xasaljaba, me-ama trigo ja-aechpi tajlulxot’ —aechon pamakjiwliajwa. Do jawʉt, pamakjiw wʉajnachaemt wʉt, jʉm-aechi: ‘¿Pachaemkat xamliajwa xanal tʉsliajwan, me-ama trigo ja-aechpi?’ —aechi lulpijinliajwa. |
23637 | MAT 13:29 | Do jawʉt, lulpijin jʉm-aech: ‘El’ —aechon. ‘Me-ama trigo ja-aechpi, tʉtam wʉt, chatʉsaxaelambej trigo. |
23638 | MAT 13:30 | Samata, ¡tapaem, trigo sʉapich, kaewʉtje ti'sliajwa! Trigo chiekal ti't wʉt, jawʉt, to'axaelen matxoela tasiapsliajwas, me-ama trigo ja-aechpi. Do jawʉx, me-ama trigo ja-aechpi chamatakuiyaxaes. Do jawʉt, chanosaxaes, me-ama trigo ja-aechpi lausliajwas. Do baxael, trigo jola, trigo cha-owabatat nawecha-owaxael’ —aech lulpijin” —aech Jesús pejnachalaliajwa. |
23641 | MAT 13:33 | Do jawʉx, Jesús pejme jʉm-aech asawʉajantat jiwliajwa: “Dios puexa pejjiw tato'laxaelpox, me-ama levadura. Kaeow pawis pan isliajwa wʉt, trigobelan thonpow, kaesʉapich levadurabej. Tanialtow levadura posapa, puexa pansap puthlaliajwa. Do jawʉt, cha-etow levaduratat japapansap puthlaliajwa, pinasapaliajwabej” —aech Jesús jiwliajwa. (Jachiyaxaelbej, asamatkoi Dios puexa pejjiw tato'laxael wʉt. Pothata jiw xabich xajʉpaxael.) |
23644 | MAT 13:36 | Jesús bʉxtoet wʉt, kejachapon japi jiw naweliajwa. Do jawʉx, ba lowpon, xanal pejnachalwan sʉapich. Jaxot wʉton, xanal mox soepax Jesús. Do jawʉt, xanal Jesús wʉajnachaemtax chiekal nachanaekabʉanaliajwa wʉajan, me-ama trigo ja-aechpiliajwa. |
23645 | MAT 13:37 | Do jawʉt, Jesús jʉmnot wʉt, najʉm-aechon xanalliajwa: “Trigo pachaempi xasaljabapon, japonlap xan, puexa jiw pakoewkolnanponan. |
23646 | MAT 13:38 | ‘Lul’ —aech wʉt, jʉmchiliajwa: ‘Jiw ampathatpijiw’. ‘Trigo pachaempi’ —aech wʉt, jʉmchiliajwa: ‘Jiw tato'laspi Dios’. ‘Me-ama trigo ja-aechpi’ —aech wʉt, jʉmchiliajwa: ‘Satanás tato'laspi ampathatat’. |
23647 | MAT 13:39 | Me-ama trigo ja-aechpi xasaljabapon, japonlap lulpijin padaelman. Japon pawʉl Satanás. ‘Trigo jolax’ —aech wʉt, jʉmchiliajwa: ‘Asamatkoi ampathatpijiw toesaxaes Dios’. ‘Trigo chatsiaps’ —aech wʉt, jʉmchiliajwa: ‘Dios pej-ángeles’ —chiliajwa. |
23648 | MAT 13:40 | Japox jachiyaxael, that toepaliajwa wʉt jiw Dios naexasis-elpiliajwa. Japi, me-ama trigo ja-aechpi, jitat lausaxaes. |
23649 | MAT 13:41 | Xan, puexa jiw pakoewkolnan, to'axaelen Dios pej-ángeles tamejaliajwapi jiw babijaxan ispi, asew jiwbej, japi, itpaeipi asew jiw babijaxan isliajwa. |
23657 | MAT 13:49 | Jasox jachiyaxaelbej, that toepaliajwa wʉt. Jawʉt Dios pej-ángeles fʉloeyaxoek jiw babejchow pejlel diajkaliajwa pachaempixot. |
23663 | MAT 13:55 | ¿Diachkat ampon José carpintero nabichan paxʉlna-elkat? Jesús pen pawʉl María. Ampon pakoew ampilape. Kaen pawul Santiago. Asan pawul José. Asan pawul Simón. Asan pawul Judas. |
23685 | MAT 14:19 | Do jawʉt, Jesús to'a jiw chalakaliajwa polaxot. Jawʉt chafiton cinco pan, kolenje baxinbej. Do jawʉt, athʉ natachaemse wʉt, gracias-aechon, panliajwa, baxiliajwabej, Dios kawʉajnaliajwa wʉt. Jawʉt jalkafʉl panes, baxibej. Jalkafʉl wʉt, pejnachalwan nachaxduifʉlon xanal sasfʉlaliajwan. Jawʉt sasfʉlax puexa jiwliajwa. |
23738 | MAT 15:36 | Jawʉt chafitlison siete panes, baxixbej. Do jawʉtbej, gracias-aechon Diosliajwa panliajwa, baxixliajwabej. Jawʉt jalkafʉlon panes, baxixbej. Jawʉt xanal nachaxduifʉlon sasfʉlaliajwan. Do jawʉt, xanal satx puexa jiwliajwa. |
23741 | MAT 15:39 | Do jawʉt, Jesús jiw to'a naweliajwa pejbachan poxade. Do jawʉt, Jesús falkam jul, xanal sʉapich. Jawʉt chijian Magadán tʉajnʉ poxade. |
23768 | MAT 16:27 | Xan, puexa jiw pakoewkolnan, Dios pijaxtat pejme pasaxoekan ampathatasik, Dios pej-ángeles sʉapich. Do jawʉt, xamal mosaxaelen xanliajwa nabistampoxan. |
23770 | MAT 17:1 | Do baxael, seis matkoiwʉx, Jesús fʉlaech wʉt, bʉflaechon Pedro, Santiagobej, Santiago pakoewanbej, japon pawʉlpon Juan. Japikal Jesús bʉ'fol pinamʉax, xabich athʉ poxase. |
23794 | MAT 17:25 | Pedro jʉmnot wʉt, jʉm-aechon japiliajwa: —Diachwʉajnakolax tajpaklon mosaxael impuesto —aech Pedro japiliajwa. Dolisdo', Pedro ba low wʉt, Jesús matxoelajʉm-aech Simón Pedroliajwa. Jʉm-aechon: —Ampathatat paklochow kenot impuesto, mat-omwʉljowspox gobiernoliajwa. ¿Achewkat mot impuesto? ¿Mosaxaelkat pejjiwkola? O, ¿mosaxaelkat asatʉajnʉchanpijiw? Simón, ¿achaxkat xam nejchaxoelam japoxliajwa? —aech Jesús. |
23806 | MAT 18:10 | Jesús pejme jʉm-aech xanalliajwa: “¡Xamal chiekal taem! ¡Nabej nejchaxoele' yamxiliajwa: ‘Ampi yamxi omjil’ —nabej aeche', nejchaxoelam wʉt! Dios pej-ángeles, japi duilpi athʉxotse taj-ax Dios pejwʉajnalel, tataefʉlpi yamxi. [ |
23813 | MAT 18:17 | Pe japon jaxot naexasis-elasia wʉt Dios naexasiti pejwʉajnalel, ja-aech wʉt, bʉflaempon puexa Dios pejjamechan naexasiti natameja poxade, jaxot naewʉajnaliajwas babijax ispox kofsliajwa. Jaxot naewʉajnas wʉt, naexasis-el wʉton, ja-aech wʉt, nejchaxoelde japonliajwa: ‘Ampon Dios naexasislan. Samata, japon, me-ama impuesto mat-omwʉljoen Roma gobiernoliajwa, ja-aechon’ —amde, nejchaxoelam wʉt japonliajwa. |
23883 | MAT 20:22 | Jesús jʉm-aech Santiagoliajwa, Juanliajwabej: —Xamal matabija-emil nawʉljowampox. Xan xabich nabijasaxaelen jiw pijaxtat. ¿Xamalbejkat xajʉpaxaelam nabijasliajwam, me-ama xan nabijasaxaelen, jachiliajwam? —aech Jesús. Japi jʉmnot wʉt, jʉm-aechi: —Diachwʉajnakolax xanalbej xajʉpaxaelen nabijasliajwan, me-ama xam nabijasaxaelam, jachiliajwanbej xanal —aechi Jesúsliajwa. |
23896 | MAT 21:1 | Xanal, Jesús sʉapich, moxan wʉt Jerusalén paklowaxxot, patx Betfagé paklowaxach xot. Jaxot xabich olivonaechan nuil mʉaxxot. Do jawʉt, Jesús pejnachalwanxot kolenje wʉajna to'achon. |
23897 | MAT 21:2 | Fʉlaeliajwa wʉt, jʉm-aechon: —¡Xabʉa'de Betfagé paklowaxach poxade! Jaxotde faenaxaelam bur, ke'tason, paxʉlan sʉapich. Joltam wʉt, bur bʉflaeman xanlel, burxʉlanbej. |
23914 | MAT 21:19 | Do jawʉt, taenpon higonae nʉambabʉ'tat nuknae. Jawʉt, Jesús mox itfʉlaech wʉt, taenon higonae baechjilpox. Xabich pa-ʉafkalnae jʉmch. Jawʉt Jesús jʉm-aech higonaeliajwa: —¡Xam kaes naboesaximil! —aech Jesús higonaeliajwa. Do jawʉt, kamta higonae selil. |
23915 | MAT 21:20 | Xanal pejnachalwan japox taenx wʉt, xabich nejchaxoelx. Xanal wʉajnachaemtax wʉt, jʉm-an Jesúsliajwa: —¡Taem! ¿Ma-aech xotkat kamta higonae selil? —an xanal. |
23916 | MAT 21:21 | Jesús xanal najʉmnot wʉt, jʉm-aechon: —Diachwʉajnakolax xan jʉm-an. Xamal chiekal Dios xanaboejam wʉt, chinax nejchaxoela-emil wʉt: ‘Dios nakajachawaesaxil’ —chi-emil wʉt, nejchaxoelam wʉt, xamalbej jʉm-am wʉt higonaeliajwa, higonae selilaxael. Jachiyaxaelbej mʉaxliajwa. Samata, jʉmchiyaxaelam wʉt ampamʉaxliajwa: ‘Mʉax, ¡xam amxot napia'e! ¡Xabʉa'mik mar poxamik!’ —chiyaxaelam wʉt, diachwʉajnakolax mʉax napiasaxael. |
23926 | MAT 21:31 | ¿Achankat japixot kolenje is pax nejxasinkpox? —aech Jesús. Naeweti jʉmnot wʉt, jʉm-aechi: —Matxoela-ow-aechpon. Japon is pax nejxasinkpox —aechi. Jawʉt Jesús jʉm-aech: —Diachwʉajnakolax xan jʉm-an. Babejchow, impuesto mat-omwʉljoew Roma gobiernoliajwa, watho', poejiw bʉ'moejtibej kanaliajwa plata, japi japoxan kofa wʉt, pasaxaeli Diosxotse, xanaboejafʉl xoti Dios. Pelax xamal pasaximil Diosxotse, xanaboeja-emil xot Dios, kofa-emil xotbej babijaxan isfʉlampoxan. |
23946 | MAT 22:5 | Rey pamak pat wʉt chajia tadʉchpixot, japi jʉm-aech rey bʉxto'aspox. Pe chajia tadʉchpi owchi-el. Kaen chajia tadʉchpon, japon fʉlaech pejlulan poxade. Asanbej japixot fʉlaech pejew negocios poxade. |
23971 | MAT 22:30 | Tʉpi mat-ias wʉt pejme duilaliajwa, poejiw, watho' sʉapich, pejme nakjiyaxil. Me-ama Dios pej-ángeles Diosxotse nakjiya-el, jachiyaxael japi jiw. |
24057 | MAT 24:31 | Do jawʉt, to'axaelen taj-ángeles trompeta nababeliajwa. Japatrompeta thatmatdukaxkal thiajoeyaxaelpox. Do jawʉt, to'axaelen taj-ángeles that xajʉpaliajwa. Do jawʉtbej, taj-ángeles xanlel jiw bʉflaeyaxaen, makanotxpikal, japi jiw tajjiwliajwa” —aech Jesús xanalliajwa. |
24058 | MAT 24:32 | Jesús pejme xanal najʉm-aech: “¡Chiekal nanaewe'e! Higonae pajel-ʉaf nakolax taenam wʉt, xamal matabijam waech mox pawʉajnapoxlis. |
24062 | MAT 24:36 | Do pejme Jesús xanal najʉm-aech: “Puexa jiw matabija-el, maswʉt xan pejme kaxaxoekan. Dios pej-ángeles, Diosxotsepi, japibej matabija-el. Xanbej, Dios paxʉlnan, japox matabijs-enil. Kaen taj-ax Dios japox matabijt. |
24067 | MAT 24:41 | Koliowje kaeyaxtat trigo xatkiana wʉt, kaeow chalechkal bʉflaeyaxaes athʉ poxase. Asaow kaweta namanaxael. |
24108 | MAT 25:31 | Do pejme Jesús jʉm-aech xanal pejnachalwanliajwa: “Xan, puexa jiw pakoewkolnan, pejme pasaxoekan wʉt, Dios pej-itliak namasajiasaxael. Xabich Dios pej-ángelesbej namasajiasaxael, bʉ'pasaxoekan wʉt. Do jawʉt, puexa jiw pejpaklonaxaelen, ekx wʉt tajtʉa-ekaxtat. |
24149 | MAT 26:26 | Do jawʉt, xanal naxaelax wʉtfʉk, Jesús panax fit. Dios kawʉajan wʉt, jʉm-aechon: “Ax, gracias-an xanal nachaxdutam xot ampapan” —aech Jesús. Do jawʉt, Jesús jalkafʉl panax, xanal pejnachalwan nakexadiajsliajwa. Do jawʉt, Jesús najʉm-aech xanalliajwa: —¡Xaem pan! Japapan, me-ama tajwit —aech Jesús. |
24150 | MAT 26:27 | Do jawʉt, Jesús copa chafit puexa xanal kaenanʉla fiaflaliajwan. Do jawʉtbej, Dios kawʉajan wʉt, gracias-aechon vinoliajwa. Do jawʉt, xanal nachaxduton vino copatat. Do jawʉtbej, jʉm-aechon: —¡Ampavino puexa xamal kaenanʉla fiafʉlde! |
24160 | MAT 26:37 | Do jawʉt, Jesús kaesʉapich atʉaxach bʉflaechon Pedro, kaes asan kolenjebej. Kaen japixot pawʉl Santiago. Asan pawʉl Juan. Japi kolenje, Zebedeo paxi. Do jawʉt, Jesús tʉadut xabich nejxaejwaliajwas. Xabich nejchaxoelbejpon tʉpaxaelpoxliajwa. |
24176 | MAT 26:53 | Xamal matabija-emil. Xan wʉljowx wʉt taj-ax Dios, japon ma amwʉt to'axoek xabich pin-iakola pej-ángeles xan nabʉ'weliajwa. |
24200 | MAT 27:2 | Do jawʉx, bʉ'foslison mʉaxmatakʉiyaxtat gobernador Pilato poxade. Jesús wiach Pilatoxot. Pilato Judea tʉajnʉpijiw tato'lan, to'as xoton Roma tʉajnʉpijiw tato'lan. |