23222 | MAT 1:9 | Uzías paxʉlan pawʉl Jotam. Jotam paxʉlan pawʉl Acaz. Acaz paxʉlan pawʉl Ezequías. |
23223 | MAT 1:10 | Ezequías paxʉlan pawʉl Manasés. Manasés paxʉlan pawʉl Amón. Amón paxʉlan pawʉl Josías. |
23226 | MAT 1:13 | Zorobabel paxʉlan pawʉl Abiud. Abiud paxʉlan pawʉl Eliaquim. Eliaquim paxʉlan pawʉl Azor. |
23227 | MAT 1:14 | Azor paxʉlan pawʉl Sadoc. Sadoc paxʉlan pawʉl Aquim. Aquim paxʉlan pawʉl Eliud. |
23256 | MAT 2:18 | “Do jawʉt, puexa jiw jʉmtaeyaxael xabich wʉnowpoxan Rama paklowaxxot. Japi watho', Raquel pamojiw, xabich pinjametat wʉnoeyaxaeli, paxi nejxaejwas xoti. Japi watho' kofaxil paxi nejxaejwaspoxan” —aech profeta Jeremías chajia lelpox. |
23260 | MAT 2:22 | Jawʉt, José wʉltaen wʉton Arquelao reypox Judea tʉajnʉxot pax Herodes pejwʉlela, José xabich pejlewla Arquelaoliajwa. Samata, Joséliajwa pachaema-el namanaliajwapon japatʉajnʉxot. Madoi José moejt wʉt, Dios jʉmtispon. Do jawʉt, Dios fiachpon namanasamata Judea tʉajnʉxot. Samata, matnoch xenton Galilea tʉajnʉ poxaliajwade. |
24022 | MAT 23:35 | Jasoxtat xamal xabich nejbʉ'wʉajnaxael puexa pachaempi beyaxaespoxantat. Samata, Dios xamal kastikaxael. Chajiakolaxtat nejwʉajnapijin, Caín, boesa Abel. Do jawʉx, asew nejwʉajnapijiw, japibej befʉl asew jiw, pachaempi. Do baxael, asew nejwʉajnapijiw, japibej boesa Zacarías, japon Berequías paxʉlan. Japon Zacarías boesas temploba tathoetat, altar moxxot. |
25095 | LUK 3:1 | Tiberio tato'al, puexa Roma paklowaxpijiw. Japonbej tato'al asapaklowaxanpijiw. Japon quince waechan tato'al wʉt, japamatkoiyan, Poncio Pilato Judea tʉajnʉpijiw tato'al. Jawʉtbej Herodes Galilea tʉajnʉpijiw tato'al. Herodes pakoewan, pawʉl Felipe, japon puexa Iturea tʉajnʉpijiw, Traconite tʉajnʉpijiwbej, tato'al. Asan pawʉlpon Lisanias, japon tato'al Abilinia tʉajnʉpijiw. |
25118 | LUK 3:24 | Elí pax pawʉl Matat. Matat pax pawʉl Leví. Leví pax pawʉl Melqui. Melqui pax pawʉl Jana. Jana pax pawʉl José. |
25122 | LUK 3:28 | Neri pax pawʉl Melqui. Melqui pax pawʉl Adi. Adi pax pawʉl Cosam. Cosam pax pawʉl Elmadam. Elmadam pax pawʉl Er. |
25124 | LUK 3:30 | Matat pax pawʉl Leví. Leví pax pawʉl Simeón. Simeón pax pawʉl Judá. Judá pax pawʉl José. José pax pawʉl Jonam. Jonam pax pawʉl Eliaquim. |
25125 | LUK 3:31 | Eliaquim pax pawʉl Melea. Melea pax pawʉl Mena. Mena pax pawʉl Matata. Matata pax pawʉl Natán. |
25305 | LUK 7:41 | Do jawʉt, Jesús jʉm-aech: —Plata prestapijin, kolenje aton plata dewataspon. Kaen dewatas quinientos denarios. Asan dewataspon cincuenta denarios. |
25802 | LUK 19:2 | Japapaklowaxxot aton duk, kemaeyan. Japon pawʉl Zaqueo. Japonbej paklon impuesto mat-omwʉljoewliajwa, Roma gobiernoliajwa. |
25803 | LUK 19:3 | Zaqueo xabich taesia Jesús. Pe Zaqueo itfuxajʉpaxil taeliajwapon Jesús, japon mʉramatan xot. Taeyaxilon Jesús, xabich jiw Jesús masajiasfʉlas xot. |
25804 | LUK 19:4 | Samata, Zaqueo najae'a wʉajnade, Jesús fʉlaeyaxaech poxade. Jaxotde Zaqueo jul naetat taeliajwapon Jesús. |
25805 | LUK 19:5 | Jesús japalel fʉlaen wʉt, Jesús taen Zaqueo, athʉ naetat wʉt. Do jawʉt, Jesús jʉm-aech: —Zaqueo, ¡baloemk! Amwʉt nejbaxotaxaelen —aech Jesús. |
25806 | LUK 19:6 | Do jawʉt, Zaqueo bichakal kamta balaelik. Xabich nejchachaemlaxtat Jesús chiekal bʉ'kʉlton Jesús namanaliajwa japon pejbatat. |
25807 | LUK 19:7 | Japi jiw japox taen wʉt, puexa nakaewa najʉm-aechi Jesúsliajwa: ‘Jesús namanaxil Zaqueo pejbatat, japon babejen xot’ —aechi. |
25808 | LUK 19:8 | Do jawʉx, Jesús Zaqueo pejbaxot wʉt, mesaxot ek wʉt, Zaqueo chalechkal nant. Jawʉt jʉm-aechon Jesúsliajwa: —Tajpaklon, ¡xan chiekal najʉmtaem! Puexa xan tejewpi, ma amwʉt najʉpadiajnaxaelen kejila chaxduiliajwan. Xan impuesto mat-omwʉljowx wʉt, kaes mat-omwʉljowxpi, japi pejplata pejme wewoeyaxaelen. Pe kaes cuatro veces japi wewoeyaxaelen —aech Zaqueo Jesúsliajwa. |
25810 | LUK 19:10 | Xan puexa jiw pakoewkolnan, fʉlaenx jiw wʉlwekaliajwan, bʉ'weliajwanbej, japi napelti Diosliajwa —aech Jesús Zaqueoliajwa. |
25811 | LUK 19:11 | Jesús Zaqueo pejbatat wʉt, jiw jʉmtaen Jesús jʉm-aechpox. Mox xotlison Jerusalén paklowaxxot, jawʉt xabich jiw nejchaxoel Jesúsliajwa: “Jesús Jerusalén paklowaxxot pa'a wʉt, Dios tato'almatkoi pasaxael. Jawʉt Jesús paklokolan nadofaxael puexa jiw tato'laliajwa ampatʉajnʉpijiw” —aech jiw, nejchaxoel wʉt Jesúsliajwa. Pefʉk Jesús paklokolan dofaxil. Samata, Jesús naewʉajan ampawʉajantat japi jiw chiekal matabijaliajwa. |
25828 | LUK 19:28 | Jesús japox bʉxtoet wʉt Zaqueo pejbaxot, do jawʉt, Jesús fʉlaech Jerusalén paklowax poxade, pejnachala sʉapich. |
27175 | ACT 6:5 | Apóstoles jʉm-aechpox puexa jiwliajwa chiekal wepachaems. Samata, puexa chiekal kaenejchaxoelaxpi. Do jawʉt, makafitlisi Esteban. Japon Dios chiekal xanaboejsfʉl. Japon kajachawaesfʉlasbej Espíritu Santo. Makafichbej Felipe, Prócoro, Nicanor, Timón, Parmenas, Nicolásbej. Nicolás Antioquía paklowaxpijin. Japon judíos-atona-el. Japonbej chiekal naexasit Dios. Me-ama judíos, ja-aechon. Naexasitbejpon Jesucristo pejwʉajan. |
27201 | ACT 7:16 | Jacob tʉp wʉt, chaxfollisipon Siquem paklowax poxade, Abraham chijia wʉajtsat poxade. Japasat Hamor paxi mowa Abrahamxot. Jaxotde Jacob mʉthtas mʉaxwʉajtat” —aech Esteban. |
27395 | ACT 11:19 | Esteban ia'tat dadaps wʉt, tʉp wʉtbejpon, do jawʉtbej, judíospaklochow tʉadut chakifʉlaeyax Jesucristo pejwʉajan naexasiti beliajwas. Samata, Jesucristo pejwʉajan naexasitixot, asew dʉkp Fenicia tʉajnʉ poxade. Asew dʉkp Chipre tanaet poxade. Asew dʉkp Antioquía paklowax poxade. Dʉkpi japapaklowaxan poxade pat wʉti, jaxot naewʉajan chimiawʉajan, Jesucristo pejwʉajan, judíoskal jʉmtaeliajwa. Judíos-eli naewʉajna-esalfʉk. |
27396 | ACT 11:20 | Asew naexasiti Jesucristo pejwʉajan, Chipre tanaetpijiw, Cirene paklowaxpijiwbej, japi dʉkp wʉt, pati Antioquía paklowaxxot. Jaxot naewʉajanpi chimiawʉajan, wajpaklon Jesucristo pejwʉajan, judíos-eliliajwabej. |
27398 | ACT 11:22 | Naexasiti Jesucristo pejwʉajan, Jerusalén paklowaxpijiw, wʉltaen judíos-eli, Antioquía paklowaxpijiw, naexasitox Jesucristo pejwʉajan. Samata, Bernabé to'as taeliajwa Antioquía paklowaxpijiw. |
27399 | ACT 11:23 | Bernabé pat wʉt Antioquía paklowaxxot, taenlison japi Dios kajachawaechpox. Samata, Bernabé xabich nejchachaemil. Do jawʉt, japon naewʉajan puexa japi jiw kaes chiekal naexasisfʉlaliajwa Jesús pejwʉajan. |
27402 | ACT 11:26 | Faen wʉt, japon sʉapich, kaxa nawen Antioquía paklowax poxadin. Do jaxot duillisi kaewaechliajwa Jesucristo pejwʉajan naexasitixot. Japi xabich jiw naewʉajan Antioquía paklowaxxot. Jesucristo pejwʉajan naexasiti japapaklowaxxot matxoela jʉmtis japiliajwa: “Cristianos” —tispi. |
27403 | ACT 11:27 | Japamatkoiyan Bernabé, Saulo sʉapich, Antioquía paklowaxlel naewʉajan wʉt, asew profetas, Jerusalén paklowaxpijiw, pat Antioquía paklowaxxot. |
27405 | ACT 11:29 | Dolisdo' japamatkoiyantat Judea tʉajnʉpijiw litaxaelafʉl. Samata, Antioquía paklowaxpijiw, naexasiti Jesucristo pejwʉajan, kaenejchaxoelax plata xato'aliajwa naexasitiliajwa Jesucristo pejwʉajan, Judea tʉajnʉpijiwliajwa. Kaenanʉla xajʉppoxtat owapi plata. |
27431 | ACT 12:25 | Bernabé, Saulo sʉapich, pejbichax toet wʉt, nakola Jerusalén paklowaxxot. Do jawʉt, nawenlisi Antioquía paklowaxlel. Nawen wʉt, japi bʉ'fol Juan. Japon asawʉl Marcos. |
27432 | ACT 13:1 | Antioquía paklowaxxot, naexasitixot Jesucristo pejwʉajan, japixot asew profetas, asewbej judíos chanaekabʉanapi. Kaen profeta pawʉl Bernabé. Asan pawʉl Simón. Japon asawʉl Pafoeyan. Asan pawʉl Lucio, Cirene paklowaxpijin. Kaen judíos chanaekabʉanapon pawʉl Saulo. Asan pawʉl Manaén. Japon, Herodes sʉapich, yamxʉlan wʉt, kaebatat ti'tpon. Do baxael, Herodes chiekal ti't wʉt, wʉlduwson Galilea tʉajnʉpijiw tato'laliajwa. |
27445 | ACT 13:14 | Do jawʉt, Pablo, Bernabé sʉapich, nakola Perge paklowaxxot, Antioquía paklowax poxade, pasliajwa Pisidia tʉajnʉlel. Jaxotde pa'a wʉt, napatamatkoi wʉt, japi low judíos naewʉajnabaxot. Jaxot chalaki. |
27483 | ACT 13:52 | Pe Antioquía paklowaxpijiw, Jesucristo pejwʉajan naexasiti, xabich nejchachaemil, kajachawaesfʉlas xoti Espíritu Santo. |
27502 | ACT 14:19 | Jawʉx judíos, Antioquía paklowaxpijiw, Iconio paklowaxpijiwbej, pa'an. Japi asaxan jʉm-aech japapaklowaxpijiwliajwa ʉlataeliajwas Pablo, Bernabé sʉapich. Ʉlataens wʉt, Pablo ia'tat dadaps. Dadaps wʉt, taenlisipon. Me-ama tʉp wʉt, ja-aechon. Samata, Pablo jolkas paklowax tathoetlel. |
27504 | ACT 14:21 | Derbe paklowaxxot Pablo, Bernabé sʉapich, naewʉajan chimiawʉajan, Jesucristo pejwʉajan. Jaxot xabich jiw naexasit Jesucristo pejwʉajan. Pablo, Bernabé sʉapich, pejme pa'an Listra paklowaxxot. Pejme pa'anbejpi Iconio paklowaxxot, Antioquía paklowaxxotbej. |
27509 | ACT 14:26 | Atalia paklowaxxot wʉt, Pablo, Bernabé sʉapich, barkam jul Antioquía paklowax naweliajwa poxaliajwade, toet xotlisi nanʉamtox Diosliajwa. Majt tʉadusliajwa wʉt jiw naewʉajnaliajwa, nakolapi japapaklowaxxot, Antioquía paklowaxxot, Siria tʉajnʉlel. Japamatkoi Pablo, Bernabé sʉapich, nakolaliajwa wʉt, Jesús pejwʉajan naexasiti, japi Dios kawʉajan Pabloliajwa, Bernabéliajwabej, japi kajachawaesfʉlaliajwas Dios, jiw naewʉajnalap wʉti. |
27510 | ACT 14:27 | Do jawʉt, Pablo, Bernabé sʉapich, chapati Seleucia paklowaxxot. Do jawʉx, japi pat Antioquía paklowaxxot. Jaxotde natamejapi puexa naexasiti Jesucristo pejwʉajan. Jawʉt Pablo, Bernabé sʉapich, chapaei puexa Dios ispox japiliajwa. Chapaeibejpi Dios tapaeipox judíos-eli naexasisliajwa Jesucristo pejwʉajan. |
27512 | ACT 15:1 | Japamatkoi wʉt, asew Judea tʉajnʉpijiw pat Antioquía paklowaxxot. Japi jʉm-aech Jesucristo pejwʉajan naexasitiliajwa: “¡Xamal circuncidaxaelam Dios pejmarkaxliajwa, me-ama Moisés chajia jʉm-aech! Circuncida-emil wʉt, Dios xamal bʉ'weyaxil” —aech Judea tʉajnʉpijiw. |
27513 | ACT 15:2 | Pablo, Bernabé sʉapich, japox jʉmtaen wʉt, kaenejchaxoelaxa-el Judea tʉajnʉpijiw jʉm-aechpoxliajwa. Samata, nabʉ'naloti, Judea tʉajnʉpijiw sʉapich. Do jawʉx, kaenejchaxoelaxa-el xoti, Antioquía paklowaxpijiw, Jesucristo pejwʉajan naexasiti, nakaewa najʉm-aech: “To'axaes Pablo, Bernabé sʉapich, asew xatisxotibej, Jerusalén paklowax poxade, jaxotde japi nospaeliajwa, apóstoles sʉapich, ancianos sʉapichbej, circuncidaxliajwa” —na-aechi nakaewaliajwa. |
27533 | ACT 15:22 | Apóstoles, ancianos sʉapich, asew Jesucristo pejwʉajan naexasiti sʉapichbej, kaenejchaxoelax carta lelpoxliajwa judíos-elpiliajwa. Samata, asew japixot makanoti, japi nakfʉlaeliajwa Pablo, Bernabé sʉapich, Antioquía paklowax poxade wʉt. Jawʉt makafich Judas. Japonbej pawʉl Barsabás. Makafichbej Silas. Japi kolenje chiekal sitaens Jesucristo pejwʉajan naexasitixot. |
27534 | ACT 15:23 | Japi xalaeyaxaelcarta, japacartatat japi lelpox jʉm-aech: “Takoew, xanal apóstoles, ancianos sʉapich, lelx ampacarta xamalliajwa. Xamal saludax, naexasitampim Jesucristo pejwʉajan, judíos-emilpim, Antioquía paklowaxpijwam, Siria tʉajnʉpijwambej, Cilicia tʉajnʉpijwambej. |
27541 | ACT 15:30 | Do jawʉx, Jerusalén paklowaxpijiw, Jesucristo pejwʉajan naexasiti, japi to'a Judas, Silas sʉapich, nakfʉlaeyaxaeli Bernabé, Pablo sʉapich, Antioquía paklowax poxade. Japi pat wʉt japapaklowaxxot, tameja japapaklowaxpijiw, naexasiti Jesucristo pejwʉajan. Do jawʉt, carta chaxduti natamejaxtat. |
27542 | ACT 15:31 | Antioquía paklowaxpijiw xaljow wʉt carta, xabich nejchachaemil, chiekal chanaekabʉanas xoti japacartatat. |
27543 | ACT 15:32 | Judas, Silas sʉapich, japibej profetas. Japi naewʉajan wʉt Antioquía paklowaxpijiw, japapaklowaxpijiw xabich nejchachaemil Dios kaes xanaboejapoxliajwa. Ja-aech wʉt, kaes Dios naexasitbejpi. |
27546 | ACT 15:35 | Pablo, Bernabé sʉapich, Antioquía paklowaxxot namafʉki-is. Japi, xabich asew jiw sʉapichbej, chiekal chanaekabʉana Jesucristo pejwʉajan. Naewʉajnafʉlbejpi japawʉajan. |
27628 | ACT 18:2 | Jaxotde Pablo faen judíos-aton. Japon Ponto tʉajnʉpijin, pawʉlon Aquila. Pijow pawʉl Priscila. Pablo wʉajna japi kolenje pa'a Corinto paklowaxxot. Japi chajia nakola Italia tʉajnʉlel, Claudio, Roma tʉajnʉpijiw tato'lan, to'as xoti nakolaliajwa Roma paklowaxxot. Claudio chajia to'a puexa judíos nakolaliajwa Roma paklowaxxot. Pablo faen wʉt Aquila Corinto paklowaxxot, nakfʉlaechon japi pejba poxade japi taeliajwa. |
27644 | ACT 18:18 | Pablo duk pin-iamatkoiyan Corinto paklowaxxot. Baxael, Pablo fʉlaeliajwa wʉt, kejachapon naexasiti Jesucristo pejwʉajan. Pat wʉton Cencrea paklowaxxot, fʉlaeliajwa wʉt barkamtat, jawʉt Pablo pajut namatnaelaxaxoton jiw matabijsliajwas, chajia jʉmdutpox toet xotlison Diosliajwa. Pablo jul wʉt barkam Siria tʉajnʉ poxaliajwa, japabarkamtat julbej Aquila, pijow sʉapich. |
27645 | ACT 18:19 | Chapat wʉti Éfeso paklowaxxot, jaxot Pablo waela Aquila, pijow sʉapich. Do jawʉt, tamach fʉlaechlison judíos naewʉajnaba poxade. Jaxot Pablo nospaei, judíos sʉapich, japi natamejaxot. |
27648 | ACT 18:22 | Cesarea paklowaxxot pat wʉton, jawʉt pʉtlel Pablo fʉlaech Jerusalén paklowax poxade. Jaxotde taenon naexasiti Jesucristo pejwʉajan. Do jawʉx, Antioquía paklowax poxadepon. |
27649 | ACT 18:23 | Antioquía paklowaxxot pin-iamatkoiyan naman wʉt, do jawʉx, fʉlaechon Galacia tʉajnʉ poxade, Frigia tʉajnʉ poxadebej. Kaenanʉla japapaklowaxanxot, pat wʉton, naewʉajan japi kaes Dios xanaboejaliajwa. |
27652 | ACT 18:26 | Apolos judíos naewʉajnabatat naewʉajan wʉt, pejlewla-elon naewʉajnaliajwa. Priscila, Aquila sʉapich, jʉmtaen wʉti japon naewʉajanpoxan, jawʉt bʉflaechipon pejba poxade nospaeliajwapi tamach, japon sʉapich, kaes chiekal naewʉajnaliajwapon jiw Jesucristo pejwʉajan. |
27698 | ACT 20:4 | Pablo fʉlchalaspi, kaen japixot pawʉl Sópater. Japon Berea paklowaxpijin, Pirro paxʉlan. Asan pawʉl Aristarco. Asan pawʉl Segundo. Japi kolenje, Tesalónica paklowaxpijiw. Asan pawʉl Gayo, Derbe paklowaxpijin. Asan pawʉl Timoteo. Asan pawʉl Tíquico. Asan pawʉl Trófimo. Tíquico, Trófimo sʉapich, japi Asia tʉajnʉpijiw. |
28407 | ROM 16:3 | ¡Nawesaludam Aquila! ¡Nawesaludambej japon pijow, japow pawʉl Prisca! Japi nabist Jesucristo pejbichax, xan sʉapich. |
28408 | ROM 16:4 | Asew jiw xan naboesasia wʉt, japon Aquila, pijow Prisca sʉapich, nakajachawaet. Japi nakajachawaet wʉt, japiliajwabej xabich chachoel, xan nakajachawaet xoti weliajwan. Samata, xan gracias-an japiliajwa. Xan kaenan japox jʉmchi-enil. Puexa naexasiti Jesús pejwʉajan, judíos-elpi, japibej gracias-aech Aquilaliajwa, Priscaliajwabej. |
28409 | ROM 16:5 | Asew, naexasiti Jesús pejwʉajan, Aquila pejbaxot culto is wʉt natamejapi, ¡japi jiwbej nawesaludam! ¡Nawesaludambej tajnachalan Epeneto! Japon matxoela naexasit Jesús pejwʉajan, puexa Asia tʉajnʉpijiw naexasis-el wʉtfʉk Jesús pejwʉajan. |
28413 | ROM 16:9 | ¡Nawesaludambej Urbano! Japonbej nabist Jesucristo pijax bichax. ¡Nawesaludambej tajnachalan Estaquis! |
28792 | 1CO 15:6 | Do jawʉx, kaes quinientos wajkoew natamejaxot natulaelton. Asew japixot tʉp, padiachow xotlisi. Xabich asew japixot laelpfʉk. |
28863 | 1CO 16:19 | Asia tʉajnʉpijiw, naexasiti Jesús pejwʉajan, saludos xato'a xamalliajwa. Aquila, pijow sʉapich, japow pawʉl Prisca, asew jiwbej, Aquila pejbaxot natamejapi, xabich saludos xato'a xamalliajwa. Jasoxtat puexa japi jiw saludos xato'a xamalliajwa, kaen, wajpaklon Jesucristo, pejjiws xot. |
29159 | GAL 2:11 | Pedro Antioquía paklowaxxot wʉt, xan jiw pejwʉajnalel japon chiekal jʉm-an, is xoton isaxilpox. |
29160 | GAL 2:12 | Pedro majt naxael, judíos-elpi sʉapich, koft xoton wajwʉajnapijiw fiatpox. Samata, Pedro nejmach jixaelpon, judíos-elpi sʉapich, japi naexasiti Jesús pejwʉajan. Pe Santiago pejjiw pasax taen wʉton Antioquía paklowaxxot, Pedro japi wʉajna nakolt judíos-elpixot. Nakoftbejpon, japi sʉapich, naxaelpox. Ja-aech Pedro, pejlewla xot Santiago pejjiwliajwa. Santiago pejjiw jʉm-aech: “¡Judíos-elpi, naexasiti Jesús pejwʉajan, japi nej circuncidas, me-ama xatis judíos, jachiliajwa!” —aech Santiago pejjiw. |
29425 | EPH 6:21 | Wajkoewan Tíquico, puexa xatis nejxasinkaspon, japon xamalxot pa'a wʉt, puexa tajwʉajan chapaeyaxaelon. Tíquico chiekal nakajachawaet, Dios pijax bichax isfʉlax wʉt. |
29426 | EPH 6:22 | Samata, xan to'ax Tíquico xamal poxade. Ja-aech wʉt, kofaxaelam xabich nejchaxoelampox xanliajwa. |
29511 | PHP 4:2 | Xan ampox jʉm-an japow Evodialiajwa, asaow Síntiqueliajwabej, japi watho' chiekal kaenejchaxoelaxliajwa, nakaewaliajwa, naexasit xoti wajpaklon Jesucristo pejwʉajan. |
29616 | COL 4:7 | Wajkoewan Tíquico, xatis nejxasinkaspon, chiekal nabist wajpaklonliajwa, xan sʉapich. Tajwʉajan japon xalaeyaxael xamal chapaeliajwa, pa'a wʉton xamalxot. |
29618 | COL 4:9 | Tíquico fʉlaeyaxael wʉt xamal poxade, wajkoewan Onésimo, xatis xabich nejxasinkaspon, japonbej fʉlaeyaxael xamal poxade. Onésimo majt xamalxoton. Japon chiekal nabistbej wajpaklonliajwa. Kofs-elpon. Japi xamalxot pa'a wʉt, xamal chapaeyaxaelon xanliajwa amxot ja-aechpoxan. |
29626 | COL 4:17 | ¡Arquipo jʉm-amde chiekal toesliajwa Jesucristo to'aspox japon isliajwa! |
29931 | 2TI 3:11 | Xambej najut matabijtam, ma-an xan, nabijatax wʉt, naewʉajnax xot Jesús pejwʉajan. Xambej puexa chiekal matabijtam xanliajwa ja-aechpoxan, Antioquía paklowaxxotx wʉt, Iconio paklowaxxotx wʉtbej, Listra paklowaxxotx wʉtbej. Japapaklowaxanxotx wʉt, japapaklowaxanpijiw pijaxtat xan xabich nabijatax, Jesús pejwʉajan naewʉajnax wʉt. Pe nakiowa, wajpaklon Jesucristo nakajachawaet weliajwan japapaklowaxanpijiwxot. |
29949 | 2TI 4:12 | Tíquico to'ax Éfeso paklowax poxade. |
29956 | 2TI 4:19 | ¡Nawesaludam Aquila, japon pijowbej, Prisca! ¡Nawesaludambej Onesíforo pejjiw! |
30002 | TIT 3:12 | Xan to'axaelen Artemas xam poxade. Ja-el wʉt, to'axaelen Tíquico. Japon pa'a wʉt xamxot, ¡xabʉa'de Nicópolis paklowax poxade, jaxot xatis nafaekaliajwas! Japapaklowaxxot xan iama chatoepaxaelen. |
30007 | PHM 1:2 | Xanal lelxbej ampacarta wajkoewow Apialiajwa, Arquipoliajwabej. Arquipobej naknaewʉajan Jesucristo pejwʉajan, xam Filemón sʉapich. Lelxbej asewliajwa, japi naexasiti Jesucristo pejwʉajan, natamejapi nejbatat. |
30103 | HEB 5:6 | Dios pejjamechan, chajia lelspox, jʉm-aech wʉt, jʉm-aechbejpox Dios jʉm-aechpox Cristoliajwa: “Xam pomatkoicha sacerdotnaxaelam. Me-ama Melquisedec pomatkoicha sacerdote, xamlap-is jachiyaxaelam” —aech Dios jʉm-aechpox Cristoliajwa. |
30107 | HEB 5:10 | Samata, Dios makafit Jesús sacerdotekolnaliajwa, me-ama Melquisedec pomatkoicha sacerdote, jachiliajwa Jesús. |
30130 | HEB 6:19 | Jesús tʉp wʉt, jawʉt Dios poxasepon. Jaxotse Jesús Dios kawʉajnafʉl puexa xatisliajwa. Jesús sacerdotekolan. Me-ama Melquisedec pomatkoicha sacerdote, ja-aechbej amwʉtjel Jesús Diosxotse. Samata, xatis chiekal Jesús xanaboejas. Asamatkoi japon xatis nakbʉflaeyaxael duilaliajwas Diosxotse. |
30132 | HEB 7:1 | Melquisedec chajiakolaxtat duk wʉt Salem paklowaxxot, japon rey japapaklowaxpijiwliajwa. Pe japonbej sacerdote, Dios, athʉxotsepon, pejsacerdote. Japamatkoiyan Abraham, pamak sʉapich, malechapi asapaklowaxanpijiw, reyes. Puexa chiekal bapon. Jawʉt Abraham, pamak sʉapich, noti padaelmajiw pejew. Abraham, pamak sʉapich, nawen wʉt, Melquisedec xabʉ'kʉlt nʉamfatat. Do jawʉt, Melquisedec Dios kawʉajan Abraham kajachawaesfʉlaliajwas Dios. |
30133 | HEB 7:2 | Do jawʉt, Abraham tameja kaeyaxtat padaelmajiw pejew. Jawʉtbej Abraham diajk diezmʉaxt, najʉpamʉaxtje. Jawʉt kaemʉaxt malech chaxduton Melquisedec. Abraham chaxdutpox Melquisedec, japox pawʉl diezmo. Diajkpoxan wenamanson, nuevemʉaxt, Abraham pamakliajwa. “Melquisedec” —aech wʉt hebreojametat, japox jʉmchiliajwa: “Rey, xabich pachaempon” —chiliajwa Melquisedec pejwʉl. Japawʉlbej jʉmchiliajwa: “Rey, wʉajan chaemsan jiw chiekal duilaliajwa” —chiliajwa Melquisedec pejwʉl. Japonbej rey Salem paklowaxpijiwliajwa. |
30134 | HEB 7:3 | Dios pejjamechan, chajia lelspox, jʉmchi-el Melquisedec paxliajwa, japon penliajwabej, pejwʉajnapijiwliajwabej. Dios pejjamechan jʉmchi-elbej Melquisedec nalaeltpoxliajwa, tʉppoxliajwabej. Samata, Melquisedec, pomatkoicha sacerdotepon. Me-ama Dios paxʉlan pomatkoicha sacerdote, ja-aechbej Melquisedec. |
30135 | HEB 7:4 | ¡Nejchaxoelde chiekal! Melquisedec kaes pejme pachaem. Japon pachaempox, me-ama Abraham, jachi-el. Samata, Abraham chaxdut diezmo Melquisedec itpaeliajwa sitaeyax. |
30137 | HEB 7:6 | Melquisedec Leví pamona-el. Kaes pejme xabich pachaempon. Japon, me-ama Abraham, jachi-elbejpon. Samata, Abraham diezmo chaxdut Melquisedec itpaeliajwa sitaeyax. Do jawʉt, Melquisedec Dios kawʉajan Abrahamliajwa Abraham Dios kajachawaesfʉlaliajwas. |
30139 | HEB 7:8 | Sacerdotes kinot, jiw chaxduws wʉt diezmo. Japi sacerdotes tʉpafʉl, jiwkal xot. Pe Dios pejjamechan jʉm-aech wʉt Melquisedecliajwa, ja-aech wʉt, me-ama Melquisedec nakiowa laeja wʉt, ja-aechon. |
30140 | HEB 7:9 | Chajiakolaxtat, Abraham malech chaxdut wʉt diezmo Melquisedec, japamatkoi Leví chiekal jilfʉk, nalaels-el xoton. Abraham xijilfʉk-is. Pamojiwbej jil. Pe baxael, Leví pamojiw, japilap amwʉtjel sacerdotes nadofafʉl. Dolis Abraham chaxdut wʉt diezmo Melquisedec, jawʉtbej puexa Leví pamojiw, me-ama chaxduti japadiezmo Melquisedec. |
30142 | HEB 7:11 | Ampamatkoiyantat Leví pamojiw, sacerdotes. Japi naewʉajnafʉl judíos naexasisliajwa Moisés chajia lelpox. Me-ama chajiakolaxtat sacerdote Aarón naewʉajan, ja-aechbej japi jiw amwʉtjel. Pe judíos chiekal naexasis-el Moisés chajia lelpox, japi bʉ'wʉajanjilaliajwa Diosliajwa. Samata, japi wewe'pas asan sacerdote, me-ama Aarón, jasona-el. Japi wewe'pas asan sacerdote, japon pomatkoichaxaelpon, me-ama Melquisedec, jason. |
30146 | HEB 7:15 | Samata, xatis chiekal matabijas, wajpaklon nalaelt sacerdotnaliajwa. Japon, me-ama asew sacerdotes wʉt, jachi-elon. Japonlap pomatkoicha sacerdotnaxael. Me-ama Melquisedec pomatkoicha sacerdote, japonbej jachiyaxael. |
30148 | HEB 7:17 | Dios jʉm-aech Jesús jʉmtaeliajwa: “Xam pomatkoicha sacerdotnaxaelam. Me-ama majt chajiakolaxtat Melquisedec pomatkoicha sacerdote, xamlap, jachiyaxaelam” —aech Dios Jesúsliajwa. |
30870 | REV 6:9 | Do jawʉt, Cordero quintopijax, xape'sax, thialan. Thialan wʉt, xan taenx jiw baespi, oel wʉti altarbʉxfaltat. Japi jiw baes, naewʉajan xoti Dios pejjamechan asew jiwliajwa. |
30921 | REV 9:13 | Pejme asan ángel, seispijin, nababa trompeta. Do jawʉt, jʉmtaenxbej jamekal, jʉm-aech wʉt altarxotdin. Japox altar isas orotat. Nukox Dios pejwʉajnalel. Japa-altarmatwʉajtat, kaenanʉla esquinaxot nuil, me-ama pakmat-e, jasi. Japacuatro mat-exot japajame jʉm-aech wʉt, jʉmtaenx. |