23218 | MAT 1:5 | Salmón Booz pʉcʉro jiha. Booz pocoro Rahab jiha. Booz Obed pʉcʉro jiha. To pocoro Rut jiha. Obed Jesé pʉcʉro jiha. |
23221 | MAT 1:8 | Asa Josafat pʉcʉro jiha. Josafat Joram pʉcʉro jiha. Joram Uzías pʉcʉro jiha. |
23222 | MAT 1:9 | Uzías Jotam pʉcʉro jiha. Jotam Acaz pʉcʉro jiha. Acaz Ezequia pʉcʉro jiha. |
23223 | MAT 1:10 | Ezequia Manase pʉcʉro jiha. Manase Amón pʉcʉro jiha. Amón Josia pʉcʉro jiha. |
23226 | MAT 1:13 | Zorobabe Abiud pʉcʉro jiha. Abiud Eliaquim pʉcʉro jiha. Eliaquim Azor pʉcʉro jiha. |
23227 | MAT 1:14 | Azor Zadoc pʉcʉro jiha. Zadoc Aquim pʉcʉro jiha. Aquim Eliud pʉcʉro jiha. |
23228 | MAT 1:15 | Eliud Eleazar pʉcʉro jiha. Eleazar Matán pʉcʉro jiha. Matán Jacobo pʉcʉro jiha. |
23261 | MAT 2:23 | Tí yahpapʉre Nazare wama tiri macai jiha tina. Ã yoaha tina Cohamacʉ yare yahu mʉhtaina cjiri ti joariro seheta. Õ sehe ni joaa tiha: “ ‘Cristo Nazare macariro tjira’, niahca masa”, ni joaa tiha Cohamacʉ yare yahu mʉhtaina panopʉ macaina. |
23291 | MAT 4:13 | Tói jiri macapʉ Nazarepʉ waha, yʉhdʉ wahcã, Capernau wama tiri macapʉ sʉha. Galilea wama tiri bʉcʉpariro dʉhtʉ cahai jira Capernau. Tí maca Zebulõ yahpa cahai, Neftalí yahpa cahai jire Capernau. Tópʉ sʉ, jiha Jesu. |
23511 | MAT 10:25 | Ã jiro õ sehe tʉhoturo cahmana buherirore: “Yʉhʉre buheriro yoaro seheta jiihtja”, ni tʉhoturo cahmana. Cahamacʉno cʉ̃hʉre ãta ni tʉhoturo cahmana. “Yʉ pʉhtoro yoaro seheta jiihtja”, ni tʉhoturo cahmana. (“To bui jiihtja. Ã jicʉ yʉ pʉhtoro to ñano yʉhdʉriro seheta ñano yʉhdʉsi yʉhʉ sehe”, ni tʉhotueraro cahmana.) Yʉhʉ sehe wʉhʉ pʉro yoaro sehe jija. Mʉsa sehe tí wʉhʉi dahraina yoaro sehe jira. Ã jia masa yʉhʉre “Beelzebú jira”, ni yahusã, mʉsa cʉ̃hʉre yʉ yainare ñano ni durucuahca tina —ni yahure Jesu. |
23549 | MAT 11:21 | —Corazĩ macaina, mʉsa ñano yʉhdʉnahca. Betsaida macaina, mʉsa cʉ̃hʉ ñano yʉhdʉnahca. Mʉsa ya macaripʉre Cohamacʉ tuaa mehne yoa ñomahi. Tiro wama tiri macare, Sidõ wama tiri maca cʉ̃hʉre to tuaa mehne yʉ yoa ñochʉ ñʉa panopʉ tó macaina sehe ti ñaare cahyaboa. Ã yoaa ti ñaare tʉhotumari cjirire tʉhotu cohtotaboa. Cahyaa suhtire sãa, niti pohcare tina bui dahra site payoboa ti ñaa cahyaare ñoa. |
23582 | MAT 12:24 | Jesu watĩare to cohãrire tʉhoa fariseo curua macaina õ sehe ni tʉhoture: —Beelzebú watĩa pʉhtoro to tuaa mehne watĩare cohãna Jesu —ni tʉhoture tina. |
23584 | MAT 12:26 | Ã jia Beelzebú watĩa pʉhtoro sehe watĩare cohãno, tina watĩa ti basi cahmachea niboa. Ã jia tina cʉ̃hʉ waha pihtia wahaboa. |
23585 | MAT 12:27 | Õ sehe ni yahusãna mʉsa yʉhʉre: “Tiro Beelzebú yoadohoa mehne watĩare cohãna”, ni yahusãna mʉsa. Mʉsa mehne macaina cʉ̃hʉ watĩare cohãna. ¿Watĩno to tuaa mehne watĩare cohãjari tina cʉ̃hʉ, mʉsa ñʉchʉ? Ã cohãerara. Tíre masina mʉsa. Yʉhʉ cʉ̃hʉ watĩno tuaa mehne watĩare cohãeraja. |
23639 | MAT 13:31 | Ã yoa paye quiti mehne sãre õ sehe ni buhere tjoa: —Mʉano macariro masa bui pʉhtoro to sʉho jiro mostaza yapacã yoaro sehe jira. Tí yapacã mahabiari yapacã jira. |
23789 | MAT 17:20 | Jesu õ sehe ni yʉhtire: —Yʉhʉre mahanocã wacũ tuara mʉsa. Potocã mʉsare yahuita nija. Mostaza yapacã mahari yapacã jiparota duropʉ pjidʉ wahara. To ã wahariro seheta Cohamacʉre wacũ tuana õ sehe wahachʉ yoa masinahca mʉsa. Ahdʉ tʉ̃cʉre “Sohõpʉ wahaga”, mʉsa nichʉ, waharohca. Cohamacʉre tó seheta wacũ tuana, jipihtiare yoa masina mʉsa. |
23885 | MAT 20:24 | Ã jina sã paina diez to buheina sehe Santiago, João ahrina pʉaro mehne susinii sã. Jesure ti pocoro to sinibasarire tʉhona susinii tina mehne. |
23906 | MAT 21:11 | Paina masa õ sehe ni yʉhtire: —Ahriro Cohamacʉ yare yahu mʉhtariro Nazare Galilea yahpai jiri maca macariro Jesu wama tiriro jira —ni yahure tina masare. |
24078 | MAT 25:1 | Ã yoa Jesu pari turi to tʉhotua mehne õ sehe ni piti dahre buhe namore tjoa: —Mʉano macariro masa bui pʉhtoro to sʉho jia ahri quiti yoaro sehe jira: Diez nuhmia jiha. Cʉ̃ ñami tina ti sihãa poca mehne wamomaca dʉhtehtirore piti bocaa wahaha. |
24093 | MAT 25:16 | Ã yoa cinco tʉri to wariro dóihta to wahari baharota tí tʉri mehne paye barore nuchʉha. To nuchʉrire painare duaha. To duari wapa diez tʉri waro wapataha tiro. Ã jiro diez tʉri cjʉaha. |
24097 | MAT 25:20 | Ã to pirocachʉ cinco tʉri to wariro cjiro to pʉhtoro cahapʉ sʉ, diez tʉri wiaha tirore. “Cinco tʉri yʉhʉre ware mʉhʉ. Ñʉjʉta. Tí tʉri mehne paye cinco tʉrire ñaha namohi”, niha tirore. |
24105 | MAT 25:28 | Ã nino paina tirore dahra cohtainare dutiha tiro: “Niñeru tʉre maga tirore. Diez tʉrire cjʉariro sehere waga. |
24194 | MAT 26:71 | To ã niri baharo tí wapa macari sahrĩno sopaca cahapʉ wahaha Pedro. Tói to jichʉ pacoro cahamacono tirore ñʉno, tói jiinare õ sehe niha: —Jesu Nazare macariro mehne jire ahriro cʉ̃hʉ —niha ticoro Pedrore tjoa. |
24293 | MRK 1:9 | Ã yoa tí pjare Jesu Nazarepʉ Galilea yahpai jiri macapʉ jiriro Jordão wama tiri mapʉ sʉha. Tópʉ to sʉchʉ João bautisaha tirore. |
24308 | MRK 1:24 | —Mʉhʉ Jesu Nazare macariro cariboi tjiga sãre. ¿Dohse yoai tai nijari sãre? ¿Mʉhʉ sãre butichʉ yoai tai nijari? Cohamacʉ macʉno buhiri tia marieriro mʉ jichʉ masija yʉhʉ —ni sañurucuha tiro Jesure. |
24379 | MRK 3:22 | Paina õ sehe niha: —Beelzebú tirore ã wahachʉ yoaro nica. Tiro watĩare cohãno Beelzebú watĩa pʉhtoro to tuaa mehne tinare cohãna —niha Jerusalẽpʉ tarina sã judio masare buheina. |
24423 | MRK 4:31 | Mostaza yapacã yoaro sehe jira pʉhtoro Cohamacʉ to sʉho jia. Tí yapacã to toachʉ mahabiari yapacã jira. |
24698 | MRK 10:41 | Ã jia paina diez buheina Santiago, João ahrina pʉaro mehne susiniha ti ã sinirire tʉhoa. |
24704 | MRK 10:47 | Ti wahari maha dʉhtʉ cahai dujiro, “Jesu Nazare macariro tara”, ti nichʉ tʉhoro, Bartimeo sehe õ sehe ni sañurucuha: —Jesu, Davi cjiro panamino masare yʉhdohtiro, pja ñʉga yʉhʉre —ni sañurucuha Jesure. |
24890 | MRK 14:67 | Ticoro Pedro to sohmachʉ ñʉno tiro dihtare ñʉrucuha. —Nazare macariro mehne, Jesu mehne mʉhʉ cʉ̃hʉ jihre —niha ticoro Pedrore. |
24948 | MRK 16:6 | Ti ã cʉachʉ ñʉno, tiro sehe õ sehe niha tí numiare: —Yʉhʉre ñʉ cʉaena tjiga. Jesu Nazare macariro, crusapʉ ti cjã puha wajãriro cjirore mʉsa macana nimana. Wiho mejeta tiro sehe masa wijaa tuhsʉhre. Õre mariahna. Tirore ti duhu payoro cjirore ñʉga. |
24988 | LUK 1:26 | Elisabe cinco sʉ̃ri niji pocoro to ji wahcãchʉ waro Cohamacʉ sehe anjore Gabrie wama tirirore nuhmino, ne mʉa mehne jieraricoro cahapʉ warocaha. Ticoro María wama tiricoro Nazarei Galilea yahpai jiri macai jia tiha. José wama tiriro jiha to manʉno cjihto. Tiro panopʉ macariro Davi cjiro panamino ji turiariropʉ jiha. |
25046 | LUK 2:4 | José cʉ̃hʉ Nazarepʉ Galilea yahpai jiri macapʉ jiina waha, Judea yahpapʉ Belẽ wama tiri macapʉ sʉha. Pʉhtoro Davi cjiro panopʉ macariro to masa bajuariro jiha Belẽ. José Davi cjiro panamino ji turiariro jiro pʉhtoa masare to quihõ dutichʉ tʉhoro Belẽpʉ to wamare joa õ dutiro wahaha. |
25081 | LUK 2:39 | Cohamacʉ to dutiriro seheta yoa tuhsʉa, tina ti ya macapʉ Nazarepʉ tjuaa wahaha. Galilea yahpai jiha tí maca Nazare. |
25093 | LUK 2:51 | Ã yoari baharo, Jesu to pʉcʉsʉma mehne Nazarepʉ tjuaa wahaha. Tju sʉ, to pʉcʉsʉmare ne yʉhdʉrʉcaerariro jia tiha tiro. Ahri jipihtia to yoarire ñʉno María noano tʉhotu, wacũrucua tiha. |
25123 | LUK 3:29 | Er Josué macʉno jiha. Josué Eliezer macʉno jiha. Eliezer Jorim macʉno jiha. Jorim Matat macʉno jiha. |
25126 | LUK 3:32 | Natán Davi macʉno jiha. Davi Jesé macʉno jiha. Jesé Obed macʉno jiha. Obed Booz macʉno jiha. Booz Sélah macʉno jiha. Sélah Nahasón macʉno jiha. |
25148 | LUK 4:16 | Baharo Nazarepʉ Jesu to bʉcʉariropʉta tju sʉha. Tópʉ tju sʉro, Sabado jichʉ to ã yoarucuriro seheta tiro judio masa ti buheri wʉhʉpʉ sãa sʉha. Tói tiro Cohamacʉ yare ti joari pũre buhero taro ducuha. To ã ducuchʉ ñʉa tó macaina sehe Cohamacʉ yare yahu mʉhtariro Isaia cjiro to joari pũre tirore waha. Tí pũi Jesu ahri yahuare bocaro buheha: |
25166 | LUK 4:34 | —Mʉhʉ Jesu Nazare macariro sãre cariboi tjia mʉhʉ. ¿Dohse yoai tai nijari sãre? ¿Mʉhʉ sãre butichʉ yoai tai nijari? Yʉhʉ masija Cohamacʉ macʉno, ñaa marieriro mʉ jiare —ni sañurucuha Jesure. |
25317 | LUK 8:3 | Cuza wama tiriro Herodere dahra cohtaina pʉhtoro cjiro namono Juana cʉ̃hʉ Jesu mehne tiniha. Susana wama tiricoro cʉ̃hʉ paye numia mehne payʉ ti cjʉaa mehne tirore yoadohoha. |
25445 | LUK 10:13 | Baharo Jesu õ sehe niha macari macainare: —Corazĩ macaina, mʉsa ñano yʉhdʉnahca. Betsaida macaina, mʉsa cʉ̃hʉ ñano yʉhdʉnahca. Mʉsa ya macaripʉre Cohamacʉ tuaa mehne yoa ñomahi. Tiro wama tiri macare, Sidõ wama tiri maca cʉ̃hʉre to tuaa mehne yʉ yoa ñochʉ ñʉa tó macaina sehe ti ñaare cahyaboa. Ã yoaa “Noaina jija”, ni ti tʉhotumari cjirire tʉhotu cohtotaboa. Dóihta tina duji, cahyaa suhtire sãa, ti basi niti pohcare ti bui dahra site payoboa ti ñaare cahyaare ñoa. |
25489 | LUK 11:15 | Ti ã cʉapachʉta paina sehe õ sehe niha: —Ahriro Jesu watĩare to cohã wiochʉ Beelzebú wama tiriro watĩa pʉhtoro sehe tirore yoadohora —niha paina. |
25591 | LUK 13:4 | Ã yoa sohõ jirina diez y ocho masa Siloé wama tiri wʉhʉ mʉari wʉhʉ ti bui bora pja wajã pahñoha. ¿Ã waha yariaa, paina Jerusalẽ macaina yʉhdoro ñaina jiri tina, mʉsa tʉhotuchʉ? |
25598 | LUK 13:11 | Tói watĩno to cohtotaricoro jiha. Watĩno sehe diez y ocho cʉhmari waro dohatichʉ yoaha ticorore. Ã jiro pari muti ducuricoro jiro, poto ducu masieraha. |
25603 | LUK 13:16 | Mipʉ ahricorore Abrahã cjiro coyeacorore watĩno diez y ocho cʉhmari waro ticorore dohatichʉ yoahre. ¿Sabado dachoi ticorore noaricoro wahachʉ yoa dutierajari mʉsa? —niha Jesu. |
25606 | LUK 13:19 | Mostaza yapacã yoaro sehe jira. Tí yapacãre toari masʉno to wesei toaha. To toari baharo tí yapacã duha. Ã jia tʉ bʉcʉachʉ minichahca peri tʉ dʉpʉripʉ suhti suhaha. (Tó seheta mʉano macarirore mari pʉhtorore masiina mahainacã ti ji mʉhtapachʉta baharopʉ tina payʉ wahaahca) —niha Jesu. |
25653 | LUK 14:31 | Pʉhtoro pairo pʉhtoro yaina mehne ti cahma wajãhto pano, to yaina surarare to cahma wajã dutihto pano, to surarare quihõnohca. “¿Yʉhʉ diez mil surara mehne pairo veinte mil surara cjʉariro mehne cahma wajãcʉ bihobocari yʉhʉ?” ni tʉhoturo quihõnohca tiro. |
25665 | LUK 15:8 | Ã ni yahu tuhsʉ, paye quiti mehne piti dahre yahu namoha tjoa: —¿Diez niñeru tʉri cjʉaricoro cʉ̃ tʉ butichʉ ñʉno dohse yoarohcari ticoro? Õ sehe yoarohca ticoro. Sihãriare sihã, wʉhʉre coha, noano maca pahñonohca. Tí tʉre bocaropʉ duhurohca. |
25709 | LUK 16:20 | Ã yoa tí pjare pairo pjacʉoriro, Lázaro wama tiriro jia tiha. Tiro to pjacʉ payʉ cami tiriro jiha. To ã jiriro jichʉ paina sehe tirore pache pʉro ya wʉhʉpʉ na sʉha. |
25712 | LUK 16:23 | Ã yoa pache pʉrore tuaro pichaca jʉ̃ha. To ã tuaro jʉ̃chʉ, pichacapʉ jiro mʉanopʉ jirirore Abrahãre ñʉha. Lázaro cʉ̃hʉre ñʉha. |
25713 | LUK 16:24 | Ñʉ tuhsʉ, tiro Abrahãre pisurocaha: “Coyeiro Abrahã, pja ñʉga yʉhʉre. Pichacapʉ yʉhʉ ñano yʉhdʉi nica. Yʉ ã wahachʉ Lázarore yʉhʉre warocaga. Tiro core to wamo picapʉ soha, yʉ ñahmanore co mehne nehojaro. Tóre yʉsʉojaro tiro”, niha pache pʉro. |
25714 | LUK 16:25 | To ã nichʉ Abrahã tirore õ sehe ni yahuha: “Coyeiro, catiriro jicʉ jipihtiare mʉhʉ noaare cjʉahre. Lázaro sehe dachoripe ñano yʉhdʉhre. Mipʉ sehere mʉhʉ ñano yʉhdʉchʉ tiro sehe õpʉre wahchea mehne jinocahno nina. |
25716 | LUK 16:27 | To ã nichʉ pache pʉro õ sehe ni namoha: “Coyeiro, tuaro sinija mʉhʉre. Lázarore yʉ pʉcʉ ya wʉhʉpʉ warocaga. |
25717 | LUK 16:28 | Yʉhʉ cʉ̃ wamomaca pihtiina bahana tija. Lázaro tinare yahujaro. Tina õre ñano yʉhdʉropʉre taea tjijaro”, niha tiro. |
25719 | LUK 16:30 | To ã nichʉ pache pʉro sehe yʉhtiha: “Coyeiro Abrahã, tíre cjʉapahta noano tʉhosi. Lázaro yariariro masariro tina cahapʉ to sʉchʉ ñʉa tina sehe ti ñaare cahya, noaare cohtotaahca. Ã jia noaare yoaahca yʉ bahana sehe”, niha pache pʉro cjiro. |
25720 | LUK 16:31 | To ã nichʉ Abrahã sehe õ sehe ni yahuha: “Mʉ bahana Moise to cũri pũ to yahuare, Cohamacʉ yare yahu mʉhtaina cjiri ti yahuare tʉhoeraina jira. Ã jia Lázaro yariariro cjiro masariro to jipachʉta tina Cohamacʉre tʉho duasi”, niha Abrahã —ni yahuha Jesu. |
25726 | LUK 17:6 | Ti ã nichʉ Jesu õ sehe ni yʉhtiha: —Mostaza yapacã mahari yapacã jiparota duropʉ pjidʉ wahara. To ã wahariro seheta Cohamacʉre pjíro wacũ tuana, õ sehe wahachʉ yoa masinahca mʉsa. Ahdʉ sicómoro wama tidʉre õ sehe ni masina: “Mʉhʉ yucʉcʉ mʉ basi duhtu wahcã, pjiri mapʉ bora ñojaga”, ni masina mʉsa. Mʉsa ã nichʉ tʉ yucʉcʉ sehe mʉsa dutiro seheta waharohca —niha Jesu. |
25732 | LUK 17:12 | Pa macapʉ wahari mahapʉ to tinichʉ diez cami baaina sehe tirore piti bocaha. Ã jia tina yoa cureropʉ ducuata pisuha: —Jesu, pʉhtoro, sãre pja ñʉga —niha tina. |
25737 | LUK 17:17 | To ã yoari baharo Jesu õ sehe ni yahuha: —Diez jihre masa noaina wahaina. ¿Paina nueve dʉhsaina sehe nohopʉ jicari tina? |
25769 | LUK 18:12 | Yʉhʉ somanaripe pʉa dachore ne chʉeraja, mʉ yare yoacʉ tacʉ. Tuhsʉ jipihtia dohse jiape yʉ wapataa cʉ̃hʉre mahano (diezmo) wa mʉjaja yʉhʉ mʉhʉre ño payocʉ”, niha fariseo curua macariro Cohamacʉre. |
25794 | LUK 18:37 | —Jesu Nazare macariro waharo nina —ni yahuha paina tirore. |
25813 | LUK 19:13 | Wahmanore to wahahto pano pʉhtoro diez dahra cohtainare pjirocaha. Ã pjirocaro, tiro tinare cãinare típe tʉri niñeru tʉri wapa bʉjʉa tʉri uru tʉrire waha. Wa tuhsʉ, õ sehe ni yahuha tinare: “Yʉhʉ yʉ mariachʉ ahri niñeru mehne mʉsa wapata namohtire macaga”, niha tiro dahra cohtainare. |
25816 | LUK 19:16 | To pjirocari baharo, wihi mʉhtariro tirore yahuha: “Pʉhtoro mʉ niñeru tʉ, yʉhʉre mʉ wari tʉ mehne diez tʉri wapata namohi yʉhʉ”, niha dahra cohtariro to pʉhtorore. |
25817 | LUK 19:17 | “Noano yoari jire mʉhʉ. Mʉhʉ noariro dahra cohtariro jira. Mʉhʉ mahanocã mehne yʉ dutiriro seheta yoa pahñoriro jicʉ mipʉ diez macari macaina ti pʉhtoro cjihto wahaihca mʉhʉ”, niha pʉhtoro dahra cohtarirore. |
25824 | LUK 19:24 | Ã ni tuhsʉ tiro cahai ducuinare dutiha: “Niñeru tʉre maga tirore. Diez tʉrire cjʉarirore waga”, niha pʉhtoro. |
25825 | LUK 19:25 | To ã nichʉ tina sehe õ sehe ni yahuha tirore: “Pʉhtoro, diez tʉri cjʉariro payʉ cjʉa tuhsʉra”, niha tina. |
26079 | LUK 24:19 | —¿Dohse wahari Jerusalẽi? —niha Jesu. To ã nichʉ tina õ sehe ni yʉhtiha: —Jesure Nazare macarirore ti yoarire nina nija. Tiro Cohamacʉ yare yahu mʉhtariro jimahre. Ã jia to durucurire tʉhoa to yoari cʉ̃hʉre ñʉa, “Tuariro jira”, ni tʉhotuhre masa. Cohamacʉ cʉ̃hʉ ãta ni tʉhotuca. |
26158 | JHN 1:45 | Ã yoa Felipe Natanaene maca, tirore bocaro õ sehe ni yahure: —Cohamacʉ dutiare Moise cjiro to joari pũpʉ to yahurirore paina Cohamacʉ yare yahu mʉhtaina cjiri cʉ̃hʉ ti yahurirore sã bocahi. Jesu Nazare macariro, José macʉno tjira —nire tiro Natanaene. |
26159 | JHN 1:46 | —Nazarepʉre ne cʉ̃iro noariro mariahna —nire Natanae. —Ñʉi taga mʉhʉ —nire Felipe. |
26593 | JHN 11:1 | Ã yoa cʉ̃iro Lázaro wama tiriro to wahmiosãnumia María, Marta cʉ̃hʉ mehne Betania wama tiri macai jia tire. Tiro cʉ̃ nʉmʉ dohatia wahari jire. |
26595 | JHN 11:3 | Ã yoa to dohatia wahachʉ ñʉa, to wahmiosãnumia sehe painare Jesure yahu dutirocari jire: —Pʉhtoro, mʉ cahĩriro dohatiro nina —ni yahu dutirocari jire Lázaro wahmiosãnumia. |
26596 | JHN 11:4 | Tí quitire tʉhoro õ sehe nire Jesu: —Mipʉre Lázaro to dohatia to yariahti cjihti jierara. Cohamacʉ tuaare masare ñohti cjihtire mipʉre tiro dohatira. Ã jia yʉhʉ to macʉno tuariro yʉ jia cʉ̃hʉre ñʉahca masa —nire Jesu. |
26597 | JHN 11:5 | Jesu Martare, to bahoro cʉ̃hʉre, Lázaro cʉ̃hʉre tuaro cahĩa tire. |
26598 | JHN 11:6 | Ã nino Lázaro dohatiriro to jichʉ tʉhoparota tói Jesu sehe pʉa dacho tjuasinire. |
26603 | JHN 11:11 | Ã nino sãre õ sehe ni yahu namore tjoa: —Mari mehne macariro Lázaro, carĩno nica. To ã carĩpachʉta yʉhʉ tirore wahcõi wahaihtja —nire sãre. |
26604 | JHN 11:12 | —Pʉhtoro, Lázaro carĩriro jiro, yʉhdʉrohca —nimahi sã. |
26605 | JHN 11:13 | Sã ã nipachʉta Jesu “Carĩno nica” nino, “Yariaa wahaca”, nino niri jimare. To ã nichʉ tʉhona “Lázaro soro nica”, ni tʉhotumai sã sehe. |
26606 | JHN 11:14 | Sã ã ni tʉhotuchʉ masino Jesu poto yahure sãre: —Lázaro yariaa wahaca. |
26609 | JHN 11:17 | Ã yoa sã tópʉre sã sʉna cahachʉ waro tó macaina õ sehe ni yahure Jesure: —Pititia dachori wahara Lázaro cjirore masa copapʉ ti siõ sãari baharo —ni yahuha tirore. |
26611 | JHN 11:19 | Ã jia Lázaro to yariari baharo, payʉ Jerualẽ macaina sã coyea judio masa Martare, María cʉ̃hʉre ñahacaha tiia taa tari jire. |
26626 | JHN 11:34 | —¿Lázaro cjirore nohopʉ siõ sãari mʉsa? —ni siniture Jesu. —Ñʉi taga —ni pji wahcãre tina. |
26628 | JHN 11:36 | —Lázaro cjirore Jesu tuaro cahĩri jira —nire judio masa ti basi. |
26629 | JHN 11:37 | Wiho mejeta paina tina mehne macaina sehe õ sehe nire: —Capari ñʉerarirore ñʉchʉ yoariro jira ahriro Jesu. ¿Ã jiro Lázaro cʉ̃hʉre to yariaborore yʉhdʉchʉ yoaeraboari ahriro? —nire tina ti basi. |
26635 | JHN 11:43 | Ã ni tuhsʉ Jesu tuaro sañurucure: —Lázaro, wijaa tagá —ni sañurucure tiro. |
26650 | JHN 12:1 | Jesu sã to buheina mehne Betaniapʉ sã sʉri baharo pascua dachori seis dachori waro dʉhsasinire. Lázaro Jesu to masoriro cjiro tí maca macariro jire. |
26651 | JHN 12:2 | Sã sʉri baharo Jesu cʉ̃hʉ ya chʉa cjihtire yoare paina. Ã yoa Lázaro, Jesu, sã mehne mesai nuju sʉhi. Sã ã nuju sʉri baharo Marta chʉare payore sãre. |
26658 | JHN 12:9 | Ã yoa Jesu Betaniapʉ to jichʉ tʉhoa sã coyea judio masa payʉ tirore ñʉa tare. Tiro dihtare ñʉa taa nierare. Lázaro yariariro cjirore Jesu to masorirore tiro cʉ̃hʉre ñʉa taa nire. |
26659 | JHN 12:10 | Ti ñʉa sʉrire masia sacerdotea pʉhtoa Lázaro cʉ̃hʉre wajã duare. |
26660 | JHN 12:11 | Lázaro yariariro cjiro Jesu to masoriro jichʉ ñʉa payʉ masa Jesure wacũ tuare. To ã masochʉ ñʉa payʉ judio masa ti sacerdotea ya buhea sehere duhunocari jire. Ã ti duhuchʉ ñʉa sacerdotea pʉhtoa sehe sua yʉhdʉa Lázarore wajã duare. |
26666 | JHN 12:17 | Lázarore ti siõ sãari copapʉ jirirore Jesu to pisuchʉ tirore to masochʉ ñʉrina cjiri yahure masare. |
26667 | JHN 12:18 | Ã jia Lázarore Jesu masorire ti tʉhori baharo masa payʉ Jesure ñʉa tare. |
26859 | JHN 18:5 | —Jesu Nazare macarirore macaja sã —ni yʉhtire tina. —Tiro tjija yʉhʉ —nire Jesu. Juda sehe, Jesure ñaha dutiro ñoriro tina mehne jire. |
26861 | JHN 18:7 | Ti ã wahachʉ ñʉno tinare pari turi õ sehe ni siniture Jesu: —¿Noare macana nijari mʉsa? —nire. —Jesu Nazare macarirore macana nija sã —ni yʉhtire tina tjoa. |
26913 | JHN 19:19 | Ti cjã puha tuhsʉchʉ, Pilato taboa pjĩne joa, Jesure ti cjã puha õri crusai cjã puha õ dutire tí pjĩne. Õ sehe ni joare tiro: “Ahriro Jesu Nazare macariro, judio masa bui pʉhtoro jira”, ni joare Pilato tí pjĩne. |
27040 | ACT 2:22 | ’Mʉsa Israe masa yʉ yahuchʉ tʉhoga: Jesu Nazare macariro sehe Cohamacʉ to warocariro jihre. Jesure to warocarire masa ti masihto sehe Jesu to Pʉcʉro ya tuaa mehne yoa ñohre mʉsare. Mʉsa tíre masina. |
27071 | ACT 3:6 | To ã ni tʉhotupachʉta Pedro tirore õ sehe ni yahuha: —Niñerure cjʉaeraja yʉhʉ. Cjʉaerapaihta, ahrire yoaihtja mʉhʉre. Jesucristo Nazare macariro to tuaa mehne wahcãrʉca, tiniga mʉhʉ —niha Pedro tini masierarirore. |