23296 | MAT 4:18 | Jɨaɨruido Galilea railla jorai fuemo Jesús macaritemo, menamɨena cɨode. Naga ie ama iaɨmaiaɨ. Damɨe Simón. Jɨaɨcɨ naimɨe mamecɨdɨ Pedro. Ie ama Andrés dɨga ite. Lloijina faɨraɨma iaɨmaiaɨ. Iese jaca naie iaɨmaiaɨdɨ maɨjɨuidɨiaɨmaiaɨ. |
23428 | MAT 8:14 | Oni jaillanona, Pedro jofomo Jesús ridemo, Pedro jɨfaiño duillana cɨode. Naiñaiño abɨ cuaride. |
23488 | MAT 10:2 | Ie llofueoicaiganodɨ iese mamecɨredɨmacɨ: Simón. Naimɨe mamecɨ jɨaɨcɨdɨ Pedro. Andrés. Naimɨedɨ Simón ama. Jacobo. Juan. Iaɨmaiaɨ Zebedeo jito iaɨmaiaɨ. |
23694 | MAT 14:28 | Pedro uai ote: —Uanai caɨ Namadɨo. O dɨne cue billesa cuemo llono. |
23695 | MAT 14:29 | Jesús uai ote: —Cue dɨne bi. —Ie jira botemona jɨnui emodo Jesús dɨne Pedro macarite; |
23717 | MAT 15:15 | Pedro naimɨemo llote: —Aillɨnano o llua caɨmo raise llono. |
23757 | MAT 16:16 | Pedro uai ote: —Odɨ caɨ Jilloitaraɨmadɨo. Cristodɨo. Jusiñamui facaina lloraɨnɨ mɨcorɨaɨ o billena jaie llotɨmacɨ. Caɨ cajede Jusiñamui Jitodɨo. |
23758 | MAT 16:17 | Jesús dɨnena uai ote: —Simón Pedro, Jonás jitodɨo. Marena llotɨo. Comɨnɨ ona iena uiñotañede; iadedɨ cue Moo Jusiñamui ona iena uiñotade. |
23759 | MAT 16:18 | Pedro, o comecɨna uiñotɨcue. Cuena como o lloga uaina meidoñeitɨo. Bie rafuena jɨaɨe comɨnɨmo o lluamona, jɨaɨ ɨɨnoitɨmacɨ. Cuena ɨɨnuamona, cue comɨnɨna jaitɨmacɨ. Cue dɨbeimo iñedɨno iena itatanidɨmacɨ. |
23763 | MAT 16:22 | Pedro dɨnena lletade: —Nama, ¡Jusiñamui iena jitaiñede! Bie isoide rafue omo suiñeite. |
23770 | MAT 17:1 | Seis dɨgarui illanona, anedumo comɨnɨ iñenanomo Jesús jaide. Naimɨe dɨga jaillena, Pedrona uite. Jacobona jɨaɨ uite. Jacobo ama, Juan, jɨaɨ uite. Jɨaɨe llofueoicaiganona uiñede. |
23773 | MAT 17:4 | Jesúmo Pedro llote: —Nama, bene caɨ illana mare. O jitaia, daje amani bɨsaini fɨnoitɨcue. Daje oue; jɨaɨe Moisés mɨcorɨ ie; jɨaɨe Elías ie. |
23793 | MAT 17:24 | Capernaumo naimacɨ rilla mei, Jusiñamui jofo ucube oraɨnɨ Pedro dɨne jɨcanuaɨbite: —Moisés mɨcorɨ llua isoi, ¿o llofueraɨma Jusiñamui jofomo ucubena fecacabide? |
23794 | MAT 17:25 | Pedro dɨnena uai ote: —Jɨɨ, fecacabide. —Ucube oraɨnɨ jailla mei, jofomo Pedro billanona, Jesúmo iena nia lloñedemo, Jesús dɨnena naimɨemo jɨcanote: —Simón Pedro, ¿nɨese o comecɨna raitɨo? ¿Bumona illaɨcomɨnɨdɨ imacɨ ucubena ocabitɨmacɨ? Imacɨ jitonɨaɨmona ocabiñedɨmacɨ; ia naimacɨmo duide comɨnɨmona otɨmacɨ. |
23796 | MAT 17:27 | iadedɨ Jusiñamui jofo ucube oraɨnɨna coco icɨñellesa, ucubena jenuai. Joraimo aɨmajaitɨosa jai. Nano o olle llɨcɨaɨ fuena jɨbui. Nainomo ucubena baitɨo. Iena uanona, Jusiñamui jofomo coco facaina feca. —Pedro iena fɨnode. |
23817 | MAT 18:21 | Pedro naimɨemo jɨcanuaɨbite: —Nama, cue ecɨmo itɨmɨe cuena jeare fɨnoia, ¿nɨga icaiño ɨbana cue oñeno iena feitaitɨcue? Nɨbaɨ siete dɨgacaiño. |
23858 | MAT 19:27 | Pedro uai ote: —Ero, o llua isoi nana caɨ rana faɨnonocaida, o dɨga jaicabidɨcaɨ. ¿Nɨese Jusiñamuimona ɨbana feiñoitɨcaɨ? |
24013 | MAT 23:26 | Abɨna uiñoñedomoɨ. Da pocillos jɨnafo, da platos jɨnafo jocodɨno isoidomoɨ. Pocillos jerai, platos jerai jocoñedɨno isoidomoɨ. Omoɨ abɨna fɨnodomoɨ; iadedɨ omoɨ comecɨaɨna raise fɨnoñedomoɨ. Nano omoɨ comecɨna raise fɨno. Mare rafue fɨnocana jai. Omoɨ einamacɨ rafuemo comecɨna facañeno; ia Jusiñamui rafuemo comecɨna faca. Iese omoɨ jaiñenia, Jusiñamui omoɨna duere fɨnoite. |
24071 | MAT 24:45 | Jesús llote: —Cue billena omoɨ raise cacaillena, jɨaɨe rafuedo iena lloitɨcue. Patrón daje mullaɨmana ie jofona sedatate. Naie mullaɨma ɨɨnogamɨe. Abɨna uiñotɨmɨe. Nainomo itɨnona raise ecacabide. Naie mullaɨmana ie jofona sedataja mei, naie patrón oni jaide. |
24072 | MAT 24:46 | Patrón ɨco abɨdo bia, ie jofona ie mullaɨma raise sedaia, mullaɨmari naimɨe iobillamona, ie mullaɨma marena iite. |
24091 | MAT 25:14 | Jesús llote: —Abɨdo cue bia, Jesiñamui ie comɨnɨna sedaite. Naie facaise ite comɨnɨ daje patrómo ite rafue isoide. Patrón jɨaɨe enɨrue jaiacana jira, ie mullaɨaɨna ie ucubena eenotade. |
24097 | MAT 25:20 | Cinco dɨga ucubena feiñotɨmɨe bite. Ie ucube atɨano raite: “Patrón, cinco dɨga ucubena cuemo fecadɨo. Jɨaɨe cincona otɨcue”. |
24098 | MAT 25:21 | Patrón uai ote: “Raise marena maɨjɨdɨo. Eo mare mullaɨmadɨo. Janore ucube o raise sedaja jira, ona ailluena rana sedataitɨcue. Cue dɨga caɨmare jaca iitɨo”. |
24099 | MAT 25:22 | Menacubena feiñotɨmɨe bite. Raite: “Patrón, cuemo menacubena fecadɨo. Iemona jɨaɨe menacube otɨcue”. |
24101 | MAT 25:24 | Daucubena feiñotɨmɨe bite. Raite: “Patrón, o rɨirenana uiñotɨcue. O mullaɨaɨ maɨjɨamona ganacabidɨo. |
24103 | MAT 25:26 | Patrón uai ote: “Maraiñedɨo. Rairaɨedɨo. Cue mullaɨaɨ maɨjɨamona cue ucube uana uiñotɨo. |
24125 | MAT 26:2 | —Pascua railla rafue illena, menarui fɨebide. Iena uiñotomoɨ. Monamona jaie cue billamona, ɨimana jaidɨcue. Cue fiodaillena cue Moo cuena oretate. Illaɨcomɨnɨ cuena coraɨllena, birui cuena gaɨtaitɨmacɨ —llote. |
24128 | MAT 26:5 | Raitɨmacɨ: —Pascua railla facaise naimɨena nia gaɨtañeitɨcaɨ. Naie facaise naimɨena caɨ gaɨtataia, iena gaɨñenamona, comɨnɨ caɨ dɨga fuiritɨmacɨ. Nia sedaitɨcaɨ. |
24140 | MAT 26:17 | Pascua railla rafue ia, sɨritaga rana guiñedɨmacɨ. Danɨ llomenicona guitɨmacɨ. Egiptomona caɨ jaiagaɨ jillobillana comecɨllena, naie rafue ite. Naie rafue taɨniaruimo ie llofueoicaigano Jesús dɨne billano, jɨcanotɨmacɨ: —¿Nɨnomo pascua railla rafue ie guille fɨnuana jitaidɨo? |
24142 | MAT 26:19 | Ie muidona ie llofueoicaiganodɨ ie lluana fɨnodɨmacɨ. Pascua railla rafue guille fɨnodɨmacɨ. |
24156 | MAT 26:33 | Pedro uai ote: —O fɨnolle rafue muidona nana jɨaɨno ona faɨnonocaia, ona jaca faɨnonocaiñeitɨcue. |
24158 | MAT 26:35 | Pedro uai ote: —O dɨga cue fiodaiadedɨ, ona janoñeitɨcue. Nana ie llofueoicaigano daje uaido jɨaɨ raitɨmacɨ. |
24160 | MAT 26:37 | Pedrona uite. Zebedeo ie jito iaɨmaiaɨna jɨaɨ uite. Naimɨe sunaicaide. Ie comecɨ uri iñede. |
24163 | MAT 26:40 | Ie mei ie llofueoicaigano dɨne abɨdo billanona, naimacɨ ɨnɨsɨtemo ride. Naimacɨna casitajano, Pedromo jɨcanote: —¿Nɨese raɨre ɨnɨdɨo? daje hora nia iñedemo. |
24181 | MAT 26:58 | Jesús jɨnafona Pedro aarena jaide. Caifás jofo naɨraɨbɨrɨmo jaide. Naie rafue fuiduana naimɨe uiñollena, nainomo ite jofomo maɨjɨraɨnɨ dɨga raɨde. |
24192 | MAT 26:69 | Naie facaise Pedro naie jofo naɨraɨbɨrɨmo ite. Naie jofo nama mullaɨño naimɨe dɨne billanona raite: —Galileamona Jesús bite. Odɨ ie comɨnɨdɨo. Naimɨe dɨga jaicabidɨo —raite. |
24193 | MAT 26:70 | Nana nainomo itɨnomo Pedro llote: —O lluana uiñoñedɨcue. |
24194 | MAT 26:71 | Nase fuemo Pedro jaidemo, naimɨena jɨaɨe mullaɨño cɨuanona, nainomo itɨnomo llote: —Bimɨedɨ Nazaret ie Jesús comɨnɨ imɨe. |
24195 | MAT 26:72 | Pedro uai ote: —Uanaicɨnona cue lluana Jusiñamuidɨ uiñote. O llogamɨena uiñoñedɨcue. |
24196 | MAT 26:73 | Dallu illanona, nainomo itɨno Pedro dɨne billano, naimɨemo llotɨmacɨ: —Ua Jesús comɨnɨ imɨedɨo, o uai bairia jira. Naimɨe isoi ñaɨtɨo. |
24198 | MAT 26:75 | Iena cacajano, Pedro Jesús lluana uibiñote. Jaive Jesús Pedromo llote: “Ɨitava nia ñaɨñenia, dacaiño amani cuena janoitɨo” llote. Iena uibiñuanona, Pedro jino jaillano, sure eede. |
24200 | MAT 27:2 | Siadua mei, Jesúna maɨanona, Poncio Pilatomo uitɨmacɨ. Romanuaɨ railla naɨraɨ anamo naimacɨ illa jira, Pilatodɨ naimacɨ gobernador. |
24209 | MAT 27:11 | Pilato railla gobernador uicomo Jesúna atɨa mei, Pilato Jesúmo jɨcanote: —¿Judíuaɨ comɨnɨ illaɨmadɨo? Jesús uai ote: —Jɨɨ. Raise llotɨo. |
24211 | MAT 27:13 | Ie muidona Pilato naimɨemo llote: —Dɨga rafuena ona llogɨdotɨmacɨ. ¿Nɨese uai oñedɨo? |
24212 | MAT 27:14 | Jesús nia uai oñede. Ie jira Pilato uainicaide. |
24213 | MAT 27:15 | Naga año pascua railla rafue facaiseconi cárcelmo itɨnomona Pilatodɨ comɨnɨ jɨcacamɨena jamai jino orede. |
24215 | MAT 27:17 | Naie rafue illa jira, ailluena comɨnɨ naimɨe dɨne ofillano, naimacɨmo Pilato jɨcanote: —Bie año cárcelmona, ¿bumɨe jino cue oretajana jitaidomoɨ? Barrabás raillamɨe ite. Jesús raillamɨe jɨaɨ ite. Naimɨedɨ Cristona jɨaɨ mamecɨrede. |
24217 | MAT 27:19 | Ie maɨjɨracomo naimɨe nia illanona, naie facaise Pilato aɨ naimɨe dɨne rabe orede. Cuete: “Bimɨedɨ maraiñede rafuena jaca fɨnoñede. Naimɨena duere fɨnoñeno. Jaive naɨo cue nɨcaɨrillano, naimɨe muidona cue comecɨ jarire ite”. |
24218 | MAT 27:20 | Ailluena comɨnɨ Pilato dɨne ofillanona, Jusiñamui dɨga nanoca ñaɨraɨnɨdɨ, einamacɨ dɨga, comɨnɨmo llotɨmacɨ: —Pilato caɨmo jɨcanoia, Barrabás jino oretallena jɨca. Jesús meinellena jɨca —llotɨmacɨ. |
24219 | MAT 27:21 | Comɨnɨ ofilla mei, naimacɨmo Pilato dane jɨcanote: —¿Nɨmɨe cue jino oretajana jitaidomoɨ? Uai otɨmacɨ: —Barrabás. |
24220 | MAT 27:22 | Pilato dɨnena jɨcanote: —¿Nɨese Jesúna cue fɨnuana jitaidomoɨ? Naimɨedɨ Cristona jɨaɨ mamecɨrede. Nana uai otɨmacɨ: —Naimɨena cruzmo coraɨ. |
24221 | MAT 27:23 | Pilato dane jɨcanote: —¿Nɨe isoide maraiñede rafuena fɨnode? Naimacɨ dɨnena ado ibi llonoidɨmacɨ: —Naimɨena coraɨ. |
24222 | MAT 27:24 | Jesúna jino oretajana jitaiñedɨmacɨ. Iena Pilato uiñuamona, comɨnɨ jai uri iñenana naimɨe cɨuanona, jɨnui dɨga ie onollɨna jocuanona raite: —Bimɨe fiodaillana cue muidonañede. Bie rafue cuemo jai duiñede. Naimɨe fiodaite omoɨ muidona. |
24224 | MAT 27:26 | Ie mei Pilatodɨ Barrabás naimacɨ jitailla jira, jino orede; iadedɨ Jesúna sechedotajanona, naimɨena coraɨllena orede. |
24225 | MAT 27:27 | Dajerie soldaduaɨdɨ Pilato jofomo Jesúna uite. Nana soldaduaɨ nainomo ofidɨmacɨ. |
24255 | MAT 27:57 | Jitoma ana itemo, eo ucuberedɨmɨe Pilato dɨne jaide. Naimɨedɨ Arimatea naɨraɨ imɨe. Naimɨe mamecɨ José. Jesús dɨbeimo jaidɨmɨe. |
24256 | MAT 27:58 | Jesús abɨna jɨcallena, Pilato dɨne jaide. Pilato “Jee” raillanona, Jesús abɨna naimɨe ollena llote. |
24260 | MAT 27:62 | Ie areruido, pascua railla rafue illarui, dajerie judíuaɨ illaɨcomɨnɨ Pilato dɨne jaidɨmacɨ. |
24263 | MAT 27:65 | Pilato uai ote: —Soldaduaɨ omoɨdo oreitɨcue, naie raɨafo raise sedallena. |
24373 | MRK 3:16 | Iese mamecɨredɨmacɨ: Simón; naimɨe mamecɨ jɨaɨcɨdɨ Jesús jɨtaca Pedrona. |
24470 | MRK 5:37 | Ailluena comɨnɨ naimɨe dɨga jaillana rairuide. Danɨ dɨese jaillana jitaide: Pedro, Jacobo, Juan. Juandɨ Jacobo ama. |
24598 | MRK 8:29 | Jesús dane jɨcanote: —¿Nɨese omoɨ cuena raitomoɨ? Pedro uai ote: —Odɨ caɨ Jilloitaraɨmadɨo. Jusiñamui facaina lloraɨnɨ mɨcorɨaɨ o billena jaie llotɨmacɨ |
24601 | MRK 8:32 | Iena marefodo naimacɨmo llote. Iena cacajano, Pedro dɨnena lletade: —Dama ite. Iese lloñeno. Bie isoide rafuena lloñeno. |
24602 | MRK 8:33 | Ie llofueoicaiganomo erodajanona, Jesús Pedromo rɨire llote: —Cuemona oni jai. Iese ñaɨñeno, Taɨfe isoi o comecɨna o facaja jira. Jusiñamui isoi cuemo comecɨna facañedɨo. Comɨnɨ isoi cuemo comecɨna facadɨo. |
24609 | MRK 9:2 | Seis dɨgarui illanona, anedumo comɨnɨ iñenanomo Jesús jaide. Naimɨe dɨga jaillena, Pedrona uite. Jacobo jɨaɨ uite. Juan jɨaɨ uite. Jɨaɨe llofueoicaiganona uiñede. Nainomo rilla mei, naimacɨ uicomo naimɨe abɨ meidocaide. |
24612 | MRK 9:5 | Iaɨmaiaɨ jaiacania, Pedro Jesúmo llote: —Maestro, bene caɨ illana mare. Daje amani bɨsaini caɨ fɨnollena, mare. Daje oɨe, jɨaɨe Moisés mɨcorɨ ie, jɨaɨe Elías ie. |
24685 | MRK 10:28 | Pedro dɨnena llote: —O llua isoi jai fɨnodɨcaɨ. Nana caɨ rana faɨnonocaida, o dɨga jai jaicabidɨcaɨ. |
24730 | MRK 11:21 | Jesús navui are lluana Pedro uibiñuanona, naimɨemo llote: —Maestro, ero. O faidoca higuera jai duide. |
24748 | MRK 12:6 | Patrómo ie isiruiga jito ite. “Cue jitona jacɨruitɨmacɨ. Naimɨe uaina ɨɨnoitɨmacɨ. Naimɨena oretaitɨcue” patrón comecɨna facade. |
24789 | MRK 13:3 | Ie mei Olivos railla anedu dɨne rillanona, Jusiñamui jofo uico dɨne Jesús naie anedu muidomo ana raɨde. Ie facaise Pedro, Jacobo dɨga, Juan dɨga, Andrés dɨga, eneno illanona, Jesúmo llotɨmacɨ: |
24820 | MRK 13:34 | ’Iena omoɨ raise uiñollena, bie rafuena lloitɨcue. Patrón jɨaɨe enɨruemo jaide. Nia jaiñenia, ie mullaɨaɨna ie jofona sedatate. Nagamɨe ie maɨjɨlle ocuide. Jofo nasena sedadɨmɨemo naimɨe billemo raise ocuirillena llote. |
24825 | MRK 14:2 | raitɨmacɨ: —Pascua railla facaise naimɨena nia gaɨtañeitɨcaɨ. Naie facaise naimɨena caɨ gaɨtataia, iena gaɨñenamona, comɨnɨ caɨ dɨga fuiritɨmacɨ. Nia sedaitɨcaɨ. |
24839 | MRK 14:16 | Jesús llua isoi jaidɨiaɨmaiaɨ. Jerusalémo rilla mei, naimɨe llua isoi baitɨiaɨmaiaɨ. Pascua rafue guille fɨnodɨaɨmaiaɨ. |
24852 | MRK 14:29 | Pedro uai ote: —Nana jɨaɨno ona faɨnonocaia, ona jaca faɨnonocaiñeitɨcue. |
24854 | MRK 14:31 | Pedro dɨnena rɨire llote: —O dɨga cue fiodaiadedɨ, ona janoñeitɨcue. Nana ie llofueoicaigano daje uaido jɨaɨ raitɨmacɨ. |
24856 | MRK 14:33 | Naimɨe dɨga Pedrona uite. Jacobona uite. Juan jɨaɨ uite. Naimɨe sunaicaide. Ie comecɨ uri iñede. |
24860 | MRK 14:37 | Ie mei ie llofueoicaigano dɨne abɨdo billanona, naimacɨ ɨnɨsɨtemo ride. Naimacɨna casitajano, Pedromo jɨcanote: —Simón, ¿nɨese raɨre ɨnɨdɨo? daje hora nia iñedemo. |
24877 | MRK 14:54 | Pedro naimacɨ jɨnafona aarena racade. Jusiñamui dɨga nanoca ñaɨraɨma naɨraɨbɨrɨmo jaide. Jofono sedadɨno dɨga nainomo ite iraimo agaide. |
24889 | MRK 14:66 | Naie facaise Pedro naɨraɨbɨrɨmo ite. Naie nanoca ñaɨraɨma mullaɨñuaɨmona dañaiño nainomo billanona, |
24890 | MRK 14:67 | Pedro agaillana cɨode. Raite: —Nazaret ie Jesús comɨnɨdɨo. |
24891 | MRK 14:68 | Pedro iena januano, raite: —O lluana uiñoñedɨcue. Iena raise cacaiñedɨcue. Ie mei nase fuedo jaide. Naie facaise ɨitava dacaiño ñaɨte. |
24893 | MRK 14:70 | Iena Pedro dane janote. Dallu illanona, nainomo jamai itɨno Pedromo llote: —Odɨ Galilea imɨedɨo. Jesús dɨga jaicabidɨo. |
24895 | MRK 14:72 | Ieconi ɨitava dane ñaɨte. Iena cacajano, Pedro Jesús lluana uibiñote. Jaive naɨo Jesús Pedromo llote: “Ɨitava menacaiño nia ñaɨñenia, dacaiño amani cuena janoitɨo”. Iena uibiñuamona, Pedro eo eede. |
24896 | MRK 15:1 | Jitɨramo monaidemo, judíuaɨ illaɨcomɨnɨ danomo siadotɨmacɨ. Jusiñamui dɨga nanoca ñaɨraɨnɨ itɨmacɨ. Naimacɨ einamacɨ jɨaɨ itɨmacɨ. Moisés mɨcorɨ llogacɨnona llofueraɨnɨ jɨaɨ itɨmacɨ. Siadua mei, Jesúna maɨanona, Pilatomo uitɨmacɨ. Romanuaɨ railla naɨraɨ anamo naimacɨ illa jira, Pilatodɨ naimacɨ gobernador. |
24897 | MRK 15:2 | Pilato naimɨemo jɨcanote: —¿Judíuaɨ comɨnɨ illaɨmadɨo? Jesús uai ote: —Jɨɨ. |
24899 | MRK 15:4 | Pilato dɨnena naimɨemo jɨcanote: —¿Nɨese uai oñedɨo? Ona eo llogɨdotɨmacɨ. |
24900 | MRK 15:5 | Jesús nia uai oñena jira, Pilato uainicaide. |
24901 | MRK 15:6 | Naga año pascua railla rafue facaiseconi cárcelmo itɨnomona Pilatodɨ comɨnɨ jɨcacamɨena jamai jino orede. |
24903 | MRK 15:8 | Ie facaise ailluena comɨnɨ Pilato dɨne ofillanona, cárcelmona naimɨe fɨnocabilla isoi, damɨe jino jamai oretallena jɨcadɨmacɨ. |
24904 | MRK 15:9 | Pilato jɨcanote: —¿Bu jino cue oretallena jitaidomoɨ? Omoɨ judíuaɨ railla illaɨmana nɨbaɨ jitaidomoɨ. |
24907 | MRK 15:12 | Iena cacajano, Pilato naimacɨmo jɨcanote: —¿Nɨese bimɨena cue fɨnuana jitaidomoɨ? Naimɨedɨ omoɨ judíuaɨ illaɨma raillamɨe. |
24909 | MRK 15:14 | Pilato dane jɨcanote: —¿Nɨe isoide maraiñede rafuena fɨnode? —Iena cacajano, ado ibi llonoidɨmacɨ: —¡Naimɨena coraɨ! |
24938 | MRK 15:43 | Arimatea naɨraɨ imɨe Pilato dɨne jaide. Naimɨedɨ José. Naimɨedɨ illaɨcomɨnɨ. Maremɨe. Naimɨe Jusiñamui ie comɨnɨna ɨco sedajanomo illemo ocuiride. Ie comecɨna ocuiñocaida, Pilato dɨne jaide. Iena raɨllena, Jesús abɨna jɨcade. |
24939 | MRK 15:44 | Iena cacajano, Pilato Jesús fiodaillana raise uiñoiacade. Ie fiodaillana nia fɨdɨñede. Jesúna sedade capitána uaiduanona, naimɨemo Jesús fiodaillana jɨcanote. |