23489 | MAT 10:3 | Felipe; Bartolomé; Tomás; Mateo jaꞌa yajnähjuudiuutpä; Jacobo, jaꞌa Alfeo yhuung; Lebeo Tadeo; |
24343 | MRK 2:14 | Jim̱ä Jesús hänajty miejypiaꞌayoꞌoy, mänitä Leví yhijxy, jaꞌa Alfeo yhuung. Jim̱ hänajty yhäñaꞌay meexäpaꞌa maa hajxy hänajty yajnähjuudiuꞌudiän. Mänitä Leví ñämaayyä: ―Jam̱ wädíjtäm ―nøm̱ä Jesús miänaaṉ̃. Mänitä Leví tiänaayyøꞌcy. Mänit piaduꞌubøjcy. |
24344 | MRK 2:15 | Mänitä Jesúshajxy wioow̱ä mägaabiä maa jaꞌa Leví jaꞌa tiøjcän, møødä jiamiøødtøjc. Nämayyä jäyaꞌayhajxy jim̱ piamejch, jaꞌa Jesús hajxy hänajty pawädijpä. Jiibiä yajnähjuudiuutpädøjcä Jesús hajxy hänajty may miøødcaamiucy miøødhuucmucy, møødä cuboj cugädieediøjc. |
24442 | MRK 5:9 | Mänitä Jesús jaꞌa møjcuꞌu miäyajtøøyy: ―Tii mxøhaty. Mänitä møjcuꞌu yhadsooyy: ―Legiónghøch nxøhaty. Páadyhøch jaduhṉ nxøhaty coo højts jaduhṉ njaanc̈h tehm̱ ñämayyä. |
25095 | LUK 3:1 | Coo jaꞌa Juan hänajty tøø miøjjøøñä, jaꞌa Zacarías yhuung, mänit miägapxä jaꞌa Diósäm. Mänit tiägøøyy wädijpä hanidiuhm̱duum. Majmocxjomøjt jaꞌa Tiberio hänajty tøø guiobiernähaty. Jaꞌa Poncio Pilato hänajty tuum̱b gobernador Judeanaaxooty. Jaꞌa Herodes hänajty tuum̱b gobernador Galileanaaxooty. Jaꞌa piuhyaꞌay Felipe hänajty tuum̱b gobernador Itureanaaxooty møødä Traconitenaaxooty. Jaꞌa Lisanias hänajty tuum̱b gobernador Abilinianaaxooty. Jaꞌa Anás hänajty tuum̱b teedywiindsǿṉ møødä Caifás. |
25118 | LUK 3:24 | Jaꞌa Elí tieedy, Matat jeꞌe xiøhajty. Jaꞌa Matat tieedy, Leví jeꞌe xiøhajty. Jaꞌa Leví tieedy, Melqui jeꞌe xiøhajty. Jaꞌa Melqui tieedy, Jana jeꞌe xiøhajty. Jaꞌa Jana tieedy, José jeꞌe xiøhajty. |
25124 | LUK 3:30 | Jaꞌa Matat tieedy, Leví jeꞌe xiøhajty. Jaꞌa Leví tieedy, Simeón jeꞌe xiøhajty. Jaꞌa Simeón tieedy, Judá jeꞌe xiøhajty. Jaꞌa Judá tieedy, José jeꞌe xiøhajty. Jaꞌa José tieedy, Jonam jeꞌe xiøhajty. Jaꞌa Jonam tieedy, Eliaquim jeꞌe xiøhajty. |
25130 | LUK 3:36 | Jaꞌa Sala tieedy, Cainán jeꞌe xiøhajty. Jaꞌa Cainán tieedy, Arfaxad jeꞌe xiøhajty. Jaꞌa Arfaxad tieedy, Sem jeꞌe xiøhajty. Jaꞌa Sem tieedy, Noé jeꞌe xiøhajty. Jaꞌa Noé tieedy, Lamec jeꞌe xiøhajty. |
25131 | LUK 3:37 | Jaꞌa Lamec tieedy, Matusalén jeꞌe xiøhajty. Jaꞌa Matusalén tieedy, Enoc jeꞌe xiøhajty. Jaꞌa Enoc tieedy, Jared jeꞌe xiøhajty. Jaꞌa Jared tieedy, Mahalaleel jeꞌe xiøhajty. Jaꞌa Mahalaleel tieedy, Cainán jeꞌe xiøhajty. |
25203 | LUK 5:27 | Mänitä Jesús wyiimbijnä. Mänitä jäyaꞌay tuꞌug yhijxy, jaꞌa Levíhajpä. Jim̱ä Leví hänajty yhäñaꞌay maa hajxy hänajty yajnähjuudiuꞌudiän. Jeꞌe jaꞌa Leví hänajty tiuuṉghajpy. Mänitä Jesús jaꞌa Leví ñämaayy: ―Høøc̈h pamíiṉäc. |
25204 | LUK 5:28 | Mänitä Leví tiänaayyøꞌcy, pianøcxy jaꞌa Jesús. Cøjx jaduhṉ ñähgueꞌegy mäduhṉ̃tiä hänajty miøødä. |
25205 | LUK 5:29 | Mänitä Leví jaꞌa xøø yagjajtä maa jaꞌa tiøjcän jaꞌa Jesúscøxpä. Jiibiä yajnähjuudiuutpähajxy hänajty nämay miägaabiä møødä wiinghänaꞌc‑hajxy. |
25344 | LUK 8:30 | Mänitä Jesús jaꞌa mähdiøjc miäyajtøøyy: ―Tii mxøhaty. Mänit yhadsooyy: ―Legiónhøch nxøhaty. Paady jaduhṉ miänaaṉ̃ coo jaꞌa møjcuꞌu hänajty may miøødä. |
25709 | LUK 16:20 | Jim̱ä mähdiøjc hänajty tuꞌug xiøhaty Lázaro. Jaanc̈h tehm̱ ñähbuꞌuds jaanc̈h tehm̱ quiuhbuꞌudsä Lázaro hänajty. Jim̱ nax̱y yhäñaꞌay naax̱wiin maa jaꞌa mäyøøhänaꞌc tiøghaawän. |
25710 | LUK 16:21 | Jeꞌe jaꞌa Lázaro hänajty jia wiꞌi quiayaam̱by tijaty jiiby cahb naax̱wiin maa jaꞌa mäyøøjäyaꞌay mieexän. Høxtä nähwéhyyäxäbä Lázaro piuꞌuds hänajty jaꞌa húcäm. |
25711 | LUK 16:22 | Mänitä Lázaro yhoꞌnä. Mänitä yháañämä yajnǿcxäxä tsajpootyp maa jaꞌa Abraham wyiinduumän. Jaꞌa Diosmoonsä yajnøcx. Mänitä mäyøøjäyaꞌay yhoꞌpä. Mänit yajnaax̱tägøøyyä. |
25712 | LUK 16:23 | Mänitä yháañämä yhädaacy møjcuꞌuhaam. Mänit tiägøøyyä tsaac̈htiúuṉäbä. Mänit chajheeꞌpy. Jim̱ä Abraham ñäheebøøyy møødä Lázaro. |
25713 | LUK 16:24 | Mänit yaax̱y: “Abraham, høøc̈h näxúuꞌtsäc. Høøc̈hä Lázaro yajnäguéjxäc. Weenä quiøꞌøjøjp yajxoogy wéenhøch ndoots miṉ xyajtøjtsä. Jaanc̈h tehm̱ chaac̈hpǿjpøch yaa jøønjooty.” |
25714 | LUK 16:25 | Mänitä Abraham yhadsooyy: “Huung, jahmiets jaduhṉ nej tøø mdsänaꞌay nej tøø mhäyoyyän yajxóṉ. Pero Lázaro, jaanc̈h tehm̱ yhäyoob jeꞌe hijty. Pero coo yaa tøø quiooꞌnä, jootcujc yhijnä. Míic̈häts jiiby tsaac̈hpǿjnäp. |
25715 | LUK 16:26 | Y chaads jeꞌebä, cabä najxtaact maa, coo jaꞌa Lázaro jiiby yhädáꞌagät, ni coo miic̈h yaa mbédät.” |
25716 | LUK 16:27 | Mänitä mäyøøjäyaꞌay miänaaṉ̃: “Abraham, tuṉä mayhajt, huuc quex̱ jaꞌa Lázaro jim̱ maac̈h ndeediän. |
25717 | LUK 16:28 | Mägóox̱c‑høch nbuhyaꞌay jim̱. Weenä Lázaro nøcxy ñämaꞌay coo jaꞌa yhaxøøgcuhdujt hajxy ñajtshixǿꞌøwät, neby hajxy yaa miṉ quiaꞌa tsaac̈hpǿjpät.” |
25748 | LUK 17:28 | Jaduhṉ hajxy hänajty jiatcøøbiä mänaa jaꞌa Lot hänajty jyiijän. Wiꞌi quiaaby wiꞌi yhuucp hajxy hänajty, wiꞌi jiuuby wiꞌi tiooꞌp hajxy hänajty, wiꞌi ñiip hajxy hänajty, wiꞌi tiøjcojp hajxy hänajty. |
25749 | LUK 17:29 | Coo jaꞌa Lot jim̱ chohṉ̃ maa jaꞌa Sodomacajptootiän, mänitä jøøn tiägøøyy cahbä møødä azufre. Cøjxä jäyaꞌayhajxy yhoꞌogy. |
25752 | LUK 17:32 | Høxtahm̱dsä Lot tioꞌoxiøjc jiajty. |
26593 | JHN 11:1 | Tuꞌug jäyaꞌay hänajty xiøhaty Lázaro. Tøø hänajty piaꞌambety. Jim̱ hänajty chänaꞌay Betania møødä piuhdoꞌoxyhajxy, jaꞌa María møødä Marta. |
26595 | JHN 11:3 | Coo Lázaro hänajty tøø piaꞌambety, mänitä piuhdoꞌoxy jaꞌa capxy hajxy quiejxy maa Jesúsän coogä Lázaro tøø piaꞌambety. Jesús jaꞌa miäguꞌughajpä hänajty jeꞌe. |
26597 | JHN 11:5 | Hoy jaꞌa Jesús hänajty jia jaanc̈h tehm̱ miøødnijiootpaadyii jaꞌa Lázarohajxy, |
26603 | JHN 11:11 | Mänitä miänáaṉgombä: ―Tøø højts nmäguꞌughajpä Lázaro miaahóꞌcäm. Nøcxáam̱bøch cham̱ nyuxaꞌañ. |
26605 | JHN 11:13 | Coo Jesús jaduhṉ miänaaṉ̃ cooc Lázaro miaahoꞌcy, jaduhṉ hänajty miänaꞌanaaṉ̃ cooc tøø yhoꞌogy. Pero cabä jiamiøødhajxy jaduhṉ wyiinjuøøyy coo Lázaro tøø yhoꞌogy. Jaduhṉ hajxy wyiinjuøøyy coo tøø miaahoꞌogy. |
26606 | JHN 11:14 | Mänitä Jesús howyiinjuøøñä tiehm̱ ñägapxnä: ―Tøø jaꞌa Lázaro yhoꞌogy. |
26607 | JHN 11:15 | Xooṉdáacpøch jaduhṉ cooc̈h hänajty ngaꞌa jim̱ä. Coo hajxy jaduhṉ mhixaꞌañ nébiøch ndunaꞌañän, mänítøch mijts jaꞌa nmädiaꞌagy xmiaas mäbøgaaṉä. Páadyhøch jaduhṉ nxooṉdaꞌagy. Jam̱ds hajxy jim̱ maa Lázarän. |
26609 | JHN 11:17 | Coo hajxy jim̱ miejch Betania, mänitä Jesús yhawáaṉäxä coo jaꞌa Lázaro hänajty jiiby tøø yhity mädaax̱xøø jutjooty maa cabäsaantän. |
26628 | JHN 11:36 | Mänitä judíoshajxy miänaaṉ̃: ―Høxtahm̱ds jiøꞌøy coo Lázaro hijty jiaanc̈h tehm̱ miøødnijiootpaadyii. |
26629 | JHN 11:37 | Mänit hajxy näjeꞌe miänaaṉ̃: ―Tisän yøꞌøyaꞌay jaꞌa Lázaro coo quiaꞌa yajmøcpøjcy. Tøø yøꞌøyaꞌay jaꞌa wiindspä yaghijxøꞌøgy, túhm̱äts. |
26630 | JHN 11:38 | Mänitä Jesús jiootmabiǿjcombä. Mänit jim̱ ñøcxy maa jaꞌa naax̱jutän maa jaꞌa Lázaro hänajty tøø ñaax̱tägøꞌøyän. Jim̱ä tsaa jaꞌa jut hänajty yhadäguec‑haty. |
26635 | JHN 11:43 | Mänitä Jesús møc yaax̱y: ―¡Lázaro, pädsǿm̱äts! |
26636 | JHN 11:44 | Mänitä Lázaro jiaanc̈h pädsøøm̱y, jaꞌa hänajty tøø yhóꞌoguiäbä. Nähbity nähmoch piädsøøm̱y. Mänitä Jesús ñämaayy jaꞌa hajxy hänajty jim̱ tänaabiä: ―Nähbijtuꞌud yøꞌø hajxy. Ween ñøcxy maa jaꞌa tiøjcän. Mänitä Lázaro hajxy jiaanc̈h nähbijtuuty. Mänit ñøcxy maa jaꞌa tiøjcän. |
26650 | JHN 12:1 | Ja tädujxøø jaꞌa pascuaxøø hänajty quiaꞌa habaady. Mänitä Jesús jim̱ ñøcxy Betania, maa Lázaro hänajty chänaꞌayän, jaꞌa Jesús hänajty tøø yagjujypiǿquiäbä coo hänajty tøø yhoꞌogy. |
26651 | JHN 12:2 | Nämayyä jäyaꞌayhajxy jiiby yhamugøøyy tsuugaabiä jaꞌa Jesúscøxpä. Jaꞌa Marta hänajty tex̱yhabøgøøby. Jiibiä Lázaro jaꞌa Jesús hänajty miøødtsuugay tøgooty. |
26658 | JHN 12:9 | Nämayyä Israelpä jäyaꞌayhajxy miädoyhajty coogä Jesús hänajty jim̱ tøø miech Betania. Mänitä Jesús hajxy hoy yhix̱y møødä Lázaro, jaꞌa Jesús hänajty tøø yagjujypiǿquiäbä. |
26659 | JHN 12:10 | Coo Jesús jaꞌa Lázaro hänajty tøø yagjujypiøcy, paadiä Israelpä jäyaꞌay jaꞌa Jesús hajxy hänajty tøø piaduꞌubøcy nämay. Y paadiä Jesús jaꞌa miädiaꞌagy hajxy hänajty tøø miäbǿjcäxä nämay. Coo jaꞌa teedywiindsǿṉ jaꞌa miädiaꞌagyhajxy hänajty quiaꞌa jaty panǿcxäxä, paady hajxy quiojyquiapxytiuuṉ̃ coo jaꞌa Lázaro hajxy ween yaghoꞌogy nebiä Jesús hajxy hänajty yaghoꞌogaꞌañän. |
26666 | JHN 12:17 | Mädiaacp hajxy hänajty neby hajxy hänajty jim̱ tøø yhix̱y mänaa Jesús jaꞌa Lázaro jiiby yhøxyaax̱pädsøm̱iän tsaajutjooty. Jaꞌa hajxy hänajty tøø quiaꞌa yhíx̱iäbä, jeꞌeds hajxy hänajty miøødmädiaacypy. |
26667 | JHN 12:18 | Coo jaduhṉ yajmädoyhajty nebiä Jesús jaꞌa Lázaro hänajty tøø yagjujypiøquiän, paadiä Jesús hajxy hänajty nøcxy jiøjcubaadøꞌøy mayjiäyaꞌay. |
27028 | ACT 2:10 | Frigia, Panfilia, Egipto, møød jim̱ Libia, Cirene mäwiingóṉ. Høxtä Roma hajxy näjeꞌe ndsóhṉäm, |
27127 | ACT 4:36 | Jim̱ä mäbøjpä hänajty tuꞌug xiøhaty José. Chiprenaaxooty hänajty chooñ. Jaꞌa Leví jaꞌa José hänajty jegyhajty tøø yhaphaty tøø tieedyhaty. Bernabé jaꞌa José yajxøbejtä jaꞌa apóstoldǿjcäm. (Jueꞌe Bernabé miädiaꞌagytiägøꞌøy hahebreohaam, “mäjootcapxmøcpøjp.”) |
27162 | ACT 5:34 | Jim̱ä fariseo hänajty tuꞌug teedywiindsøṉhagujc. Jueꞌe hänajty xiøhaty Gamaliel. Ley‑yajnähixøøbiä hänajty tiuuṉghajpy. Jaanc̈h tehm̱ wyiingudsähgǿøyyäp hänajty jeꞌe jaꞌa cúꞌugäm. Mänit tiänaayyøꞌcy. Mänit yhanehm̱y coo apóstoldøjc‑hajxy nøcxy yajpädsøm̱yii tuꞌhabaquiä. |
27317 | ACT 9:32 | Y jaꞌa Pedro, wiinduhm̱c̈hajtøjc hänajty wiädity mäduhṉjatiä mäbøjpädøjc‑hajxy hänajty chänaꞌay. Mänit jim̱ ñøcxøøbiä maa jaꞌa cajpt hänajty xiøhatiän Lida. Jim̱ä mäbøjpädøjc‑hajxy hänajty chänaabiä. |
27318 | ACT 9:33 | Jim̱ä jäyaꞌay hänajty tuꞌug piaꞌamgoꞌnaꞌay, jaꞌa hänajty xøhajpä Eneas. Tuctujcjumøjt hänajty tøø piøgyii. Jueꞌe hänajty jeꞌe, cøꞌømucy tecymiucy. Coo jaꞌa Pedro jim̱ miejch Lida, mänit jim̱ ñøcxy maa Eneas tiøjcän. |
27320 | ACT 9:35 | Mäduhṉ̃tiä jäyaꞌayhajxy hänajty chänaꞌay jim̱ Lida møød jim̱ maa jaꞌa joy hänajty xiøhatiän Sarón, coo hajxy jaduhṉ miädoyhajty coogä Eneas hänajty tøø piaꞌamnax̱y, mänitä Eneas hajxy nägøx̱iä hoy yhix̱y coo tøø jiaanc̈h møcpøcy. Mänitä Diosmädiaꞌagy hajxy tiägøøyy mäbøjpä jaꞌa Jesúscøxpä. Mänitä yhamdsoo cuhdujt hajxy ñajtshixøøñä. |
27323 | ACT 9:38 | Jim̱ Jope, wiingóṉ hänajty jim̱ Lida maa jaꞌa Pedro hänajty yhitiän. Hoorä, jaꞌa mäbøjpädøjc‑hajxy hänajty jim̱ tsänaabiä Jope, coo hajxy jaduhṉ miädoyhajty coogä Pedro hänajty jim̱ wiädityñä Lida, mänitä cugapxy hajxy metsc quiejxy coo Pedro paquiä yhuuc nǿcxät jim̱ Jope maa jaꞌa Dorcas hänajty tøø yhoꞌoguiän. |
27432 | ACT 13:1 | Jim̱ Antioquía, jim̱ä jäyaꞌayhajxy hänajty may tøø yhamugøꞌøy Jesúswiingudsähgøøbiä. Näjeꞌe hajxy hänajty tiuṉ̃ Diosmädiaꞌagy‑yajwiingapxøøbiä. Näjeꞌe hajxy hänajty tiuum̱bä yajnähixøøbiä. Jaꞌa hajxy hänajty jaduhṉ tuum̱bä, jueꞌe hajxy hänajty xiøhaty: Bernabé, Simón jaꞌa hum̱ybiä, Lucio jaꞌa Cirene‑tsohm̱bä, Saulo, møød Manaén. Quipxiä Manaén jaꞌa Herodes hänajty tøø miøødmuutsc‑haty, jaꞌa hänajty jim̱ tøø guiobiernähátiäbä Galilea. |
27489 | ACT 14:6 | Coo jaꞌa Pablohajxy jaduhṉ miädooyy, mänit hajxy jim̱ piäyøꞌcy. Mänit hajxy ñøcxy maa jaꞌa naax̱ hänajty xiøhatiän Licaonia, møød maa jaꞌa cajpt hänajty xiøhatiän Listra møød Derbe. |
27490 | ACT 14:7 | Mänitä Diosmädiaꞌagy hajxy jim̱ tiägøøyy yajwiingapxøøbiä Licaonia‑naaxooty wiinduhm̱yhagajpt. |
27491 | ACT 14:8 | Jim̱ä paꞌamjäyaꞌay hänajty tuꞌug chänaꞌay Listra. Tecymiuquiä mähdiøjc hänajty tøø myiṉ̃ tøø quiaꞌay. Cahnä hänajty mänaa yoꞌoyøꞌøgy. |
27504 | ACT 14:21 | Coo jaꞌa Pablohajxy jim̱ miejch Derbe, mänitä Diosmädiaꞌagy hajxy tiägøøyy hawaaṉ hayaaxøøbiä. Coo jaꞌa cuꞌughajxy jaduhṉ miädooyy, mänit hajxy may miäbøjcy. Mänitä Pablohajxy jim̱ wyiimbíjcumbä. Mänit hajxy jim̱ ñøcxtägajch Listra, møød jim̱ Iconio, møød jim̱ Antioquía, majaty hajxy hänajty tøø yhuuc hoobiän. |
27553 | ACT 16:1 | Mänitä Pablohajxy jim̱ ñøcxy Derbe. Coo hajxy jim̱ tiuꞌubǿjcumbä, mänit hajxy jim̱ ñǿcxcumbä Listra. Jim̱ä craa hajxy tuꞌug hoy piaady. Timoteo jaꞌa craa hänajty xiøhaty. Miäbøjpiä Timoteo jaꞌa Diosmädiaꞌagy hänajty. Jaꞌa Timoteo jaꞌa tiajjä, judía hänajty jeꞌe. Jaanä miäbøjpiä Diosmädiaꞌagy hänajty jeꞌebä. Jaꞌa Timoteo jaꞌa tieediä, caꞌa hänajty jeꞌe jiudíosä. |
27554 | ACT 16:2 | Quiumaabiä mäbøjpädøjcä Timoteo hajxy hänajty, jaꞌa hajxy hänajty jim̱ tsänaabiä Listra møød jim̱ Iconio. |
27566 | ACT 16:14 | Tuꞌjäyaꞌay hänajty xiøhaty Lidia. Jim̱ hänajty chooñ maa jaꞌa cajpt hänajty xiøhatiän Tiatira. Hucywyit hänajty tiooꞌpy, jaꞌa hojiatypä. Wyiingudsähgøøbiä Lidia jaꞌa Dios hänajty. Mänitä Dios jaꞌa Lidia yajmäbøjcy waam̱batiä Pablo hänajty yajnähixøꞌøy. |
27567 | ACT 16:15 | Mänitä Lidiahajxy hoy ñäbety nägøx̱iä mäduhṉ̃tiä hajxy hänajty jim̱ yhity maa jaꞌa tiøjcän. Mänit højtsä Lidia xñämaayy: ―Pø mmänaam̱b hajxy jaduhṉ cooc̈hä Dios jaꞌa miädiaꞌagy hamuumduꞌjoot nmäbøjcä, jam̱ hajxy jim̱ mejtstaꞌag maac̈hä ndøjcän ―nøm̱ højts jaduhṉ xñämaayyhoꞌcy. Mänit højts jim̱ hoy nmejtstaꞌagy. |
27592 | ACT 16:40 | Coo jaꞌa Pablohajxy piujxtøjpädsøøm̱y, mänit hajxy jim̱ ñøcxy maa jaꞌa Lidia tiøjcän. Mänitä mäbøjpädøjc‑hajxy jim̱ yhamugøøyy. Mänit hajxy quiapxmøcpøjcä jaꞌa Pablo. Mänitä Pablohajxy jim̱ chohṉnä møødä Silas. |
27699 | ACT 20:5 | Coo jaꞌa Pablohajxy jim̱ miejch Filipos møødä jiamiøødhajxy, mäníthøc̈hä Pablo jim̱ nbaattägajch, høøc̈h Lucas. Høøc̈h hädaa nocy jaduhṉ nhädiuum̱by. Mänitä Pablo jiamiøødhajxy jim̱ ñøcxøꞌcy Troas. Jim̱ højts hänajty xyhahixaꞌañ, høøc̈h møødä Pablo. |
27707 | ACT 20:13 | Tøø højtsä Pablo hänajty xñämaꞌay cooc hänajty tecy‑yoꞌoyhaam ñøcxaꞌañ jim̱ maa jaꞌa cajpt hänajty xiøhatiän Aso. Pero højts, barcojooty højts jim̱ nnøcxy, høøc̈h Lucas møødä Pablo jiamiøødhajxy. Coo højts jim̱ nmejch Aso, mänitä Pablo jim̱ tiägøøbiä barcojooty. Mänit højts jim̱ nduꞌubǿjcumbä Aso näguipxy møødä Pablo. Mänit højts jim̱ nägøx̱iä nnøcxy maa jaꞌa cajpt hänajty xiøhatiän Mitilene. |
27828 | ACT 23:26 | “Høøc̈h hädaa nocy nhädiuum̱by, høøc̈h Claudio Lisias. Wiindsǿṉ Félix, miic̈h jaduhṉ cham̱ nyajpooꞌxyp. |
27844 | ACT 24:7 | Mänitä soldado‑wiindsǿṉ piayajcahw̱ piayajpøgøøyy, jaꞌa xøhajpä Lisias. Mänit højtsä Pablo mädsibøꞌøbä xpiøjcä. |
27845 | ACT 24:8 | Mänit højtsä Lisias xñämaayy coo højts yaa nmínät maa miic̈hä mwiinduumän, coo højtsä Pablo yaa nnäxøꞌøwǿꞌøwät. Hoorä, hamdsoo miic̈hä Pablo mmäyajtǿwät pø tøyhajt jaduhṉ neby højts cham̱ nnäxøꞌøwøꞌøyän ―nøm̱ä Tértulo jaꞌa Félix ñämaayy. |
27859 | ACT 24:22 | Coo jaꞌa Félix jaduhṉ miädooyy, mänit jaduhṉ wyiinmahñdyhajty coo jaꞌa tsip hänajty quiaꞌa tsoj yajtødiägøꞌøwaꞌañ jaꞌa Pablocøxpä. Hix̱, ñajuøøbiä Félix hänajty jaduhṉ coo jaꞌa jäyaꞌayhajxy hänajty hoy quiuhdujthaty, jaꞌa Jesús jaꞌa miädiaꞌagy hajxy hänajty panǿcxäbä. Mänitä Félix jaꞌa judíos ñämaayy: ―Mhahíxäbä Lisias hajxy. Coo jeꞌe yaa quiädáꞌagät, mänítøc̈hä mdsiphajxy nyajtødiägǿøyyät ―nøm̱ä Félix miänaaṉ̃. |
27924 | ACT 27:1 | Mänitä Festo wyiinmahñdyhajty coo jaꞌa Pablohajxy jim̱ quiexǿøjät Italia barcojooty møød jiamiøødhajxy, jaꞌa hajxy hänajty tsum̱ybiä. Mänitä Julio jaꞌa tsum̱yhänaꞌc yajcøꞌødägøøyyä. Capitán jaꞌa Julio hänajty tiuum̱by maa jaꞌa Augusto biatallóngän. Høøc̈h Lucas, høøc̈hä Pablo hänajty nbanøcxaam̱by. |
27928 | ACT 27:5 | Mänit højts jim̱ nnaxøøyy Cilicia‑naaxooty møød Panfilia‑naaxooty. Mänit højts jim̱ nmejch maa jaꞌa cajpt hänajty xiøhatiän Mira, jim̱ Licea‑naaxooty. |
27931 | ACT 27:8 | Hamäjaa højts jim̱ nmejypiaꞌayohy. Mänit højts jim̱ nmejch maa jaꞌa cajpt hänajty xiøhatiän Buenos Puertos, jim̱ mäwiingóṉ maa jaꞌa cajpt hänajty xiøhatiän Lasea. |
28425 | ROM 16:21 | Xyajpooꞌxp mijtsä Timoteo. Høøc̈h jaduhṉ xmiøødtuum̱b. Jaanä xyajpooꞌxp mijts jaduhṉ jaꞌa Lúciobä, møødä Jasón, møødä Sosípater. Haagä høøc̈h nmägunaax̱hajxy jeꞌe. |
29562 | COL 2:1 | Jabom̱‑jabóm̱høc̈hä Dios møc‑møc nmänuuꞌxtaꞌagy jaꞌa mijtscøxpä møødä mäbøjpädøjcøxpähajxy, jaꞌa hajxy jim̱ tsänaabiä Laodicea, møødä mäbøjpädøjc‑hajxy nägøx̱iä pønjátyhøch xquiaꞌa hix̱yhajpnä. |
29621 | COL 4:12 | Xyajpooꞌxp mijtsä Epafras jaduhm̱bä. Jaꞌa Jesucristo tiuuṉg jeꞌe tiúuṉäbä. Jim̱ jeꞌe chohm̱bä maa mijtsän. Høøc̈hä tøyhajt nmøød coo jaꞌa Epafras jaꞌa Dios jiaanc̈h tehm̱ miänuuꞌxtaꞌagy jaꞌa mijtscøxpä, møødä mäbøjpädøjcøxpähajxy, jaꞌa hajxy jim̱ tsänaabiä Laodicea, møød jim̱ Hierápolis. Jaduhṉä Epafras jaꞌa Dios miänuuꞌxtaꞌagy coo mijtsä Diosmädiaꞌagy pedyii myajtúnät hamuumduꞌjoot. Jaduhṉä Dios hajxy xquiumáyät. |
29623 | COL 4:14 | Jaduhṉ mijts jaꞌa Demas xyajpooꞌxpä, møødä Lucas jaꞌa mädsooyøøbiä. |
29624 | COL 4:15 | Huuc yajpooꞌxä mäbøjpädøjc hajxy, jaꞌa hajxy jim̱ hijpä Laodicea. Jaduhṉä hermana Ninfa hajxy myajpóoꞌxpät, møødä mäbøjpädøjc‑hajxy, jaꞌa hajxy jim̱ nøcxpä Dioswiingudsähgøøbiä maa jaꞌa Ninfas tiøjcän. |
29625 | COL 4:16 | Coo hädaa nocy hajxy hänajty tøø mgapxy, mänit hajxy jim̱ mguejxtägátsät Laodicea, weenä mäbøjpädøjc‑hajxy jim̱ quiápxpät. Mänitä nocy hajxy mgápxpät, jaꞌac̈h jim̱ tøø nguéx̱iäbä Laodicea. |
29881 | 2TI 1:5 | Jadúhṉhøch njahmiejtspä coo miic̈hä Diosmädiaꞌagy hamuumduꞌjoot mmäbøcy. Jaꞌa mdajhoc Loida møødä mdaj Eunice, jaayaꞌayä Diosmädiaꞌagy hajxy jayøjp mäbøjtsohṉ. Tøyhajt jaduhṉ coo miic̈h jaduhṉ mbamäbøjpä. |
29931 | 2TI 3:11 | Jaanä jadúhṉhøch miic̈h tøø xyhijxpä cooc̈h hoy miänaajä nmeeꞌxtucy, hoy ñéjpiøch hänajty nja tsaac̈hpøcy, nébiøch jim̱ tøø njaty tøø nhabetiän Antioquía, møød jim̱ Iconio, møød jim̱ Listra. Madiúꞌujøch jim̱ ndsaac̈hpøjcy. Pero cábøc̈hä Dios mänaa xñajtshixøꞌøy. Hoy miänáajøch jaduhṉ xcwieendähaty. |
29948 | 2TI 4:11 | Jagóoyyøc̈hä Lucas yaa xjiaac møødhity. Tuṉä mayhajt, nøcxä Marcos wowøꞌøg. Yaa mwoomínät. Hóyhøch yaa xpiuhbédät. |
29958 | 2TI 4:21 | Habáatnäp jaduhṉ coo tøøchc yhidaꞌañ. Nax̱y mdehm̱ myínät. Mhadǿꞌødsäp jaduhṉ. Nägøx̱iä miic̈hä mäbøjpädøjc yaa xyajpooꞌxy møødä Eubulo, møødä Pudente, møødä Lino, møødä Claudia. |
30029 | PHM 1:24 | Xyhaagä näꞌä yajpooꞌxp mijts jaꞌa hermano Marcoshajxy, møødä hermano Aristarco, møødä hermano Demas, møødä hermano Lucas. Xyhaagä näꞌä møødtúum̱bøch hajxy yaa jaꞌa Diosmädiaꞌagyquiøxpä. |
30136 | HEB 7:5 | Y jaꞌa Leví yhap yhoc‑hajxiä, jaꞌa hajxy tuum̱bä teediä, jaduhṉ jim̱ myiṉ̃ maa jaꞌa jecyquiuhdujtän coo hajxy piuhmoꞌowǿøjät jaꞌa tuꞌhitpä maa jaꞌa majc‑hitcøxpän. Jaꞌa miägunaax̱hajxy jaduhṉ yégäp, hoyyä Abraham hajxy quipxy jia møødhaphaty jia møødteedyhaty. |
30140 | HEB 7:9 | Hoyyä Levíhajxy hijty jia tuṉ̃ teedy, cabä quiuhdujthajxy hänajty miäbaady nebiä Melquisedec quiuhdujtän, jeꞌeguiøxpä coo jaꞌa Abraham jaꞌa Melquisedec jaꞌa tuꞌhitpä hänajty tøø piuhmoꞌoy. Jaꞌa Abraham, jeꞌedsä Levíhajxy hänajty yhaphajpy tieedyhajpy. |
30143 | HEB 7:12 | Coo jaꞌa Dios miänaaṉ̃ coo jaꞌa Leví yhap yhoc‑hajxy quiaꞌa túuṉnät teedy, mänitä jecyquiuhdujt yajtägajtspä. |
30144 | HEB 7:13 | Coo jaꞌa Dios jaꞌa Jesucristo yaa quiejxy, yajtägajts jaꞌa jecyquiuhdujt jaduhṉ, jeꞌeguiøxpä coo jaꞌa Jesús tiuuṉ̃ teedy, hoyyä Leví quiaꞌa ja haphaty quiaꞌa ja teedyhaty. |
30574 | 2PE 2:7 | Mänaa Dios jaꞌa jecyquiajpt jaduhṉ yajcuhdägoyyän, jagooyyä tuꞌjäyaꞌay yajtsoocä, jaꞌa hänajty xøhajpä Lot. Paadiä Lot yajtsoocä, jeꞌeguiøxpä coo hänajty hoy jiäyaꞌayhaty. Mänitä Dios jaꞌa Lot yhawaaṉä coogä quiajpt hänajty quiuhdägoyyaꞌañ. Paadiä Lot jim̱ chohṉ̃. Jaanc̈h tehm̱ jiootmayhajpä Lot hänajty jaduhṉ coo cuꞌughajxy hänajty haxøøg jiatcøꞌøy jabom̱‑jabom̱ hijxwiinduum. |
30576 | 2PE 2:9 | Nebiä Dios jaꞌa Lot jecy yajtsooquiän, jaanä jaduhṉä Dios jaꞌa quiuꞌug yajtsoꞌogaam̱bä coo hajxy hänajty chaac̈hpøcy. Tøyhajt jaduhṉ. Jaanä jaduhṉ tiøyhájtäbä coo Dios yajcopcøꞌøy nebiatiä haxøøgjäyaꞌayhajxy jiatcøꞌøyän. Jéquiänä Dios jaduhṉ miänaaṉ̃ cooc hajxy quiumädow̱aꞌañ. Coo jaduhṉ yhabáadät, mänitä Dios miänaꞌanaꞌañ nebiaty hajxy jii chaac̈htiunaꞌañii. |
30776 | REV 1:11 | Mänítøch jeꞌe xñämaayy: ―Høøc̈h cøx̱iä nyajtsohṉdaac; høøc̈h cøx̱iä nyajmayaam̱by. Tijaty miic̈h mwiinhixaam̱by, jaduhṉ mgujáayät librojooty. Mänit jim̱ mguéxät maa jaꞌa hermanodøjc‑hajxiän jim̱ Asianaaxooty, maa jaꞌa juxtujcpä cajptootypän. Jaduhṉä juxtujcpä cajpt xiøhaty: Efeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia, Laodicea. |
30828 | REV 3:14 | ’Jaduhṉä Diosquex̱y myajnäjaayǿꞌøwät jaꞌa jim̱ tøø quiexyíijäbä maa jaꞌa hermanodøjc‑hajxiän jim̱ Laodicea: “Jaꞌa Jesucristo, tøyhajtyejp jeꞌe. Ni mänaa quiaꞌa høhṉdaꞌagy. Jeꞌe cøx̱iä yajtsohṉdaac mäduhṉ̃tiä Dios yhädiuuṉ̃. |
30852 | REV 5:5 | Mänítøc̈hä majjäyaꞌay tuꞌug xñämaayy: ―Caꞌa mjøøñä. Jaꞌa Jesucristo, jeꞌeds mäjädaac. Jeꞌe cuhdujtmøød coo yøꞌø nocy yhahooꞌtstúꞌudät. Jaꞌa David jaꞌa yhap yhoc jeꞌe, jaꞌa jecy jim̱ gobiernähájtäbä Judánaaxooty. Paadiä Jesucristo xiøhaty jaꞌa León de Judá. |
30885 | REV 7:7 | møødä Simeón yhap yhoc‑hajxy, møødä Leví yhap yhoc‑hajxy, møødä Isacar yhap yhoc‑hajxy, |