Wildebeest analysis examples for:   mkn-mkn   :    February 11, 2023 at 19:07    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

29  GEN 1:29  Dengar bae-bae! Beta kasi sang bosong makanan macam-macam di ini dunya. Andia: tanaman yang babua, yang babiji, deng yang badaon ijo.
107  GEN 5:1  Waktu Allah bekin manusia, Dia bekin dong pung model, sama ke Dia pung diri sandiri. Dia bekin sang dong, laki-laki deng parampuan. Ais Dia pange sang dong “manusia”, deng Dia kasi berkat sang dong. Manusia partama pung nama, Adam. Ini ni, Adam pung turunan dong pung nama:
147  GEN 6:9  Noh pung carita bagini: dia pung ana laki-laki ada tiga orang, andia Sem, Yafet deng Ham. Noh tu, idop lurus deng sonde bekin jahat. Itu waktu cuma dia sandiri sa yang bae. Dia idop deka deng Tuhan Allah.
181  GEN 7:21  Deng bagitu, samua yang idop di darat dong mati abis. Andia: manusia, binatang piara, binatang liar, binatang marayap, deng burung-burung dong. Cuma Noh deng samua yang ada dalam itu kapal yang salamat.
201  GEN 8:17  Kasi kaluar itu binatang dong samua! Andia: binatang piara, binatang liar, binatang marayap, deng burung-burung dong. Kasi tenga ko dong samua tamba banya, deng bekin ponu ini dunya.”
206  GEN 8:22  Salama ini dunya masi ada, ini musim dong samua jalan tarús, iko dia pung atoran. Andia: musim tanam deng musim koru, musim dingin deng musim panas, musim karíng deng musim ujan, siang deng malam.”
217  GEN 9:11  Beta pung janji tu, bagini: Beta sonde akan kirim banjer bésar lai, ko bekin mati samua yang idop, deng bekin ancor abis ini dunya.
220  GEN 9:14  Kalo ada awan di langit, ais palangi kaluar, nanti dia kasi inga sang Beta itu janji bilang: nanti banjer bésar sonde akan bekin ancor abis lai samua yang idop. Deng bagitu, Beta pung janji yang sonde tau abis tu, su taꞌika deng bosong, deng samua yang idop.”
294  GEN 11:27  Tera pung turunan dong, bagini: Tera pung ana dong, andia Abram, Nahor, deng Haran. Haran dapa satu ana laki-laki, nama Lot.
315  GEN 12:16  Jadi raja babae deng Abram, tagal Sarai. Ju raja parsén binatang kasi sang Abram, andia: kambing, domba, sapi, keledai, deng onta. Dia ju kasi parsén hamba laki-laki deng parampuan.
338  GEN 14:1  Itu waktu, ada ampa raja bakumpul. Andia: Amrafel, raja negrí Sinear. Ariok, raja negrí Elasar. Kedarlaomer, raja negrí Elam. Deng Tideal, raja negrí Goyim.
339  GEN 14:2  Itu waktu, ju ada lima raja laen yang bakumpul. Andia: Bera, raja negrí Sodom. Birsa, raja negrí Gomora. Sinab, raja negrí Adema. Semeber, raja negrí Seboim. Deng raja negrí Bela (andia negrí Soar). Ais, itu ampa raja dong baparáng lawan itu lima raja laen dong.
341  GEN 14:4  Itu paráng pung akar bagini: dolu itu lima raja tondo sang raja Kedarlaomer sampe 12 taon. Ma taon ka-13, ju dong bangun malawan sang dia.
342  GEN 14:5  Waktu maso pi taon ka-14, ju raja Kedarlaomer deng dia pung tamán tiga raja tu, datang deng dong pung tantara. Ju dong baparáng bekin kala barapa negrí. Andia: orang Refaim di negrí Asterot-Karnaim, orang Susim di negrí Ham, orang Emim di negrí Sawe-Kiryataim,
370  GEN 15:9  Ju Dia manyao bilang, “Bagini! Mari kotong bekin satu acara, ko ika apa yang Beta omong tadi. Sakarang lu pi ame binatang kasi sang Beta: sapi mai satu, kambing mai satu, deng domba laki satu. Dong samua musti umur tiga taon. Ais lu ame bawa lai burung takukur satu ekor deng burung pompa satu ekor.”
402  GEN 17:4  “Beta bekin janji deng lu, bagini: nanti lu jadi banya bangsa pung nene-moyang. Tagal itu, lu pung nama bukan Abram lai (yang dia pung arti ‘bapa yang nama takanál’), ma Abraham (yang dia pung arti ‘banya bangsa pung nene-moyang’).
426  GEN 18:1  Satu waktu, Abraham ada tenga deka pohon-pohon bésar di Mamre. TUHAN datang kasi tunju diri sang dia di situ. Dia pung carita bagini: itu hari panas mau mati, jadi Abraham dudu cari angin di muka tenda.
483  GEN 19:25  TUHAN bekin ancor abis samua kota deng kampong di itu daꞌera, deng samua yang idop di situ, andia: manusia, binatang, deng tanaman dong.
564  GEN 22:16  “TUHAN sandiri bilang, ‘Beta sumpa pake Beta pung nama sandiri, bagini: lu su siap kasi sang Beta lu pung ana satu biji ko jadi korban. Andia ko
606  GEN 24:14  Jadi beta minta bagini: kalo beta omong deng satu nona bilang, ‘Nona, é. Tolong kasi turun lu pung pareuk aer ko kasi beta minum sadiki dolo.’ Kalo dia manyao bilang, ‘Bapa minum sa. Deng nanti beta kasi minum bapa pung onta dong ju.’ Naa, itu jadi tanda bilang, itu nona yang Tuhan su pili jadi Isak pung bini! Deng tanda yang bagitu, beta bisa tau bilang, Tuhan su kasi tunju Tuhan pung bae sang beta pung bos, Abraham.”
627  GEN 24:35  TUHAN su kasi berkat bam-banya sang beta pung bos, sampe dia jadi talalu kaya. Tuhan su kasi sang dia mas-perak, hamba laki-laki deng parampuan, deng binatang bam-banya, andia: sapi, onta, keledai, deng kambing-domba.
635  GEN 24:43  Tuhan, beta ada badiri di pinggir parigi ni. Deng nona-nona dari kota ada datang timba aer di sini. Jadi beta minta bagini: kalo beta omong deng satu nona bilang, “Nona, é! Tolong kasi turun lu pung pareuk aer ko kasi beta minum sadiki dolo.”
661  GEN 25:2  Ketura barana kasi sang dia ana-ana, andia: Simran, Yoksan, Medan, Midian, Isbak, deng Sua.
663  GEN 25:4  Midian pung ana dong, andia: Efa, Efer, Henok, Abida deng Eldaa. Dong samua tu, Ketura pung turunan.
672  GEN 25:13  Ismael pung ana ada 12 laki-laki. Ini dong pung nama baꞌiko-baꞌiko dari yang sulung sampe deng yang bungsu, andia: Nebayot, Kedar, Adbeel, Mibsam, Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema, Yetur, Nafis, deng Kedma. Itu ana-ana dong, jadi nene-moyang dari dua blas suku-bangsa, satu-satu deng dia pung negrí sandiri. Dong kasi nama itu negrí, satu-satu iko dong pung moyang pung nama.
721  GEN 26:28  Ais dong manyao bilang, “Bagini! Sakarang botong tau bilang, Tuhan jaga sang lu. Andia ko botong pikir-pikir, lebe bae kotong dua bekin janji bagini: lu sumpa bilang,
734  GEN 27:6  Ais Ribka pi kasi tau sang Yakob bilang, “We, Ako! Lu dengar bae-bae! Tadi beta baru dapa dengar bapa ada omong deng Esau bagini:
933  GEN 32:5  Yakob kasi tau dia pung ana bua dong bilang, “Bosong pi kasi tau beta pung kaka Esau bagini: ‘Bos Esau! Bos pung hamba, adi Yakob, kirim salam hormat bam-banya sang bos. Dari beta barangkat dolu sampe sakarang, bos pung hamba ada tenga di toꞌo Laban pung ruma.
996  GEN 34:15  Ma dia pung jalan kaluar, bagini: bosong laki-laki samua, kici-bésar, musti sunat sama ke botong.
1035  GEN 35:23  Lea pung ana-ana, andia: Ruben (Yakob pung ana sulung), Simeon, Lewi, Yahuda, Isaskar, deng Sebulon.
1036  GEN 35:24  Rahel pung ana-ana, andia: Yusuf deng Benyamin.
1037  GEN 35:25  Rahel pung hamba Bilha pung ana-ana, andia: Dan deng Naftali.
1038  GEN 35:26  Ais Lea pung hamba Silpa pung ana-ana, andia: Gad deng Aser. Barana ame itu ana-ana dong di Padan Aram.
1072  GEN 36:31  Waktu negrí Israꞌel balóm ada raja, di tana Edom su ada pung raja. Dong pung nama baꞌiko-baꞌiko, andia:
1081  GEN 36:40  Jadi kapala-kapala suku yang turun dari Esau dong, andia: Timna, Alwa, Yetet, Oholibama, Ela, Pinon, Kenas, Teman, Mibsar, Magdiel, deng Iram. Dong satu-satu kasi nama dong pung negrí iko dong pung nama sandiri-sandiri. Jadi itu samua, carita soꞌal Esau pung turunan, andia orang Edom dong.
1185  GEN 40:12  Dengar bagitu, ju Yusuf kasi tau bilang, “Bapa. Itu mimpi pung arti bagini: itu cabang tiga pung arti, andia tiga hari.
1189  GEN 40:16  Dengar ame itu mimpi pung arti yang bagus bagitu, ju itu orang yang urus roti carita sang Yusuf bilang, “Adi, é. Beta ju mimpi bagini: beta ada suꞌu bakul tiga susun.
1191  GEN 40:18  Dengar bagitu, ju Yusuf manyao bilang, “Bapa pung mimpi pung arti bagini: itu bakul tiga pung arti, tiga hari ju.
1222  GEN 41:26  Itu mimpi pung arti bagini: itu tuju sapi gumu-gumuk dong, deng tuju buler padi baꞌisi tu, andia musim kinyang tuju taon. Dong pung arti satu sa.
1229  GEN 41:33  Tagal itu, beta usul bagini: lebe bae tuan raja cari satu orang yang pintar, yang bisa urus deng bae. Ais angka sang dia ko ator bae-bae ini negrí.
1272  GEN 42:19  Kalo bosong omong jujur, na, bosong musti kasi tunju bukti sang beta. Dia pung jalan bagini: beta tahan satu orang dalam bui. Yang laen pulang ko bawa makanan kasi bosong pung kelu. Te dong ada tunggu bosong pulang bawa makanan.
1302  GEN 43:11  Ais ju dong pung papa bilang, “Kalo bagitu, bosong bekin bagini sa. Pi ame kotong pung hasil tana yang paling bae. Andia: madu, bumbu-bumbu, dara kayu wangi, salap obat, kanari deng kacang utan yang laen dong. Ais bawa kasi itu raja Masir pung tangan kanan, ko bilang ini kotong pung ole-ole.
1329  GEN 44:4  Dong balóm jalan talalu jao dari kota, ju Yusuf kasi tau dia pung kapala urusan bilang, “Lu pi buru iko itu orang dong capát-capát. Kalo su katumu sang dong, lu bilang bagini: ‘Akurang ko bosong pung hati culas deng bapatua? Ko bosong balas dia pung bae deng jahat bagini!
1358  GEN 44:33  Jadi beta minta bagini, pak: biar beta sa yang tenga di sini ganti dia, jadi pak pung budak. Biar dia pulang deng dia pung kaka dong.
1368  GEN 45:9  Naa, sakarang bosong pulang capát suda, ko kasi tau beta pung omong sang papa, bilang bagini: ‘Papa pung ana Yusuf tu, masi idop! Dia su jadi orang bésar di negrí Masir. Dia ju minta papa pi Masir capát-capát.
1395  GEN 46:8  Yakob pung kelu yang iko pinda pi Masir, andia: Ruben, ana partama.
1396  GEN 46:9  Dia pung ana-ana dong, andia: Henok, Palu, Hesron, deng Karmi.
1397  GEN 46:10  Simeon deng dia pung ana-ana. Andia: Yemuel, Yamin, Ohad, Yakin, deng Sohar. Deng Saul, andia dia pung ana dari bini orang Kanaꞌan.
1398  GEN 46:11  Lewi deng dia pung ana-ana. Andia: Gerson, Kehat, deng Merari.
1399  GEN 46:12  Yahuda deng dia pung ana-ana. Andia: Sela, Peres deng Sera. Yahuda pung ana laen, Er deng Onan, su mati di Kanaꞌan. Dia ju bawa Peres pung ana-ana, andia: Hesron deng Hamul.
1400  GEN 46:13  Isaskar deng dia pung ana-ana. Andia: Tola, Pua, Ayub, deng Simron.
1401  GEN 46:14  Sebulon deng dia pung ana-ana. Andia: Sered, Elon, deng Yahleel.
1403  GEN 46:16  Tarús, ada dia pung ana-ana dari bini laen. Andia, Gad, deng dia pung ana-ana: Sifion, Hagi, Suni, Esbon, Eri, Arodi, deng Areli.
1404  GEN 46:17  Aser deng dia pung ana-ana. Andia: Yimna, Yiswa, Yiswi, Beria, deng dong pung sodara parampuan, nama Sera. Ada ju Beria pung ana-ana: Heber deng Malkiel.
1408  GEN 46:21  Benyamin ju iko pi Masir deng dia pung ana-ana. Andia: Bela, Beker, Asibel, Gera, Naaman, Ehi, Ros, Mupim, Hupim, deng Ared.
1411  GEN 46:24  Naftali deng dia pung ana-ana. Andia: Yasel, Guni, Yeser deng Silem.
1437  GEN 47:16  Ais Yusuf manyao bilang, “Kalo memang bosong pung doi sonde ada lai, na, bekin bagini: kasi sa bosong pung binatang, ko beta tukar deng makanan.”
1457  GEN 48:5  Naa, sakarang lu pung ana Efraim deng Manase pung hak bagini: beta datang di Masir, te dong dua su ada. Biar bagitu, ju sakarang, beta su anggap dong dua ke beta pung ana sandiri, sama ke Ruben deng Simeon.
1511  GEN 50:4  Abis dia pung tuju pulu hari, ju Yusuf kasi tau dia pung pagawe bilang, “Dengar! Beta minta ko bosong bawa beta pung omong ni, pi kasi tau sang raja bilang bagini:
1523  GEN 50:16  Ais dong baꞌakór ko dong kirim kabar kasi Yusuf bilang bagini: “Pak wakil. Botong masi inga waktu kotong pung papa masi idop, dia ada suru sang botong
7171  RUT 2:20  Naꞌomi kasi tau dia pung ana mantu bilang, “Biar ko TUHAN Allah kasi berkat bam-banya sang Boꞌas. Te Tuhan sonde lupa kasi tunju Dia pung hati bae sang kotong yang idop, deng kotong pung laki yang su mati dong ju. Beta kasi tau sang lu bagini: Boꞌas tu, kotong pung keluarga dekat. Botong bilang, dia yang ada ‘hak tabús’. Dia pung arti bilang, dia ada pung hak ko kawin ame sang lu, ko kasi turunan sang lu pung laki yang su mati tu.”
7177  RUT 3:3  Jadi beta pung mau, bagini: lu pi mandi dolo. Ais taro minya wangi sadiki, deng pake pakean yang alus ju. Ais itu, lu turun pi itu tampa inja padi tu. Ma jaga bae-bae. Tunggu ko Boꞌas su makan-minum abis dolo, baru kasi biar ko dia lia lu ada di situ.
7187  RUT 3:13  Jadi beta usul bagini: ini malam tenga di sini sa. Beso beta pi baꞌomong deng dia. Kalo dia sadia ko urus deng kawin sang lu, na, biar bagitu sa. Ma kalo sonde, na, beta sumpa pake Tuhan yang Idop pung nama bilang, beta sandiri yang nanti urus deng kawin ame sang lu. Botong pung adat di sini bilang, beta yang mau ‘tabús ame’ sang lu. Naa, tidor di situ sampe siang su.”
7196  RUT 4:4  Dengar bagitu, ju beta pikir bagini: biar beta kasi tau bu dolo, tagal bu yang ada pung hak ko ‘tabús ame’ itu tana. Te bu deng Elimelek satu turunan, na! Jadi, kalo bu mau béli ame itu tana, na, kasi tau memang, ko biar ini tua-tua dong jadi saksi. Ma kalo sonde, na, kasi tau di ini saksi dong pung muka ju, te beta mau béli. Yang batúl, bu yang ada pung hak lebe dolo. Ma kalo sonde mau, na, itu hak jato di beta.” Ju itu orang manyao bilang, “Neu. Beta béli.”
7210  RUT 4:18  Ini ni, dong pung moyang Peres pung turunan: Peres barana sang Hesron.
12712  EST 1:6  Di itu kintal ada banya tiang dari batu marmer. Dong kasi tagantong gorden bam-banya dari kaen katun puti yang babunga warna biru. Dong ju ika itu gorden dong pake kaen lenan yang alus, deng tali warna ungu ko pasang di tiang pake cincin perak. Dong taro kursi tamu dari mas deng perak di atas lantai yang dong bekin dari ampat macam bahan: andia, ada batu mangkilat mera hati, ada marmer puti, ada kulit mutiara, deng satu batu mangkilat yang manyala macam-macam ju.
12716  EST 1:10  Waktu hari ka-tuju, andia pesta pung hari tarahir, raja Ahasuweros talalu sanáng tagal su minum anggor bam-banya. Ju dia suru dia pung pagawe tuju orang yang layani sang dia di dia pung istana, andia: Mehuman, Bista, Harbona, Bigta, Abagta, Setar, deng Karkas,
12719  EST 1:13  (Naa, raja pung biasa, kalo dia mau bekin apa-apa, dia barunding dolu deng dia pung orang parcaya dong, yang tau sampe alus-alus dong pung hukum deng atoran. Yang biasa kasi nasiat sang raja, andia: Karsena, Setar, Admata, Tarsis, Meres, Marsena, deng Memukan. Dong yang jadi orang bésar di negara Persia deng Media, yang bisa maso mangada sang raja iko dong pung suka.) Ju raja minta nasiat sang dong bilang,
12725  EST 1:19  Jadi bapa raja, beta pung usul bagini: kalo bapa raja mau, na, tulis satu surat keputusan. Cap ini surat ko biar orang tau bilang, itu kaluar dari hukum deng atoran orang Persia deng orang Media, andia ko sonde bisa roba deng sonde bisa cabut kambali. Surat pung isi musti tulis bilang, raja pung bini Wasti sonde bole datang lai di bapa raja pung muka. Biar satu kali ju, sonde bisa. Ais kasi dia pung tampa sang satu parampuan laen yang lebe bae, yang tau kasi tunju hormat sang dia pung laki, andia bapa raja sandiri.
12730  EST 2:2  Ais ju raja pung orang karjá yang urus sang dia, omong bilang, “Bapa raja. Botong ada mau usul bagini: biar ko botong suru orang di mana-mana ko pi cari nona-nona manis yang balóm parná tidor bakumpul deng laki-laki.
12740  EST 2:12  Naa, tiap nona musti tenga 12 bulan dalam istana dolo, baru dapa dia pung urutan tidor bakumpul deng raja Ahasuweros. Dong musti iko samua atoran kasi sang parampuan di istana dong. Andia: salama 6 bulan, tukang rias dong gosok sang dong pake minya dari dara kayu wangi mur. Salama 6 bulan lai, tukang rias dong gosok sang dong pake minya wangi macam-macam deng salap yang laen dong.
12760  EST 3:9  Kalo iko bapa raja pung mau, beta usul bagini: bapa raja susun satu surat parenta yang tulis bilang, samua rakyat yang laen dong musti kasi ancor abis ini bangsa yang tar laku-laku dong. Kalo bapa raja satuju, na, biar ko beta kasi sang bendahara yang urus bapa raja pung doi, 10.000 karong doi perak. Ais pake itu doi dong ko bayar orang yang urus itu parkara dong.
12777  EST 4:11  “Bagini: ada satu atoran yang samua orang karjá di istana deng samua rakyat di 127 propinsi dong su tau. Andia, kalo ada laki-laki ko parampuan yang pi deka-deka deng raja di dia pung kamar parenta, padahal raja sonde parná pange sang dong, na, dia pung atoran bilang, itu orang musti kaná hukum mati. Cuma ada satu jalan kaluar sa, andia kalo raja sorong dia pung tongkat parenta mas. Kalo raja bekin bagitu, baru itu orang bisa salamat. Ma inga te, su 30 hari ni raja sonde pange beta datang.”
12790  EST 5:7  Ais Ester kasi tau bilang, “Bapa raja yang beta sayang. Beta pung parlú bagini sa:
12791  EST 5:8  kalo bapa raja sayang sang beta, deng mau bekin iko beta pung minta, na, beta usul bagini: biar beso beta bekin satu pesta lai kasi sang bapa raja. Beso, kalo datang makan pesta di sini, baru beta kasi tau beta pung parlú. Haman bisa iko datang ju.”
12797  EST 5:14  Ais Haman pung bini, Seres, deng dia pung tamán dong samua, omong bilang, “Kalo bagitu, na, botong usul bagini: suru orang ko kasi badiri satu tiang gantong yang tinggi 22 meter. Tarús beso pagi minta raja ko suru orang gantong ame sang Mordekai di situ sampe mati. Ais nanti, kalo iko makan pesta sama-sama deng raja, lu pung hati bisa tanáng, te lu pung parkara deng Mordekai su abis.” Ju Haman tarima bae dong pung usul, ais dia suru orang ko kasi badiri itu tiang gantong, ko biar dia bisa gantong kasi mati Mordekai di situ.
12804  EST 6:7  Jadi dia kasi tau sang raja bilang, “Bapa raja! Beta pung usul bagini: kalo bapa raja mau kasi tunju hormat sang satu orang, na,
12826  EST 8:5  ju bilang, “Bapa raja yang mulia. Kalo bapa ada suka sang beta, deng kalo beta pung minta ni bacocok deng bapa raja pung suka, na, beta minta bagini: tolong tulis surat parenta yang tarek kambali itu surat-surat yang Haman, andia Hamedata pung ana, su parná tulis dong. Andia itu surat yang suru orang bunu bekin abis samua orang bangsa Yahudi dalam bapa raja pung 127 propinsi dong.
12828  EST 8:7  Ju raja Ahasuweros kasi tau sang Ester deng Mordekai bilang, “Ma inga te, dia pung susa bagini: kalo ada surat parenta yang kaluar bawa raja pung nama deng pake cap dari raja pung cincin stempel, na, itu parenta sonde bisa batal deng sonde bisa cabut kambali. Ma orang dong su tau bilang, beta su suru gantong bekin mati sang Haman. Deng beta ju su sarakan Haman pung harta milik samua di Ester pung tangan, tagal Haman bamusu deng bangsa Yahudi deng ator siasat ko mau kasi ancor abis sang dong. Ais beta su kasi raja pung cincin stempel sang Mordekai. Jadi bosong bisa tulis apa sa, iko bosong pung suka soꞌal ini parkara deng orang Yahudi dong. Inga te, bosong tulis apa pake raja pung cincin stempel, na, orang sonde bisa cabut kambali. Te itu sama ke beta yang su parenta bagitu!
12830  EST 8:9  Jadi itu waktu ju, andia tanggal 25 Juni, Mordekai suru raja pung juru tulis dong datang bakumpul. Dong tulis surat parenta, iko parsís apa yang Mordekai kasi tau sang dong. Itu surat dong, dong tulis kasi samua-samua, andia: orang Yahudi, pagawe, gubernor, deng bangsawan dong di 127 propinsi yang tasiar dari Hindia sampe deng Sudan. Dong tulis iko tiap propinsi deng bangsa pung bahasa deng huruf dong. Dong tulis sang orang Yahudi pake dong pung bahasa Ibrani deng huruf Ibrani ju.
12832  EST 8:11  Ini surat dong pung bunyi bagini: “Bapa raja kasi tau samua orang bagini: Nanti taon muka, tanggal 7 Maret, samua orang Yahudi di tiap kota di samua propinsi, bole bakumpul, deng bole bela diri. Kalo ada tantara yang sarbú datang di dong, na, orang Yahudi bole kasi ancor abis sang dong. Kalo ada musu dari bangsa mana, ko, propinsi apa sa yang datang saráng sang dong, na, orang Yahudi bole balas kasi ancor sang dong kambali. Biar laki-laki ko parampuan. Biar orang kici ko orang bésar. Bukan sa dong bole bela diri deng sarbú bale, ma orang Yahudi dong bole rampas ame dong pung musu pung harta milik deng tana milik samua ju. Ini surat parenta musti tempel di tiap propinsi, ko biar samua orang bisa baca sandiri dalam dong pung bahasa sandiri. Deng bagitu orang Yahudi samua bisa siap memang. Beta pung surat parenta bagitu sa!”
12841  EST 9:3  Ais orang bésar samua di itu 127 propinsi, andia: pagawe istana, gubernor, deng bangsawan dong, cari jalan ko mau tolong orang Yahudi dong, te dong su takut sang Mordekai.
12845  EST 9:7  Dong ju bunu bekin mati sang Haman pung sapulu ana laki-laki. Andia: Parsandata, Dalfon, Aspata, Porata, Adalya, Aridata, Parmasta, Arisai, Aridai, deng Waisata. (Haman tu, andia Hamedata pung ana, yang bamusu deng bangsa Yahudi tu.) Ma orang Yahudi dong sonde rampas orang pung harta sadiki ju.
12851  EST 9:13  Ju Ester manyao bilang, “Kalo bapa raja tarima bae, na, beta minta bagini: kalo beso, biar orang Yahudi dalam ini kota Susa bekin iko tarús itu surat parenta yang ada pake kamaren. Deng biar ko orang gantong ame Haman pung ana laki-laki sapulu orang pung mayat dong, ko biar samua orang bisa dapa lia. Beta pung minta bagitu sa.”
12859  EST 9:21  Dia tulis kasi tau sang dong bilang: “Mulai sakarang, tiap taon bosong musti bekin pesta yang jato di tanggal 8 deng 9 Maret.
12862  EST 9:24  Naa, dia pung carita kanapa dong kasi nama itu hari bae bilang “Purim”, andia bagini: dolu, ada satu orang Agag, nama Haman, andia Hamedata pung anak. Dia yang ator siasat ko mau bunu bekin abis orang Yahudi dong samua. Tagal dia mau cari waktu yang pas ko bekin jadi dia pung akal jahat, andia ko dia hela lot ko pili dia pung hari yang paling bae ko mau bunu orang Yahudi dong. Naa, ‘lot dong’ dalam bahasa Ibrani bilang, ‘pur-im’. (Dia pung bentuk tunggal, andia ‘pur’.) Ma waktu Ester dapa tau, ais pi mangada kasi tau sang raja, ju raja parenta pake surat bilang, itu rancana jahat yang Haman su ator ko bekin jahat sang orang Yahudi musti makan bale di Haman pung kapala sandiri. Te dia deng dia pung ana laki-laki dong samua musti mati tagantong di tiang. Itu, dia pung carita kanapa dong kasi nama itu hari bae bilang, “Purim”. Di itu hari bae dong inga samua yang jadi kaná deng orang Yahudi, ju dong inga itu surat yang Mordekai parná tulis yang kasi tunju jalan kaluar kasi sang dong.
12866  EST 9:28  Dia pung batúl, andia: dalam tiap generasi, tiap kelu orang Yahudi di tiap kota di tiap propinsi, musti inga itu parkara deng bekin iko itu hari bae Purim tu. Sonde bole putus, ma musti kasi jalan tarús bagitu sampe turun-tamurun.
22634  JON 3:7  Ais itu, ju raja kirim orang pi di kota Niniwe anteru ko suru dia pung rakyat datang bakumpul. Ais dia kasi tau sang dong samua bilang, “Bagini. Kotong pung idop jahat su bekin kotong calaka. Jadi beta, bosong pung raja ni, deng pegawe tinggi dong su putus bagini: samua orang musti puasa ko biar kotong bisa sambayang minta ampon. Jang makan, jang minum. Binatang dong ju bagitu.
23214  MAT 1:1  Ini buku carita soꞌal Yesus Kristus, itu Orang yang Tuhan Allah su janji memang dari dolu ko mau kirim datang. Dia tu, raja Daud pung turunan deng baꞌi Abraham pung turunan. Mulai dari baꞌi Abraham sampe raja Daud ada 14 turunan. Dia pung daftar nene-moyang dong, bagini: Abraham barana sang Isak, Isak barana sang Yakob, Yakob barana sang Yahuda deng dia pung adi-kaka dong,
23220  MAT 1:7  Dari Daud sampe itu waktu yang bangsa Israꞌel kaná buang pi Babel, ada 14 turunan lai, andia: Daud barana sang Soleman (dia pung mama tu, dolu Uria pung bini). Soleman barana sang Rehabeam, Rehabeam barana sang Abia, Abia barana sang Asaf, Asaf barana sang Yosafat, Yosafat barana sang Yoram, Yoram barana sang Usia, Usia barana sang Yotam, Yotam barana sang Ahas, Ahas barana sang Heskia, Heskia barana sang Manase, Manase barana sang Amos, Amos barana sang Yosias, Yosias barana sang Yekonya deng dia pung adi dong waktu dong kaná buang pi Babel.
23225  MAT 1:12  Waktu dong kaná buang pi Babel sampe di Yesus, ada 14 turunan lai, andia: Yekonya barana sang Saltiel, Saltiel barana sang Serubabel, Serubabel barana sang Abihut, Abihut barana sang Elyakim, Elyakim barana sang Asor, Asor barana sang Sadok, Sadok barana sang Akim, Akim barana sang Eliut, Eliut barana sang Eliasar, Eliasar barana sang Matan, Matan barana sang Yakob, ais Yakob barana sang Yusuf. Yusuf tu, kawin deng Maria. Maria tu, yang barana sang Yesus Kristus.
23231  MAT 1:18  Maria barana sang Yesus tu, dia pung carita bagini: Maria su batunangan deng Yusuf. Dong dua balóm parná tidor bakumpul sama ke laki-bini, ma tau-tau te, Maria su dudu parú dari Tuhan Allah pung Roh yang Barisi.
23236  MAT 1:23  “Bosong dengar, ó! Nanti ada satu nona yang masi parawan, tau-tau te dia su dudu parú. Ais dia barana satu Ana laki-laki. Dong ju kasi nama sang Dia, Imanuel.” (Dalam bahasa Ibrani, ‘Imanuel’ pung arti: Tuhan Allah ada sama-sama deng kotong.)
23243  MAT 2:5  Ju dong manyao bilang, “Bapa raja. Dia lahir di kampong Betlehem, di propinsi Yudea. Te Tuhan pung jubir Mika su tulis memang dari dolu bagini:
23282  MAT 4:4  Ma Yesus manyao bilang, “Ada tatulis dalam Tuhan Allah pung Tulisan Barisi bilang: ‘Manusia sonde idop dari makanan sa. Ma dong ju musti dengar Tuhan Allah pung Kata-kata, deng bekin iko Dia pung mau.’ ”
23325  MAT 5:22  Ma Beta mau kasi tau bagini: jang bamara, te sapa yang mara sang dia pung sodara, nanti dia kaná hukum. Orang yang maruak sang dia pung sodara bilang, ‘Lu otak kea!’ nanti itu orang musti mangada di muka tua-tua agama dong. Deng orang yang masparak sang dia pung sodara bilang, ‘Bodo, é!’, nanti dia kaná hukum di api naraka.
23331  MAT 5:28  Ma Beta mau kasi tau bagini: orang yang angka mata ko lia satu parampuan, ais dia pung hati kapingin tidor bakumpul deng dia, na, itu laki-laki su maen serong deng itu parampuan dalam dia pung hati.
23335  MAT 5:32  Ma Beta kasi tau bagini: kalo ada orang yang cere buang dia pung bini, padahal dia pung bini sonde parná maen serong, ais, itu parampuan kawin ulang, na, itu sama deng dia pung laki partama bekin dia barsina. Deng kalo ada laki-laki yang kawin ame sang satu parampuan yang parná kaná cere buang, na, dong dua su barsina ju.”
23337  MAT 5:34  Ma Beta kasi tau bagini: kalo lu angka janji, na, jang pake sumpa. Jang sumpa pake sorga pung nama, tagal sorga tu, Tuhan Allah pung tampa tenga.
23342  MAT 5:39  Ma Beta kasi tau bagini: jang balas jahat deng jahat. Kalo orang tampeleng lu pung pipi sablá, na, kasi tenga ko dia tampeleng pipi yang laen lai.