Wildebeest analysis examples for:   mkn-mkn   O    February 11, 2023 at 19:07    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

3  GEN 1:3  Ais Tuhan Allah omong bilang, “Musti ada taráng.” Omong abis bagitu ju, taráng ada.
6  GEN 1:6  Ais Tuhan Allah omong lai bilang, “Musti ada tampa kosong ko kasi pisa aer. Andia ko ada aer di bagian atas, deng ada aer di bagian bawa.” Omong abis bagitu ju, itu aer tabagi dua.
9  GEN 1:9  Ais Tuhan Allah omong lai bilang, “Aer di bagian bawa tu musti takumpul di satu tampa, ko biar ada tana karíng.” Omong abis bagitu ju, tana karíng ada.
11  GEN 1:11  Ais Tuhan Allah omong lai bilang, “Darat musti kasi kaluar tanaman. Musti ada tanaman yang babua, yang babiji, deng yang badaon ijo. Biar ko satu-satu tanaman kasi kaluar dia pung hasil iko dia pung macam.” Omong abis bagitu ju, samua tanaman jadi.
14  GEN 1:14  Ais Tuhan Allah omong lai bilang, “Di bagian atas tu, musti ada macam-macam barang taráng ko bekin taráng ini bumi. Musti ada yang kasi taráng waktu siang, deng musti ada laen yang kasi taráng waktu malam. Dong samua jadi tanda ko biar bisa itong hari, taon, deng musim.” Omong abis bagitu ju, samua barang taráng ada.
24  GEN 1:24  Ais Tuhan Allah omong lai bilang, “Musti ada macam-macam binatang yang idop di darat. Andia binatang piara, binatang liar, deng binatang marayap di tana, satu-satu deng dia pung macam.” Omong abis bagitu ju, samua binatang ada. Lia itu samua, ju Dia pung hati sanáng, tagal apa yang Dia su bekin tu, memang bae.
30  GEN 1:30  Beta ju kasi samua macam tanaman, ko jadi samua macam binatang pung makanan. Ada makanan buat binatang piara, binatang liar, binatang marayap, deng burung-burung dong.” Omong abis bagitu ju, samua macam makanan ada.
104  GEN 4:24  Orang yang bunu sang Kaen, dapa hukuman tuju kali. Ma kalo ada yang mau balas dendam sang beta, dong dapa hukuman 77 kali.”
249  GEN 10:14  Patrusim, Kasluhim, deng Kaftorim. Orang Kasluhim tu, andia orang Filistin dong pung nene-moyang.
263  GEN 10:28  Obal, Abimael, Syeba,
264  GEN 10:29  Ofir, Hawila, deng Yobab. Dong samua ni, Yoktan pung turunan.
420  GEN 17:22  Omong abis bagitu, ju Tuhan Allah kasi tenga Abraham sandiri sa di situ.
515  GEN 21:1  Ais itu, ju TUHAN kasi berkat sang Sara, iko Dia pung janji. Abraham su tua, deng Sara su dudu parú. Waktu dia mau barana tu, Abraham pung umur su 100 taon. Ais pas dia pung waktu, ju dia barana ana laki-laki satu. Ju Abraham kasi nama itu ana, Isak (yang dia pung arti ‘dia katawa’). Sara ju omong bilang, “Tuhan Allah bekin beta katawa, tagal sakarang beta sanáng. Orang dong pikir, sonde mungkin beta dapa ana di hari tua bagini. Padahal, biar beta pung laki su tua kakaluk, ma beta masi barana kasi sang dia. Jadi sakarang, sapa sa yang dengar ini hal, dong ju iko katawa sama-sama deng beta.” Waktu Isak umur dalapan hari, Abraham sunat sang dia, iko Tuhan Allah pung parenta.
623  GEN 24:31  Ais Laban omong bilang,Om! TUHAN su antar sang om deng salamat sampe sini. Jadi jang badiri di luar sini! Mari pi di botong pung ruma. Botong su sadia kamar. Makanan buat om pung onta dong ju malimpa.”
625  GEN 24:33  Waktu dong ator makan di meja, ju itu hamba bilang, “Botong ada mau makan, ma beta minta parmisi ko mau kasi tau satu maksud dolo.” Ju Laban manyao bilang,Om, omong sa.”
638  GEN 24:46  Ju dia kasi turun dia pung pareuk aer capát-capát, ko bilang,Om minum sa! Deng nanti beta kasi minum om pung onta dong ju.’ Ais beta minum, deng beta pung onta dong ju minum.
657  GEN 24:65  Ais dia tanya sang Abraham pung hamba bilang,Om! Itu pak di sana yang ada jalan datang sini tu, sapa?” Itu hamba manyao bilang, “Dia tu, beta pung tuan muda.” Ju Ribka ame dia pung salendang ko tutu dia pung muka.
779  GEN 28:5  Omong abis bagitu, ju Isak lapás sang Yakob pi Padan Aram, di dia pung too Laban deng baꞌi Betuel pung ruma.
916  GEN 31:42  Ontong ada Tuhan Allah, yang baꞌi Abraham deng bapa Isak sémba. Kalo Dia sonde jaga sang beta, pasti too su suru usir pulang sang beta deng tangan kosong. Ma Tuhan Allah sonde tutu mata deng beta pung susa, deng Dia lia beta pung karjá samua. Andia ko tadi malam, Dia datang togor sang too.”
1030  GEN 35:18  Waktu Rahel su mau putus napas, ju dia kasi nama itu ana, Ben-Oni, (yang dia pung arti ‘ana dari beta pung sangsara’). Ais itu, dia mati. Ma Yakob kasi nama itu ana, Benyamin, (yang dia pung arti ‘ana tangan kanan’).
1043  GEN 36:2  Esau kawin deng dua nona Kanaꞌan. Yang satu, orang Het, andia Elon pung ana parampuan, nama Ada. Yang kadua, orang Hewi, nama Oholibama. Dia pung bapa, nama Anah, deng dia pung baꞌi, nama Sibeon.
1046  GEN 36:5  Ais Oholibama barana sang Yeus, Yalam deng Kora. Barana sang Esau pung ana dong samua di negrí Kanaꞌan.
1051  GEN 36:10  Esau pung bini Ada, barana satu ana laki-laki, nama Elifas. Elifas pung ana laki-laki ada lima orang. Andia, Teman, Omar, Sefo, Gatam deng Kenas. Elifas pung bini piara, nama Timna. Dia barana satu ana laki-laki, nama Amalek. Esau pung bini Basmat, barana satu ana laki-laki, nama Rehuel. Rehuel dapa ana laki-laki ampa. Andia Nahat, Sera, Syama, deng Misa.
1055  GEN 36:14  Esau pung bini Oholibama, andia Anah pung ana, yang Sibeon pung cucu tu, barana ana laki-laki tiga. Andia Yeus, Yalam, deng Kora.
1056  GEN 36:15  Esau pung ana-cucu dong tapica-pica jadi banya suku. Satu-satu deng dong pung kapala suku. Esau pung ana sulung Elifas pung ana dong, jadi kapala suku Teman, kapala suku Omar, kapala suku Sefo, kapala suku Kenas, kapala suku Kora, kapala suku Gatam, deng kapala suku Amalek. Dong samua tu, Esau deng dia pung bini Ada pung turunan.
1059  GEN 36:18  Esau deng dia pung bini Oholibama pung ana dong, jadi kapala suku Yeus, kapala suku Yalam, deng kapala suku Kora.
1064  GEN 36:23  Sobal pung ana-ana, andia Alwan, Manahat, Ebal, Sefo, deng Onam.
1066  GEN 36:25  Anah pung ana parampuan, andia Oholibama. Deng ana laki-laki, andia Dison. Dison pung ana-ana, andia Hemdan, Esban, Yitran, deng Keran.
1081  GEN 36:40  Jadi kapala-kapala suku yang turun dari Esau dong, andia: Timna, Alwa, Yetet, Oholibama, Ela, Pinon, Kenas, Teman, Mibsar, Magdiel, deng Iram. Dong satu-satu kasi nama dong pung negrí iko dong pung nama sandiri-sandiri. Jadi itu samua, carita soꞌal Esau pung turunan, andia orang Edom dong.
1100  GEN 37:16  Yusuf manyao bilang,Om. Beta ada cari beta pung kaka dong. Dong ada foo kambing-domba cari rumput deka-deka di sini. Om ada lia sang dong, ko?”
1124  GEN 38:4  Tarús nomer dua, dong kasi nama Onan.
1128  GEN 38:8  Ais itu, Yahuda suru dia pung ana nomer dua bilang,Onan! Lu pung kaka su mati, ma sonde ada ana. Jadi sakarang, iko orang tua dong pung biasa, lu musti ganti lu pung kaka ko kawin dia pung bini, ko biar lu kasi turunan sang lu pung kaka.”
1129  GEN 38:9  Onan su tau itu adat. Ma dia sonde mau kasi turunan sang dia pung kaka Er. Jadi tiap kali, kalo dia tidor deng Tamar, dia buang kaluar dia pung bibit, ko biar Tamar sonde usa barana.
1130  GEN 38:10  Onan pung cara bagitu, bekin Tuhan mara mau mati. Andia ko Tuhan ju hukum kasi mati sang dia.
1241  GEN 41:45  Ais ju raja kasi nama sang Yusuf, Safnat Panea, iko orang Masir pung nama. Dia ju kasi kawin Yusuf deng satu parampuan, nama Asnat. Yusuf pung bapa mantu, nama Potifera. Dia yang urus agama di kota On. Deng bagitu, Yusuf jadi orang bésar di tana Masir.
1265  GEN 42:12  Ma Yusuf omong tamba karás lai bilang, “Heh! Omong kosong! Jang putar-balek sang beta! Memang bosong ni batúl mata-mata, ma. Tantu bosong datang ko mau cari tau ini negrí pung rahasia dong!”
1320  GEN 43:29  Ais itu, Yusuf buang mata kuliling, sampe dia dapa lia dia pung adi Benyamin. Dong dua tu, satu bapa, satu mama. Ju dia bilang,Ooo! Andia ni, bosong pung adi bungsu yang bosong su carita tempo hari tu, ko?” Ais dia omong deng Benyamin bilang, “Ana, é! Beta doꞌa-doꞌa ko Tuhan Allah kasi berkat bam-banya sang lu.”
1397  GEN 46:10  Simeon deng dia pung ana-ana. Andia: Yemuel, Yamin, Ohad, Yakin, deng Sohar. Deng Saul, andia dia pung ana dari bini orang Kanaꞌan.
1399  GEN 46:12  Yahuda deng dia pung ana-ana. Andia: Sela, Peres deng Sera. Yahuda pung ana laen, Er deng Onan, su mati di Kanaꞌan. Dia ju bawa Peres pung ana-ana, andia: Hesron deng Hamul.
1407  GEN 46:20  Itu waktu, Yusuf su kawin deng Asnat di Masir. Dia pung papa mantu tu, kapala agama di kota On. Dia pung nama Potifera. Ais Yusuf deng Asnat pung ana-ana, andia, Efraim deng Manase.
1477  GEN 49:3  Ruben! Lu ni, beta pung ana paling tua! Lu ni, beta pung tongkat, deng beta pung tangan kanan. Orang paling hormat sang lu.
1514  GEN 50:7  Tarús Yusuf pi kubur dia pung papa. Orang banya ju iko pi deng dia. Andia raja pung pagawe dong samua, deng orang bésar samua dari Masir.
1517  GEN 50:10  Ais dong samua bajalan sampe langgar kali Yarden di satu tampa nama Atad. Orang biasa datang ko puku padi di situ. Ais di itu tampa, Yusuf dong manangis makarereu dia pung papa pung mati. Ju dong mete-mete lai tuju malam.
1518  GEN 50:11  Waktu orang Kanaꞌan di situ lia dong susa bagitu, ju dong omong bilang, “We! Bosong lia dolo. Orang Masir dong pung cara mete pung sedí ame lai! Dong manangis sampe bagitu macam tu.” Andia ko dong kasi nama itu tampa Abel-Misraim. Dia pung artiorang Masir pung duka’.
7133  RUT 1:4  Waktu ana dong su bésar datang, dong kawin ame bini dari orang Moab dong. Mahlon kawin ame satu parampuan, nama Rut. Kilyon kawin ame satu parampuan, nama Orpa. Ma waktu dong su tenga manumpang di situ kira-kira sapulu taon,
7143  RUT 1:14  Tarús dong tiga manangis makarareu ulang lai. Ais Orpa ciom ame dia pung mama mantu, ju pamit sang dia, ais pulang kambali. Ma Rut paló kuat-kuat sang dia pung mama mantu.
7144  RUT 1:15  Naꞌomi kasi tau sang dia bilang, “Lia sa! Orpa su pulang pi dia pung orang deng dia pung barang songgo-songgo dong. Akurang ko lu sonde pulang pi sama-sama deng dia?”
7148  RUT 1:19  Ais dong dua jalan tarús, sampe di kampong Betlehem. Waktu itu dua parampuan su sampe di sana, samua orang taheran-heran tagal dong. Parampuan dari itu kampong dong batanya bilang, “Batúl, ko? Ini mama Omi, ko?”
7157  RUT 2:6  Itu mandor kasi tau bilang, “Dia tu, orang Moab yang baru pulang sama-sama deng mama Omi dari sana.
7163  RUT 2:12  Jadi beta minta ko TUHAN, andia botong orang Israꞌel pung Allah, balas lu pung hati bae samua! Beta minta ko Dia kasi berkat bam-banya sang lu, tagal lu pung hati bae sang mama Omi. Biar ko TUHAN yang jaga sang lu di sini, tagal lu cari lindung di Dia, sama ke ayam ana dong cari lindung di bawa ayam mai pung sayap.”
7184  RUT 3:10  Ais Boꞌas heran, ju omong bilang, “Awii! Beta minta ko TUHAN kasi berkat sang lu! Bisa sa, lu cari laki dari ana muda dong di sini yang kaya, ko sonde. Ma lu sonde bekin bagitu. Lu ni, talalu bae! Te lu kasi tunju sayang deng hormat tarús sang lu pung laki yang su mati pung kelu dong. Lu pung hati bae sakarang ni, lebe hebat dari yang lu su kasi tunju sang mama Omi dolu tu.
7197  RUT 4:5  Tarús Boꞌas kasi tau tamba bilang, “Jang mara, ma bu musti inga, te kalo bu béli ame itu tana sapotong dari mama Omi, na, bu ju musti ame itu parampuan orang Moab, nama Rut. Te dia yang su kawin deng Elimelek pung ana yang su mati. Jadi bu musti kawin ame sang dia, ko kasi turunan sang dia pung laki yang su mati tu. Deng bagitu, dia pung tana pusaka sonde kaluar dari kotong pung kelu.”
7209  RUT 4:17  Ais parampuan di itu kota dong omong bilang, “Awii! Sakarang su sama ke Naꞌomi su dapa ana ulang lai! Talalu hebat, é!” Ju dong kasi nama sang diaObed’. Waktu Obed bésar datang, dia dapa satu ana laki-laki, nama Isai. Isai dapa satu ana, nama Daud, yang jadi raja.
7213  RUT 4:21  Salmon barana sang Boꞌas. Boꞌas barana sang Obed.
7214  RUT 4:22  Obed barana sang Isai. Isai barana sang raja Daud.
12764  EST 3:13  Ais dong kasi itu surat dong samua sang tukang bawa pasán dong ko mau lari bawa kasi itu surat pi itu 127 propinsi dong. Itu surat dong samua pung isi parenta yang sama bilang, “Pamimpin dong musti ator ko biar nanti tanggal 7 Maret, dong musti bunu bekin mati deng kasi ancor abis samua orang Yahudi, laki-laki-parampuan, kici-bésar, tua-muda samua. Orang yang urus itu parkara ju bole rampas ame orang Yahudi pung harta milik dong samua.”
12849  EST 9:11  Itu hari ju orang lapor sang raja, ko kasi tau bilang,Orang Yahudi dong su bunu abis barapa orang dalam benteng di ini kota Susa.”
12869  EST 9:31  Ini surat dong ju kasi tau karmana dong musti bekin itu hari bae Purim tiap taon, iko Mordekai deng Ester dong pung surat. Orang Yahudi, dong pung ana, dong pung cucu, dong pung cece, deng dong pung turunan samua musti inga deng bekin itu hari bae tiap taon tarús-tarús, sama deng dong bekin orang Yahudi pung hari-hari bae laen dong ju. Ada yang dong makan rame-rame, ada yang dong musti puasa, deng ada yang dong musti manyasal deng sambayang minta tolong.
12872  EST 10:2  Samua yang raja bekin, samua yang kasi tunju dia pung kuasa, samua yang jadi, soꞌal itu orang Yahudi dong pung parkara yang bekin raja Ahasuweros angka sang Mordekai jadi orang bésar tu, pagawe di istana dong su tulis samua-samua dalam Buku Sajara Raja Orang Media deng Orang Persia dong.
23214  MAT 1:1  Ini buku carita soꞌal Yesus Kristus, itu Orang yang Tuhan Allah su janji memang dari dolu ko mau kirim datang. Dia tu, raja Daud pung turunan deng baꞌi Abraham pung turunan. Mulai dari baꞌi Abraham sampe raja Daud ada 14 turunan. Dia pung daftar nene-moyang dong, bagini: Abraham barana sang Isak, Isak barana sang Yakob, Yakob barana sang Yahuda deng dia pung adi-kaka dong,
23218  MAT 1:5  Salmon barana sang Boas (dia pung mama, nama Rahab), Boas barana sang Obet (dia pung mama, nama Rut), Obet barana sang Isai,
23240  MAT 2:2  Waktu dong sampe di Yerusalem, dong batanya pi-datang bilang,Orang Yahudi pung raja yang baru lahir tu, ada di mana, é? Botong su dapa lia satu bintang di sablá matahari nae, yang kasi tanda bilang, Dia su lahir. Andia ko botong datang ko mau sémba sang Dia.”
23261  MAT 2:23  di satu kampong nama Nasaret. Deng bagitu, Tuhan Allah pung omong tu, su jadi parsís, iko apa yang Dia pung jubir su tulis memang bilang, “Nanti dong pange sang Dia, Orang Nasaret.”
23271  MAT 3:10  Awas, é! Te ada Orang yang pegang kapak ko siap-siap mau potong samua pohon yang pung bua sonde bae. Potong ais, Dia lempar buang pi dalam api.
23272  MAT 3:11  Sakarang beta sarani sang bosong pake aer, ko jadi tanda bilang, bosong su bale balakang kasi tenga bosong pung sala-sala dong. Ma nanti satu Orang yang lebe hebat dari beta mau datang. Biar cuma jadi Dia pung tukang suru-suru sa ju, beta sonde pantas. Nanti Dia bekin ponu bosong pung hati deng Tuhan pung Roh yang Barisi. Dia ju bekin bosong jadi barisi, sama ke orang pake api ko bakar buang kotoran.
23306  MAT 5:3  Orang kasian dong ontong, tagal Tuhan Allah sandiri, dong pung Raja yang bae.
23307  MAT 5:4  Orang yang rasa dukacita dong ontong, tagal Tuhan Allah sandiri yang kokoe sang dong.
23308  MAT 5:5  Orang kici dong ontong, tagal nanti dong tarima samua berkat yang Tuhan Allah su janji.
23309  MAT 5:6  Orang yang talalu rindu sang Tuhan Allah pung jalan lurus dong, ontong, tagal nanti Dia bekin puas sang dong.
23310  MAT 5:7  Orang yang kasi tunju rasa kasian dong ontong, tagal nanti Tuhan Allah ju jato kasian sang dong.
23311  MAT 5:8  Orang yang pung hati barisi dong ontong, tagal nanti dong sandiri dapa lia Tuhan Allah.
23312  MAT 5:9  Orang yang tukang bekin dame dong ontong, tagal nanti Tuhan Allah bilang, ‘Dong tu, Beta pung ana.’
23313  MAT 5:10  Orang yang kaná siksa tagal iko sang Tuhan Allah dong ontong, tagal Tuhan sandiri tu, dong pung Raja yang bae.
23318  MAT 5:15  Orang yang kasi manyala lampu teꞌoek, sonde kasi maso itu lampu pi dalam pareu tana. Ma dong taro itu lampu di tampa tinggi, ko bisa bekin taráng ruma pung isi samua.
23325  MAT 5:22  Ma Beta mau kasi tau bagini: jang bamara, te sapa yang mara sang dia pung sodara, nanti dia kaná hukum. Orang yang maruak sang dia pung sodara bilang, ‘Lu otak kea!’ nanti itu orang musti mangada di muka tua-tua agama dong. Deng orang yang masparak sang dia pung sodara bilang, ‘Bodo, é!’, nanti dia kaná hukum di api naraka.
23334  MAT 5:31  “Bosong su tau baꞌi Musa pung atoran bilang,Orang yang cere buang dia pung bini, na, dia musti kasi surat cere sang itu parampuan.’
23373  MAT 6:22  Orang pung mata, sama ke lampu yang bekin taráng dia pung dalam hati. Kalo dia pung mata taráng, na, dia iko jalan idop yang bae, sama ke orang yang jalan dalam taráng.
23375  MAT 6:24  Orang sonde bisa karjá batúl-batúl kasi dua bos, tagal dia nanti suka sang bos yang satu, lebe dari bos yang laen. Bisa ju dia iko bos yang satu, ma dia sonde toe deng bos yang laen. Tagal itu, lu sonde bisa bilang, ‘Tuhan tu, yang hak parenta sang beta,’ kalo lu su bekin doi jadi lu pung bos.
23383  MAT 6:32  Orang yang sonde parcaya sang Tuhan Allah, dong banting tulang ko mau coba dapa itu hal samua. Ma bosong jang bagitu, te bosong pung Bapa di sorga su tau samua yang bosong parlú.
23399  MAT 7:14  Orang yang mau maso sorga musti iko itu jalan yang susa, deng maso itu pintu yang sampít. Te biar cuma sadiki orang sa yang jalan di situ, ma jalan sampít bagitu yang bawa orang pi Tuhan.”
23409  MAT 7:24  Orang yang datang dengar sang Beta, ais bekin iko Beta pung omong, dia sama ke orang yang pintar, yang kasi badiri dia pung ruma di atas fanderen batu.
23411  MAT 7:26  Orang yang datang dengar sang Beta, ma dia sonde bekin iko Beta pung omong, dia sama ke orang bodo yang kasi badiri dia pung ruma di atas pasir.
23427  MAT 8:13  Omong ais bagitu, ju Yesus kasi tau sang itu komandán bilang, “Pak pulang su. Te itu ana karjá su bae, sama ke pak pung parcaya.” Pas itu waktu ju, itu ana bae memang.
23460  MAT 9:12  Ma Yesus kasi tau sang dong bilang,Orang yang saki memang parlú dokter. Ma orang yang su bae, sonde parlú.
23462  MAT 9:14  Ais itu, Yohanis Tukang Sarani pung ana bua dong datang sang Yesus. Dong tanya bilang, “Botong yang iko sang Yohanis, biasa puasa. Orang Farisi dong ju puasa. Ma akurang ko Bapa pung ana bua dong maen makan-minum tarús? Dong sonde tau puasa, ko?”
23464  MAT 9:16  Orang sonde ame kaen baru sapoong, ko tempel pi di baju tua yang su tarobe. Te nanti kalo cuci itu baju, kaen tempel yang baru tu batakundur. Deng bagitu, itu baju tua tamba tarobe.
23510  MAT 10:24  Orang dong biasa taro hormat sang satu guru, lebe dari dia pung ana bua dong. Deng orang taro hormat sang satu bos, lebe dari dia pung ana karjá dong.
23515  MAT 10:29  Jadi kasi kuat bosong pung hati. Orang jual burung pipit di pasar deng harga paling mura sa. Ma sonde ada satu ju yang jato mati, kalo bosong pung Bapa di sorga sonde kasi isin.
23518  MAT 10:32  Ais Yesus omong lai bilang,Orang yang barani mangaku kanál sang Beta di muka orang banya di ini dunya, nanti Beta ju mangaku kanál sang dia di muka Beta pung Bapa di sorga bilang, ‘Dia ni, Beta pung orang.’
23525  MAT 10:39  Orang yang sadia mati tagal dia iko sang Beta, nanti dia dapa idop tarús deng Tuhan. Ma orang yang cuma mau idop buat dia pung diri sandiri sa, nanti dia pung idop tu, ilang buang bagitu sa!”
23526  MAT 10:40  Orang yang tarima sang bosong deng bae, dia ju tarima sang Beta. Deng orang yang tarima sang Beta, dia ju tarima sang Tuhan Allah yang utus sang Beta.
23527  MAT 10:41  Orang yang tarima Tuhan Allah pung jubir tagal itu jubir ada omong soꞌal Tuhan, nanti Tuhan balas sang dia sama ke Tuhan balas sang satu jubir. Deng orang yang tarima satu orang hati lurus tagal itu orang ada iko batúl-batúl Tuhan pung mau, nanti Tuhan balas sang dia sama ke Tuhan balas sang satu orang hati lurus.
23528  MAT 10:42  Orang yang tarima sang satu orang yang paling kici tagal dia iko sang Beta, pasti Tuhan balas sang dia. Biar orang cuma kasi aer puti satu galás sa, tantu Tuhan Allah sonde lupa sang dia.”
23533  MAT 11:5  Orang buta, dapa lia. Orang kaki lumpu, bangun bajalan. Orang panyaki kusta, jadi barisi. Orang tuli, dapa dengar. Orang mati, idop kambali. Orang kasian, dengar Kabar Bae.
23553  MAT 11:25  Omong abis bagitu, ju Yesus sambayang bilang, “Bapa! Bapa yang pegang hak parenta samua di langit deng bumi. Beta minta tarima kasi bam-banya, tagal Bapa tutu ame itu hukuman dari orang yang anggap diri pintar, deng yang tinggi hati dong. Ma Bapa buka itu hal samua kasi orang kici dong, deng orang yang randá hati dong.
23561  MAT 12:3  Ma Yesus manyao bilang, “Karmana, ó? Bosong sonde inga baꞌi Daud pung carita tu? Baꞌi Daud deng dia pung ana bua dong pung parú su karoncong tagal lapar mau mati. Ju dia maso pi dalam Tuhan Allah pung Tenda Sambayang, ko ame itu roti yang kapala agama dong su kasi sang Tuhan, ko dong makan. Padahal cuma kapala agama dong sa yang bole makan itu roti. Orang laen sonde bole. Ais baꞌi Daud dong makan, ma sonde ada orang kasi sala sang dong. Bosong tingka ke sonde tau baca Tuhan Allah pung Tulisan Barisi sa!
23576  MAT 12:18  “Coba lia! Ini Dia, Beta pung Orang suru-suru yang Beta su pili. Beta sayang sang Dia, deng Beta pung hati sanáng tarús deng Dia. Nanti Beta kasi Beta pung Roh sang Dia, ko Dia pi ajar orang di samua suku-bangsa soꞌal Beta pung jalan idop yang lurus.
23579  MAT 12:21  Orang dari samua suku-bangsa nanti parcaya sang Dia, tagal dong tau Dia tu, sapa.”
23581  MAT 12:23  Lia bagitu, ju samua orang taheran-heran. Dong baꞌomong bilang, “Mangkali Dia ni, Daud pung turunan, yang Tuhan pung jubir dong su tulis memang dari dolu-dolu. Dia ni, tantu Orang yang kotong su tunggu-tunggu tu!”
23593  MAT 12:35  Orang bae, tantu omong yang bae, tagal ada hal-hal yang bae tasimpan dalam dia pung hati. Ma orang jahat, pasti omong yang jahat, tagal ada hal-hal yang jahat tasimpan dalam dia pung hati.