57 | GEN 3:1 | Nopa cohuat eliyaya cati más talnamiqui huan más quimatiyaya quenicatza tacajcayahuas que nochi sequinoc tapiyalme cati TOTECO Dios quinchijtoya. Huan se tonali nopa cohuat quitatzintoquili nopa sihuat: ―¿Amo amechilhuijtoc Dios para amo xijcuaca itajca yon se cuahuit ipan ni xochimili? |
65 | GEN 3:9 | Pero TOTECO Dios quinojnotzqui nopa tacat huan quitatzintoquili: ―¿Canque tiitztoc? |
67 | GEN 3:11 | Huajca Toteco Dios quitatzintoquili: ―Huan ¿ajquiya mitzilhuijtoc para tixolot? ¿Tijcuajtoc itajca nopa cuahuit cati nimitzilhui amo xijcua? |
69 | GEN 3:13 | Huajca TOTECO Dios quitatzintoquili nopa sihuat: ―¿Para ten tijchijqui ya ni? Huan nopa sihuat quinanquili: ―Nopa cohuat nechcajcayajqui huan yeca nijcuajqui itajca nopa cuahuit. |
86 | GEN 4:6 | Huajca TOTECO quiilhui Caín: “¿Para ten ticualani huan fiero titachixtinemi? |
87 | GEN 4:7 | ¿Amo tijmati sinta tijchihuas cati cuali, nimitzselis huan tipaquis? Pero sinta amo tijchihua cati cuali, mitztanis tajtacoli. Nopa tajtacoli eltoc quej se tecuani cati mitzchiya mocalteno huan quinequi mitztanis, pero monequi ta xijtanis ya.” |
89 | GEN 4:9 | Huajca TOTECO quitatzintoquili Caín: ―¿Canque itztoc moicni Abel? Huan Caín quinanquili: ―Amo nijmati na. Amo notequi para nijmocuitahuis noicni. |
90 | GEN 4:10 | Huan TOTECO quiilhui: ―¿Para ten tijchijtoc ya ni? Tijmicti moicni huan ieso tijtoyajtoc ipan tali. Huan ama eltoc quej ieso techtajtanía chicahuac ma nimitztatzacuilti. |
145 | GEN 6:7 | Huan TOTECO quiijto: “Niquinpolihuiltis masehualme cati niquinchijchijtoc ipan taltipacti. Nojquiya niquinmictis nochi tapiyalme, totome huan cati mohuahuatatzaj talchi. Nimocuesohua huan nimoilhuía: ¿Para ten niquinchijchijqui?” |
317 | GEN 12:18 | Yeca nopa Faraón quinotzqui Abram iixpa huan quiajhuac. Quiilhui: “¿Para ten techchihuilijtoc ni tamanti? ¿Para ten amo techilhui para ni sihuat eliyaya mosihua? |
369 | GEN 15:8 | Pero Abram quiilhui: ―TOTECO, ta cati más tijpiya tanahuatili, ¿quenicatza huelis nijmatis sinta melahuac nijselis ni tali? |
390 | GEN 16:8 | Huan iilhuicac ejca TOTECO quitatzintoquili: ―Agar, tiitequipanojca Sarai, ¿canque tihuala huan canque tiya? Huan Agar quinanquili: ―Nicholohua imaco noteco, Sarai. |
415 | GEN 17:17 | Huan Abraham motancuaquetzqui huan mohuijtzonqui talchi para quihueyichihuas Toteco Dios, pero yolhuetzcayaya pampa amo quineltocayaya. San moilhuiyaya: “¿Quenicatza huelis nijpiyas se conet quema ya nijpiya 100 xihuit? Huan ¿quenicatza huelis Sara conepiyas quema ya quiaxiti 90 xihuit?” |
434 | GEN 18:9 | Huan quema tanque tacuaj, nopa paxalohuani quitatzintoquilijque Abraham: ―¿Canque itztoc mosihua Sara? Huan Abraham tananquili: ―Itztoc nepa calijtic. |
437 | GEN 18:12 | Huan yeca amo huelqui moijyohui para amo huetzcas huan moilhui: “¿Quenicatza huelis nijpiyas ni paquilisti ama quema nohuehue huan na ya tihuehuentzitzi?” |
438 | GEN 18:13 | Pero TOTECO quiilhui Abraham: ―¿Para ten huetzcac Sara? ¿Para ten quiijto: ‘¿Quenicatza huelis nijpiyas ni paquilisti ama quema nohuehue huan na ya tihuehuentzitzi?’ |
439 | GEN 18:14 | ¿Timoilhuía para onca se tamanti cati na, nimoTeco Dios, amo hueli nijchihuas? Ne se xihuit sempa nimechpaxaloqui huan Sara quipixtos icone. |
448 | GEN 18:23 | Huan Abraham quinechcahui huan quitatzintoquili: ―¿Tiquinpolos masehualme cati itztoque xitahuaque inihuaya cati tajtacolejque? |
449 | GEN 18:24 | Sinta itztoque 50 masehualme cati cuajcualme ipan nopa altepet, ¿noja tijtatzacuiltis nopa altepet? ¿Amo tijtapojpolhuis nopa altepet por nopa 50 masehualme? |
453 | GEN 18:28 | Pero nohueli polihuij macuilti masehualme para ajsis 50 cati itztoque xitahuaque. ¿Tiquinmictis nochi ipan nopa altepet sinta san polihuij nopa macuiltij? Huan TOTECO quinanquili: ―Sinta niquinpantis 45 masehualme cati xitahuaque, amo nijpolos nopa altepet. |
456 | GEN 18:31 | Huan Abraham noja quitatzintoquili: ―Toteco, nijmati para nimitznelcuatotonía pampa nimitznojnotza quej ni, pero ¿taya panos sinta san 20 masehualme cati itztoque xitahuaque tiquinpantis? Huan Toteco quiilhui: ―Sinta itztoque 20 cati xitahuaque, amo niquinmictis cati itztoque ipan nopa altepet. |
457 | GEN 18:32 | Huan Abraham sempa quitatzintoquili: ―NoTeco, amo xicualani nohuaya, pero nimitztatzintoquilis san ni huelta: ¿Taya tijchihuas sinta san tiquinpantis majtacti masehualme cati itztoque xitahuaque? Huan Toteco quiilhui: ―Sinta itztoque majtacti masehualme cati xitahuaque, amo nijsosolos nopa altepet. |
463 | GEN 19:5 | huan pejque quitzajtzilíaj Lot: ―¿Canque itztoque nopa tacame cati hualajque mochaj ni tayohua? ¡Xiquinquixti para timotecase inihuaya! |
467 | GEN 19:9 | Pero quinanquilijque: ―¡Ximijcueni tiseyoc tali ejquet! ¿San tiajsico nica huan tijnequi technahuatis? ¡Ama timitzchihuilise más fiero que inijuanti! Huan nimantzi pejque quitemajmatíaj Lot huan monechcahuijque campa caltemit para quitahuisose. |
500 | GEN 20:4 | Pero Abimelec ayemo quinechcahuijtoya nopa sihuat huan quinanquili: “Toteco, ¿techmictis masque amo teno nijchijtoc? |
505 | GEN 20:9 | Teipa Abimelec quinotzqui Abraham huan quiilhui: ―¿Taya tijchijtoc? ¿Taya tamanti amo cuali nimitzchihuilijtoc para techhualiquilijtoc na huan nomasehualhua ni hueyi tajtacoli? Techchihuilijtoc se tamanti cati amo quinamiqui techchihuilijtosquía. |
506 | GEN 20:10 | ¿Taya timoilhuiyaya quema tijsencajqui ni tamanti? |
521 | GEN 21:7 | ¿Ajquiya quiilhuijtosquía Abraham para na nijchichitisquía icone? Pero ama nijmacatoc se icone quema ya huehuentzi.” |
531 | GEN 21:17 | Huan Toteco Dios quicajqui para chocayaya nopa oquichpil, huan iilhuicac ejca Toteco Dios quinojnotzqui Agar ten ilhuicac huan quiilhui: “¿Taya tijpiya Agar? Amo ximajmahui pampa Toteco Dios quicactoc quej choca ne oquichpil nopona campa itztoc. |
543 | GEN 21:29 | huan Abimelec quitatzintoquili: ―¿Para ten tiquiniyocaquixtijtoc ne chicome pilsihua borregojtzitzi? |
555 | GEN 22:7 | Teipa Isaac quiilhui Abraham: ―¡Papá! Huan Abraham quinanquili: ―¿Taya tijnequi, nocone? Huan Isaac quiijto: ―Xiquita, tijpiyaj cuahuit huan tit, pero ¿canque eltoc nopa pilborregojtzi para nopa tacajcahualisti? |
597 | GEN 24:5 | Huan itequipanojca quinanquili: ―Pero ¿taya nijchihuas sinta nopa sihuat amo quinequis hualas nohuaya? ¿Tijnequi ma nijhuicas mocone ipan nopa tali campa tiquisqui? |
623 | GEN 24:31 | huan quiilhui: ―Xihuala nochaj, ta cati TOTECO mitztiochijtoc. ¿Para ten tiitztoc nica huejcatzi? Nijcualtalijtoc nochaj para ta huan nojquiya onca campa mocahuase mocamellos. |
639 | GEN 24:47 | Huan teipa nijtatzintoquili: ‘¿Ajquiya tiiichpoca?’ Huan ya nechnanquili para yaya iichpoca Betuel cati elqui icone Nacor huan Milca. Huajca nijtalili se anillo ipan iyacatzol huan se maquechcosti ipan imax. |
650 | GEN 24:58 | Huajca quinotzque Rebeca huan quitatzintoquilijque: ―¿Tijnequi tiyas ihuaya ni tacat amantzi? Huan Rebeca tananquili: ―Quena, niyas. |
657 | GEN 24:65 | huan quiilhui nopa tequipanojquet: ―¿Ajquiya ne tacat cati quistinemi ipan ne mili huan toixmelac huala? Huan nopa tequipanojquet tananquili: ―Yaya noteco. Huajca Rebeca moixtzajqui ica itzontzajcayo. |
702 | GEN 26:9 | Huajca tatitanqui ma quinotzatij huan quiilhui: ―Yaya mosihua, ¿amo que? Huajca, ¿para ten tiquijto para eliyaya moicni? Huan Isaac tananquili: ―Na nimoilhui nohueli nechmictisquíaj por ya. |
703 | GEN 26:10 | Huajca Abimelec quiilhui: ―¿Para ten techcajcayajtoc ica ni tamanti? San se quentzi huan se cati ehua nica hueltosquía motectosquía ihuaya mosihua huan topani huetztosquía se tatzacuiltili. |
720 | GEN 26:27 | Huan Isaac quintatzintoquili: ―¿Para ten anhualajque antechitaquij? Antechquixtijque ipan amotal pampa antechcualancaitayayaj. |
746 | GEN 27:18 | Huajca Jacob calajqui campa itztoya itata huan quiilhui: ―¡Papá! Huan Isaac quinanquili: ―Nica niitztoc. ¿Ajquiya ta, nocone? |
748 | GEN 27:20 | Huajca Isaac quitatzintoquili: ―¿Quenicatza huelqui tijpanti nelnimantzi, nocone? Huan Jacob quinanquili: ―TOTECO, moDios, nechpalehui para nijpanti. |
752 | GEN 27:24 | sempa quitatzintoquili: ―¿Nelía ta tinocone Esaú? Huan Jacob quiilhui: ―Quena, na niEsaú. |
760 | GEN 27:32 | Huajca Isaac quitatzintoquili: ―¿Ajquiya ta? Huan ya tananquili: ―Na niEsaú, moachtohui ejca. |
761 | GEN 27:33 | Huan Isaac amo quimatiyaya taya quiijtos. Huan ica itoscac huihuipicayaya, quiijto: ―Huajca, ¿ajquiya nechhualiquili nopa tacualisti cati quicuito ipan cuatitamit? Na nijcuajqui quema ayemo tiajsiyaya huan nijmacac nopa tatiochihualisti, huan ya nelía elis tatiochihuali. |
764 | GEN 27:36 | Huan Esaú quiijto: ―¡Yeca quitocaxtijque Jacob! (Jacob quinequi quiijtos Tacajcayajquet.) ¡Ica ni mochihua ome huelta nechcajcayajtoc! Achtohui nechquixtili notanahuatil cati noaxca eltoya pampa niachtohui ejquet. Huan ama nechquixtilijtoc notatiochihual. ¿Amo ticajoctoc seyoc tatiochihuali para na? |
765 | GEN 27:37 | Huajca Isaac quinanquili: ―Xiquita, na nijmacatoc Jacob tanahuatili para mitznahuatis. Niquijtojtoc para iteixmatcahua elise itequipanojcahua. Niquilhuijtoc para quipiyas miyac trigo huan miyac xocomecat iayo. ¿Taya mocahuas para noja huelis nimitzmacas, nocone? |
766 | GEN 27:38 | Huan Esaú noja quiilhui: ―¿San hueli titemaca san se tatiochihuali, papá? ¡Techtiochihua nojquiya! Huan Esaú sempa tahuejchijqui huan chocac. |
800 | GEN 29:4 | Huajca Jacob quintatzintoquili nopa tamocuitahuiani: ―¿Canque amochaj, nohuampoyohua? Huan inijuanti tananquilijque: ―Tihualahuij altepet Harán. |
801 | GEN 29:5 | Huajca quinilhui: ―¿Anquiixmatij Labán iixhui Nacor? Huan quiilhuijque: ―Quena, tiquixmatij. |
802 | GEN 29:6 | Huan Jacob quinilhui: ―¿San cuali itztoc? Huan nopa tamocuitahuiani quiijtojque: ―Quena, itztoc cuali. Xiquita, ne huala iichpoca, Raquel, ihuaya iborregojhua. |
803 | GEN 29:7 | Huajca Jacob quiijto: ―Noja cualca para anquintzacuase borregojme. ¿Para ten amo anquinamacaj huan anquinhuicaj sempa ma tacuatij? |
821 | GEN 29:25 | Huan quema tanesqui, Jacob quiitac para cochtoya ihuaya Lea. Huajca yajqui quiilhuito Labán: ―¿Taya techchihuilijtoc? ¿Amo nimitztequipano para Raquel? Huajca ¿para ten techcajcayajtoc? |
846 | GEN 30:15 | Pero Lea quiilhui: ―¿Timoilhuía se quentzi tamanti para techcuilijtoc nohuehue, huan nojquiya tijnequi techcuilis ni cuali xihui pajti cati nocone techhualiquili? Huan Raquel quiijto: ―Sinta techmacas se quentzi ixihui pajyo mocone, nijcahuilis Jacob ma cochi mohuaya ni tayohua. |
861 | GEN 30:30 | Nelquentzi tijpiyayaya quema ayemo nihualayaya huan ama tijpiya tahuel miyac. TOTECO mitztiochijtoc campa hueli niitztoya, pero ¿hasta quema nipehuas nitequitis para nochampoyohua? |
862 | GEN 30:31 | Huan Labán quiilhui: ―¿Quesqui tijnequi ma nimitztaxtahui? Huan Jacob quinanquili: ―Amo teno techtaxtahui. Noja niquinmocuitahuis moborregojhua sinta tijselis cati nimitzilhuis. |
900 | GEN 31:26 | Huan Labán quitatzintoquili Jacob: ―¿Taya tijchijtoc? ¿Para ten techcajcayajtoc? ¡Tiquinhualicatoc nica noichpocahua quej itztosquíaj ipan se tatehuilisti! |
901 | GEN 31:27 | ¿Para ten techcajcayajtoc huan ticholojtejqui huan amo teno techilhui? Sinta nijmajtosquía, na nimitzmajcajtosquía ica paquilisti, huan ica tapitzali, huan tambores huan arpa. |
904 | GEN 31:30 | Sinta nelía tiquistoc pampa tijnequi titacuepilis ichaj motata, cualtitoc. Pero ¿para ten techichtequili noteteyohua? |
910 | GEN 31:36 | Huan Jacob cualanqui huan quiajhuac Labán ica ni camanali: ―¿Taya amo cuali nijchijtoc? ¿Catijqui notajtacol cati ica miyac cualanti techtepotztocatoc? |
911 | GEN 31:37 | Tijtajtachilijtoc nochi tamanti cati noaxca huan ¿taya tijpantijtoc ten mochaj? ¡Xijtali nica iniixpa moteixmatcahua huan noteixmatcahua para ma quiijtoca ajquiya ten tiome quiijtohua cati melahuac! |
956 | GEN 32:28 | Huan nopa tacat quiilhui: ―¿Taya motoca? Huan ya quinanquili: ―Notoca Jacob. (Jacob quinequi quiijtos Tacajcayajquet.) |
958 | GEN 32:30 | Huajca Jacob quiilhui: ―Techilhui taya motoca ta. Pero nopa tacat quinanquili: ―¿Para ten techtatzintoquilía notoca? Teipa nopa tacat quitiochijqui Jacob. |
966 | GEN 33:5 | Teipa Esaú quinitac nopa sihuame huan coneme cati hualayayaj huan tatzintocac: ―Huan ¿ajquiya inijuanti ni cati hualahuij mohuaya? Huan Jacob quinanquili: ―Ni cati Toteco Dios nechmacatoc. |
969 | GEN 33:8 | Huan Esaú quiilhui Jacob: ―¿Taya timoilhuía tijchihuas ica nochi nopa tapiyalme cati niquinpantijtihualajqui? Huan Jacob quiilhui: ―Nijnequi nimitzmacas ta, noicni, para techseli ica cuali. |
1092 | GEN 37:8 | Huajca iicnihua quiilhuijque: ―¿Tijnequi tiquijtos para tielis tihueyi tanahuatijquet huan technahuatis? Huajca más quicualancaitaque por itemic huan quej quinpohuilijtoya. |
1094 | GEN 37:10 | Huan José nojquiya quipohuili ni temicti itata huan iicnihua; huan itata quiajhuac huan quiilhui: ―¿Taya tiquijtosnequi ica ni temicti cati tijpixqui? ¿Timoilhuía para monana, moicnihua huan na monequis timitzhueyitepanitase? |
1099 | GEN 37:15 | quintemohuayaya iicnihua campa hueli. Huan quipanti se tacat huan quitatzintoquili: ―¿Taya tijtemojtinemi? |
1100 | GEN 37:16 | Huan José tananquili: ―Na niquintemojtinemi noicnihua. ¿Huelis techilhuis canque quinmocuitahuíaj ininborregojhua? |
1110 | GEN 37:26 | Huajca Judá quinilhui iicnihua: ―¿Taya tijtanise sinta tijmictise toicni huan tijtatise imiquilis? |
1114 | GEN 37:30 | Teipa mocuetqui campa itztoyaj iicnihua huan quinilhui: ―¡Nopa telpocat ayecmo aqui! ¿Taya huelis nijchihuas? |
1136 | GEN 38:16 | Huajca quicajqui iojhui para quinechcahuis, yon amo quimatqui para eliyaya iyex huan quiilhui: ―Techcahuili ma nimoteca mohuaya. Huan yaya quinanquili: ―¿Taya techmacas sinta nimotecas mohuaya? |
1138 | GEN 38:18 | Huan Judá quiilhui: ―¿Taya tijnequi ma nimitzcahuilijtehua? Huan Tamar quiijto: ―Techmaca mosello ihuaya imecayo huan mocuatopil cati tijpiya momaco. Huan Judá quimacac huan motejqui ihuaya, huan yaya quiconemacac. |
1141 | GEN 38:21 | Huajca quintatzintoquili cati nopona ehuani: ―¿Canque itztoc nopa ahuilnenca sihuat cati ehua Enaim cati itztoya ojtenti? Huan quinanquilijque: ―Nica amo aqui yon se ahuilnenca sihuat. |
1159 | GEN 39:9 | Ipan ni cali amo aqui más tayacana que na. Noteco nechmacatoc nomaco nochi para nijchihuas cati na niquitas para cuali. San ica ta amo nijpiya tanahuatili pampa tiisihua. Huajca, ¿quenicatza huelis nitajtacolchihuas ica Toteco Dios huan nijchihuas mohuaya se tamanti cati tahuel fiero? |
1180 | GEN 40:7 | huan quinilhui: ―¿Para ten anmotequipachohuaj? |
1234 | GEN 41:38 | huan Faraón quinilhui: ―¿Canque tijpantise seyoc tacat quej ya ni cati quipiya itonal Toteco Dios? |
1254 | GEN 42:1 | Quema Jacob quimatqui para oncayaya trigo ipan tali Egipto, quinilhui itelpocahua: “¿Para ten anmochiyaj se ica seyoc para anquiitase ajquiya techpalehuis? |
1260 | GEN 42:7 | Huan José quinixmatqui iicnihua quema quinitac, pero quichijqui quej amo quinixmatiyaya. Quincamanalhui ica cualanti huan quinilhui: ―¿Canque anhualahuij? Huan quiilhuijque: ―Tihualahuij tali Canaán para titacohuaquij. |
1281 | GEN 42:28 | Huajca quinilhui iicnihua: ―¡Xiquitaca nechcuepilijque notomi! ¡Nica eltoc ipan nocoxtal! Huan nochi momajmatijque miyac, huan huihuipicayayaj huan moilhuiyayaj se ica seyoc: ―¿Taya techchihuilijtoc Toteco Dios? |
1297 | GEN 43:6 | Huajca Israel quiijto: ―¿Para ten antechchihuilíaj cati fiero huan anquiilhuijque nopa tacat para anquipiyayayaj seyoc amoicni? |
1298 | GEN 43:7 | Huan inijuanti quiilhuijque: ―Tiquilhuijque pampa ya techtatzintoquiliyaya miyac ten tojuanti huan tofamilias. Techtatzintoquili sinta noja itztoc totata, huan sinta tijpiyaj seyoc toicni. Huan san tijnanquiliyayaj cati techtatzintoquiliyaya. ¿Quenicatza tijmatisquíaj para techilhuisquía ma tijhuiquilica toicni? |
1318 | GEN 43:27 | Huan José quintatzintoquili quenicatza itztoyaj huan nojquiya quinilhui: ―¿Quenicatza itztoc amotata, nopa tatatzi cati antechcamanalhuijque? ¿Noja itztoc? |
1320 | GEN 43:29 | Huan José quiixtemo Benjamín hasta quipanti. Elqui inelicni cati quitacatilti inana. Huan José quiijto: ―¿Ya ni amoicni teipan ejquet cati antechcamanalhuijque? Huan José quiilhui Benjamín: ―¡Ma Toteco Dios mitztiochihua, nocone! |
1329 | GEN 44:4 | Pero ayemo huejca yajtoyaj ten nopa altepet quema José quiilhui itequipanojca: ―Xiya xiquintoquili nopa tacame huan quema tiquinajsiti, xiquinilhui: ‘¿Para ten anquicuectoque cati cuali ica cati amo cuali? ¿Para ten anquiichtectoque nopa caxit ten plata |
1332 | GEN 44:7 | Huan nopa icnime quiilhuijque: ―¿Para ten techcamanalhuía quej nopa? ¡Amo quema tijchihuasquíaj nopa tamanti! |
1333 | GEN 44:8 | Xiquita, sempa tijhualicaque ten tali Canaán nopa tomi cati eltoya ipan tocoxtal. ¿Quenicatza tiquichtequise oro o plata ten ichaj moteco? |
1340 | GEN 44:15 | huan José quinilhui: ―¿Taya anquichijtoque? ¿Amo anquimatij para se tacat quej na quimati cati quichihuaj sequinoc? |
1341 | GEN 44:16 | Huan Judá quiijto: ―¿Taya huelis timitznanquilise? ¿Quenicatza huelis tijnextise para amo tijchijtoque? Toteco Dios techpantijtoc titajtacolchijtoque. Huajca nica tiitztoque huan timitztequipanose san tapic ihuaya cati quipixtoya nopa caxit. |
1359 | GEN 44:34 | ¿Pampa quenicatza huelis nitacuepilis huan niquitas notata, sinta noicni amo yahui nohuaya? Amo nijnequi niquitas quenicatza taijyohuis notata.” |
1362 | GEN 45:3 | Huan José quinilhui iicnihua: ―Na niJosé. ¿Noja itztoc notata? Huan iicnihua tahuel momajmatijque iixpa hasta amo hueliyayaj camanaltij. |
1424 | GEN 47:3 | Huan Faraón quintatzintoquili: ―¿Taya tequit anquichihuaj? Huan inijuanti quiilhuijque: ―Tojuanti, timotequipanojcahua, tiquinmocuitahuíaj borregojme quej tohuejcapan tatahua quichijque. |
1429 | GEN 47:8 | huan Faraón quiilhui: ―¿Quesqui xihuit tijpiya? |
1460 | GEN 48:8 | Huan Israel quinitac itelpocahua José huan quiijto: ―Huan ¿ni telpocame? |
1551 | EXO 1:18 | Huajca nopa tanahuatijquet ten Egipto tatitanqui ma quinnotzatij nopa ome sihuame huan quintatzintoquili: ―¿Para ten anquincahuilíaj ma itztoca hebreo oquichpilme? ¿Para ten amo anquinmictíaj? |
1562 | EXO 2:7 | Huajca iicni nopa pilconetzi monechcahui campa iichpoca Faraón huan quiilhui: ―¿Tijnequi ma nijnotzati se sihuat hebrea cati tachichitía para ma quiiscalti ni oquichpil? Huan iichpoca Faraón tananquili: |
1568 | EXO 2:13 | Huan tonili sempa quisqui Moisés huan quiitac para ome hebreos motehuiyayaj, huajca quitatzintoquili cati tatehuiyaya: ―¿Para ten tijmaquilía mohuampo huan san se amoeso anquipiyaj? |
1569 | EXO 2:14 | Huan nopa hebreo tacat quinanquili: ―¿Ajquiya mitztalijtoc ta quej titayacanquet o tijuez ica tojuanti? ¿Huelis timoilhuía techmictis quej yalohua tijmicti nopa Egipto ejquet? Quema Moisés quicajqui ni tamanti, majmajqui, pampa quimatqui para sequij quimatiyayaj para quimictijtoya nopa tacat Egipto ejquet. |
1573 | EXO 2:18 | Huan quema nopa ichpocame tacuepilijque campa itztoya inintata Reuel ya quintatzintoquili: ―¿Quenicatza ama antacuepilijque nimantzi? |
1575 | EXO 2:20 | Huan inintata quintatzintoquili: ―Huan ¿canque itztoc nopa tacat? ¿Para ten anquicajtejque iseltitzi? Xiyaca xijnotzatij ma tacuaqui. |
1591 | EXO 3:11 | Huajca Moisés quiilhui Toteco Dios: ―¿Pero ajquiya na para niyas nijcamanalhuiti Faraón huan niquinquixtiti ten tali Egipto nopa israelitame? |