Wildebeest analysis examples for:   nch-nchBl   F    February 11, 2023 at 19:14    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

241  GEN 10:6  Itelpocahua Cam elque: Cus, Mizraim, Fut huan Canaán.
314  GEN 12:15  Huan nojquiya quiitaque nopa huejhueyi tacame cati itztoyaj ichaj nopa hueyi Tanahuatijquet Faraón huan quiilhuitoj nopa tanahuatijquet para nopa sihuat eliyaya nelyejyectzi. Huajca Faraón quinnahuati ma quihuicaca ichaj para quicualtalis para teipa elis isihua.
315  GEN 12:16  Huan pampa quiixtocac Sarai, Faraón quiseli Abram ica cuali. Huan Faraón quimacac Abram borregojme, huacaxme, burrojme, camellos huan tequipanohuani ten tacame huan sihuame para ma elica iaxcahua.
316  GEN 12:17  Pero TOTECO quitatzacuilti nopa Faraón inihuaya nochi cati itztoyaj ipan ichaj ica cocolisti cati más fiero pampa Sarai itztoya ipan ichaj.
317  GEN 12:18  Yeca nopa Faraón quinotzqui Abram iixpa huan quiajhuac. Quiilhui: “¿Para ten techchihuilijtoc ni tamanti? ¿Para ten amo techilhui para ni sihuat eliyaya mosihua?
319  GEN 12:20  Huajca nopa Faraón quinnahuati imasehualhua ma quicahuilica Abram ma quisa ipan nopa tali ihuaya isihua huan ica nochi cati quipixtoya.
536  GEN 21:22  Nojquiya ipan nopa tonali Tanahuatijquet Abimelec yajqui ihuaya Ficol, nopa tayacanquet ten isoldados para quicamanalhuise Abraham. Huan Tanahuatijquet Abimelec quiilhui Abraham: ―Nochi quiitaj para Toteco Dios mitzpalehuía ipan nochi tamanti cati tijchihua.
546  GEN 21:32  Huan nopona ipan Beerseba, quema tanque quichihuaj nopa camanali para amo moixpanose, Abimelec ihuaya Ficol cati quinyacanqui isoldados, mocuetque campa itztoyaj ipan nopa tali cati nojquiya inintal nopa filisteos.
719  GEN 26:26  Se tonali Abimelec hualajqui ten altepet Gerar para mocamanalhuis ihuaya Isaac. Ihuaya hualayaya ihuampo Ahusat cati quitalnamictiyaya huan Ficol cati quinnahuatiyaya isoldados.
1120  GEN 37:36  Huan ipan tali Egipto nopa madianita tacame quinamacaque José ica se tacat cati itoca Potifar cati quipiyayaya se hueyi tequit nopona ihuaya nopa hueyi tanahuatijquet Faraón. Yaya elqui tayacanquet ten nopa tacame cati quimocuitahuiyaya inemilis Faraón.
1149  GEN 38:29  Pero teipa nopa pilconetzi quicalaqui imax huan iicni nelía tacatqui achtohui. Yeca nopa cocoxcaitaquet quitocaxti nopa conet Fares. (Fares quinequi quiijtos Cati Moojtapojtoc.) Quej nopa quitocaxti pampa quiijto: “Yaya moojtapo para quisqui achtohui.”
1151  GEN 39:1  Huan nopa ismaelita tanamacani quihuicaque José hasta tali Egipto. Nopona quicojqui se tacat itoca Potifar cati quipixtoya se hueyi tequit ica Tanahuatijquet Faraón. Eliyaya inintayacanca nopa tacame cati quimocuitahuiyayaj inemilis.
1175  GEN 40:2  Huajca Faraón cualanqui inihuaya ni ome itequipanojcahua,
1178  GEN 40:5  Huan se tayohua yaya cati quiyecohuayaya itailis Faraón huan nopa seyoc cati quichihuayaya ipantzi quipixque sesen temicti. Huan sesen temicti quiijtosnequiyaya sesen tamanti.
1182  GEN 40:9  Huajca nopa tacat cati itequi para quiyecos itailis Faraón quiilhui: ―Ipan notemic niquitayaya se xocomeca tzonti,
1184  GEN 40:11  Huan nijpiyayaya nomaco icaxi Faraón. Huan nijcuiyaya nopa xocomecat itajca huan nijpatzcayaya ipan icaxi. Teipa nijtaliyaya imaco Faraón.
1186  GEN 40:13  pampa ica eyi tonati Faraón mitzquixtis nica, huan mitztalis sempa ipan motequi. Huan sempa tijmacas icaxi imaco quej achtohuiya tijchihuayaya.
1187  GEN 40:14  Quema panos ya nopa, techelnamiqui huan xijchihua se favor, xijcamanalhui Faraón ten na para ma techquixti ipan ni tatzacti.
1190  GEN 40:17  Huan nopa chiquihuit cati huejcapa quipiyayaya nochi tamanti pantzi para Faraón, pero totome hualayayaj huan quicuayayaj cati eltoya ipan nochiqui cati niquicpahuijtoya.
1192  GEN 40:19  Huan ica eyi tonati Faraón mitzquixtis ten nica huan quichihuas ma mitzcuahuiyonica ipan se cuahuit huan totome quicuase monacayo.
1193  GEN 40:20  Huan hualhuicta quiaxiti ixihui Faraón huan quichijqui se hueyi ilhuit para nochi cati quihuicayayaj tequit ipan ichaj. Huan iniixpa nochi itanotzalhua, Faraón tatitanqui ma quinquixtica ipan tatzacti yaya cati achtohuiya quiyecohuayaya itailis huan nojquiya nopa tayacanca panchijquet.
1196  GEN 40:23  Pero masque ya nopa panoc, nopa cati quiyecohuayaya itailis Faraón amo quielnamijqui José.
1197  GEN 41:1  Quema panotoya ome xihuit, se tonali Faraón quipixqui se temicti. Quitemijqui para ijcatoya iteno nopa hueyat Nilo,
1200  GEN 41:4  Teipa nopa huacaxme fierojtique huan cocoxquetique quincuajque nopa chicome huacaxme yejyectzitzi huan tomahuaque. Huan Faraón isac.
1203  GEN 41:7  Huan nopa chicome imacuayo trigo cati huactoc quincuajque nopa chicome imacuayo cati tomahuac huan temitoc. Huan Faraón isac huan momacac cuenta para eliyaya se temicti.
1204  GEN 41:8  Pero ica ijnaloc moneltequipachohuayaya huan tanahuati ma hualaca nochi tetonalitani huan nochi talnamijca tacame ipan tali Egipto. Huan Faraón quinpohuili itemic, pero yon se ten inijuanti amo huelqui quiilhui taya quinequiyaya quiijtos.
1205  GEN 41:9  Huajca nopa tacat cati quipixqui itequi para quiyecos itailis Faraón quielnamijqui José huan quiilhui Faraón: ―Ama niquelnamiqui cati amo cuali nijchijtoc.
1210  GEN 41:14  Huajca Faraón tatitanqui ma quinotzatij José huan nimantzi quiquixtijque ten nopa tatzacti. Huan José malti, huan motentzonxinqui, huan quipatac iyoyo huan monexti iixpa Faraón.
1211  GEN 41:15  Huan Faraón quiilhui: ―Nijpixqui se temicti huan amo aqui hueltoc quiixtoma, pero nijcactoc quema tijcaqui se temicti, hueli tiquixtoma.
1213  GEN 41:17  Huan Faraón quiilhui José: ―Ipan notemic, niquitayaya para niijcatoya iteno nopa hueyat Nilo,
1221  GEN 41:25  Huajca José quiilhui Faraón: ―Nopa ome temicti cati tijpixqui, san se. Toteco Dios mitzyolmelajtoc cati yaya quichihuas.
1233  GEN 41:37  Huajca Faraón huan itapalehuijcahua quicualcajque cati José quiijto,
1234  GEN 41:38  huan Faraón quinilhui: ―¿Canque tijpantise seyoc tacat quej ya ni cati quipiya itonal Toteco Dios?
1235  GEN 41:39  Huan teipa Faraón quiilhui José: ―Amo aqui cati más talnamiqui huan cati más quimati que ta. San ta mitzmatiltijtoc Toteco Dios nochi ni tamanti.
1238  GEN 41:42  Faraón moquixtili ipan imax ianillo cati quipixtoya nopa sello cati quinexti itanahuatil huan quitalili imax José. Teipa tanahuati ma quiyoyontica ica lino yoyomit cati nelcuali huan ma quitalilica iquechta se costi ten oro.
1239  GEN 41:43  Quichijqui nopa ompa tanahuatijquet huan quiilhui ma tejco ipan iompa carro. Huan quinnahuati itequipanojcahua ma quiyacantiyaca huan chicahuac ma teyolmelahuase: “¡Ximotancuaquetzaca! ¡Huala tanahuatijquet!” Quej nopa Faraón quitali José para ma tanahuati ipan nochi nopa tali Egipto.
1240  GEN 41:44  Huan teipa Faraón quiilhui: ―Na nimitzmaca motequiticayo huan yon se ipan nochi Egipto huelis quiolinis imacpil sinta amo tijmaca tanahuatili.
1241  GEN 41:45  Huan Faraón quitocaxtali José, Zafnat Panea, huan quisihuajti ihuaya Asenat, iichpoca Potifera nopa totajtzi ipan altepet On. Huan campa hueli ipan tali Egipto nochi quiixmatque José.
1242  GEN 41:46  Huan José quipiyayaya 30 xihuit quema pejqui quitequipanohua Faraón, nopa tanahuatijquet ipan tali Egipto. Teipa José quinahuatijtejqui Faraón huan pejqui yahui campa hueli ipan nochi tali Egipto.
1251  GEN 41:55  Huan quema Egipto ehuani pejque mayanaj, yajque quitajtanitoj trigo Faraón huan Faraón quinilhui nochi egiptome: “Xiyaca xiquitatij José huan xijchihuaca cati ya amechilhuis.”
1268  GEN 42:15  pero ica ya ni tiquitase. Ica itanahuatil Faraón, nitanahuatía para amo huelis anquisase nica hasta ma huala amoicni teipan ejquet.
1343  GEN 44:18  Huajca Judá monechcahui campa José huan quiilhui: ―Na nimitztajtanía, noteco, para techcahuili nimitzilhuis se tamanti cati amo aqui quimati. Xijchihua se favor, amo xicualani nohuaya pampa tieltoc quej Faraón.
1361  GEN 45:2  Huan yaya pejqui choca chicahuac hasta nochi nopa egiptome ipan ichaj quicajque. Huan ajsic nopa camanali hasta nopa hueyi tequicali campa itztoc Faraón.
1367  GEN 45:8  Huajca amo elqui amojuanti cati antechtitanque nica. ¡Amo! Elqui Toteco cati nechtitanqui, huan nechtalijtoc niitapalehuijca Faraón huan na cati nijconsejomaca. Yaya nechtalijtoc ma nitanahuati ipan ichaj huan ma nieli nigobernador ipan nochi ni tali Egipto.
1375  GEN 45:16  Huan ipan ichaj Faraón quicajque para ajsicoj iicnihua José huan nelía pajque Faraón huan nochi itapalehuijcahua.
1376  GEN 45:17  Huan Faraón quiilhui José: ―Xiquinilhui moicnihua ma quintamamaltica inintapiyalhua huan ma tacuepilica ipan tali Canaán,
1380  GEN 45:21  Huan quej nopa quichijque itelpocahua Israel. Huan José quinmacac cuacarrojme quej Faraón tanahuatijtoya huan quinmacac tacualisti para ipan ojti.
1392  GEN 46:5  Huan itelpocahua Jacob quitejcoltijque inintata, huan ininconehua huan inisihuajhua ipan nopa cuacarros cati Faraón quintitantoya huan yajque. Huan quej nopa Israel quistejqui ten Beerseba.
1396  GEN 46:9  Yajqui Rubén iachtohui cone Jacob. Yajque iconehua Rubén: Hanoc, Falú, Hezrón huan Carmi.
1399  GEN 46:12  Yajque Judá huan iconehua: Sela, Fares huan Zara. Pero iconehua cati inintoca Er huan Onán ya mictoyaj ipan tali Canaán. Huan iconehua Fares elque: Hezrón huan Hamul.
1400  GEN 46:13  Yajque Isacar huan iconehua: Tola, Fúa, Job huan Simrón.
1418  GEN 46:31  Huan José quinilhui iicnihua huan nochi ifamilia itata: ―Niyas niquitati Faraón para nijyolmelahuati para ya anajsitoque. Niquilhuis para noicnihua huan iteixmatcahua notata cati itztoyaj ipan tali Canaán ya hualajtoque para mocahuase nohuaya.
1420  GEN 46:33  Huajca quema nopa Faraón amechnotzas huan amechtatzintoquilis ipan taya antequitij,
1422  GEN 47:1  Huan José yajqui quiyolmelahuato Faraón huan quiilhui para itata huan iicnihua ya ajsicoj ten tali Canaán huan itztoyaj ipan tali Gosén ihuaya ininborregojhua, huan inihuacaxhua huan nochi cati quipiyaj.
1423  GEN 47:2  Huan quintapejpeni macuilti iicnihua huan quinhuicac iixpa Faraón para ma quinixmatica.
1424  GEN 47:3  Huan Faraón quintatzintoquili: ―¿Taya tequit anquichihuaj? Huan inijuanti quiilhuijque: ―Tojuanti, timotequipanojcahua, tiquinmocuitahuíaj borregojme quej tohuejcapan tatahua quichijque.
1426  GEN 47:5  Huan Faraón quiilhui José: ―Motata huan moicnihua hualajtoque para mocahuase nica mohuaya.
1428  GEN 47:7  Teipa José quihuicac itata, Jacob, iixpa Faraón para ma quiixmati. Huan Jacob quitiochijqui Faraón,
1429  GEN 47:8  huan Faraón quiilhui: ―¿Quesqui xihuit tijpiya?
1431  GEN 47:10  Teipa Jacob quinahuatijtejqui Faraón huan quisqui.
1432  GEN 47:11  Huan José quimacac itata huan iicnihua nopa talme cati más cuali ipan tali Egipto, nopa tali cati itoca Ramesés para ma itztoca nopona quej Faraón tanahuatijtoya.
1435  GEN 47:14  Huan nochi tomi ipan tali Egipto huan ipan tali Canaán ajsico imaco José pampa quinamacayaya trigo. Huan yaya quihuicac nopa tomi tequicalco campa itztoya Faraón.
1440  GEN 47:19  Pero amo techcahuili ma tiapismiquica moixpa. Techcohua tojuanti ihuaya totalhua ica trigo. Huan tijtequipanose Faraón san tapic huan totalhua elis iaxca, pero techmaca trigo para tiitztose huan para ni tali ma amo nenpolihuis.
1441  GEN 47:20  Huajca José quicojqui para Faraón nochi piltaltzitzi ipan tali Egipto pampa nochi nopa egiptome quinamacaque inintalhua pampa amo huelque quiijyohuíaj nopa mayanti. Quej nopa nochi nopa tali panoc imaco Faraón.
1443  GEN 47:22  Pero amo quicojqui inintal nopa totajtzitzi pampa Faraón quinmacayaya trigo san tapic. Huan amo monejqui quinamacase inintalhua.
1444  GEN 47:23  Teipa José quinilhui nopa egiptome: ―Ama amojuanti ihuaya amotalhua anmocahuaj iaxca Faraón pampa nimechcojtoc para anelise iaxca ya. Nica anquipiyaj xinachti para xijtocaca.
1445  GEN 47:24  Pero quema anpixcase, monequi anquixelose nopa pixquisti cati oncas ica macuili partes. Se parte elis iaxca Faraón huan nopa seyoc nahui partes elis amoaxca para anquitocase, huan para anquicuase amojuanti huan amoconehua huan cati itztoque ipan amochajchaj.
1446  GEN 47:25  Huan inijuanti tananquilijque: ―Techmanahuijtoc para amo timiquise. Ica paquilisti tijtequipanose Faraón san tapic.
1447  GEN 47:26  Huajca José quichijqui nopa tanahuatili ipan nochi tali Egipto para ipan sesen macuili coxtali cati pixcase monequi quimacase Faraón se coxtali. Huan ni tanahuatili noja quitoquilíaj. Pero nopa totajtzitzi amo teno monejqui taxtahuase pampa inintalhua amo quema elqui iaxca Faraón.
1511  GEN 50:4  Teipa quema panoc nopa choquisti, José quincamanalhui itapalehuijcahua ipan ichaj Faraón huan quinilhui: ―Se favor, xijcamanalhuica Faraón ten na huan xiquilhuica
1513  GEN 50:6  Huan nopa Faraón tananquili para quena huan quiilhui José: ―Xiya xijtalpachoti motata quej ya mitzilhui.
1514  GEN 50:7  Huan José yajqui quitalpachoto itata. Huan ihuaya yajque nochi nopa tacame cati quipiyayayaj tanahuatili para tanahuatise ihuaya José. Huan nojquiya yajque cati quipiyayayaj tanahuatili ipan ichaj Faraón huan ipan tali Egipto.
1544  EXO 1:11  Huan yeca nopa egiptome quintalijque tacame cati tetique para ma quinchihualtica israelitame ma tequitica tahuel chicahuac. Quinchihualtijque ma quichijchihuaca nopa altepet Pitón huan Ramesés para nopa hueyi tanahuatijquet Faraón. Huan quintequihuijque nopa altepeme para ipan quiajocuise tacualisti.
1548  EXO 1:15  Nojquiya nopa hueyi tanahuatijquet quicamanalhui Sifra huan Fúa, nopa sihuame cati quinpalehuiyayaj israelita sihuame quema conepiyayayaj huan quinilhui:
1552  EXO 1:19  Huan nopa sihuame quinanquilijque Faraón: ―Nopa hebreo sihuame amo tatacatiltíaj yolic quej Egipto sihuame. Más cuali inintacayo huan nimantzi tatacatiltíaj quema tojuanti ayemo tionajsij para tiquinpalehuise.
1555  EXO 1:22  Huajca Faraón quinmacac se tanahuatili nochi imasehualhua: “Nochi hebreo oquichpilme cati tacatise monequi xiquinmajcahuaca ipan hueyat, pero sihuapilme xiquincahuaca ma itztoca.”
1560  EXO 2:5  Huan más tiotac, iichpoca nopa Faraón inihuaya itequipanojcahua temoque para maltitij hueyat. Huan quema nejnemiyayaj nechca hueyat, quiitaque nopa chiquihuit tatajco ten nopa acame. Huajca nopa ichpocat quititanqui se isihua tequipanojca ma quicuiliti nopa chiquihuit.
1561  EXO 2:6  Huan quitapo nopa aca chiquihuit huan quitachili iijtic. Huan nopona itztoya se piloquichpiltzi cati chocayaya. Huan iichpoca Faraón quitasojtac huan quiijto: ―Ni se piloquichpiltzi hebreo.
1562  EXO 2:7  Huajca iicni nopa pilconetzi monechcahui campa iichpoca Faraón huan quiilhui: ―¿Tijnequi ma nijnotzati se sihuat hebrea cati tachichitía para ma quiiscalti ni oquichpil? Huan iichpoca Faraón tananquili:
1564  EXO 2:9  huan iichpoca Faraón quiilhui: ―Xijhuica ni oquichpil huan techchichitili, huan na nimitztaxtahuis motequi. Huajca inana nopa piloquichpiltzi quihuicac huan quiiscalti.
1565  EXO 2:10  Huan quema ya moscaltijtoya, quimactili iichpoca Faraón. Huan nopa ichpocat quichijqui icone huan quitocaxti Moisés. (Moisés quinequi quiijtos Taquixtili.) Quej nopa quitocaxti pampa quiijto: ―Na nijquixti ipan at.
1570  EXO 2:15  Huan quema Faraón quimatqui para Moisés quimictijtoya se tacat Egipto ejquet, tatitanqui ma quitemotij para quimictis, pero Moisés cholojtejqui huan yajqui itztoti ipan tali Madián. Huan quema ajsito nepa mosehuito nechca se ameli.
1590  EXO 3:10  ama nimitztitanis tiquitati Faraón. Nijnequi tiyas para tiquinquixtis nopa israelitame ten tali Egipto pampa inijuanti nomasehualhua.
1591  EXO 3:11  Huajca Moisés quiilhui Toteco Dios: ―¿Pero ajquiya na para niyas nijcamanalhuiti Faraón huan niquinquixtiti ten tali Egipto nopa israelitame?
1600  EXO 3:20  Yeca na nimomaxitahuas huan niquincocos nopa egiptome ica miyac huejhueyi tiochicahualnescayot cati nijchihuas ipan inintal para niquinnextilis nohueyi chicahualis. Huan teipa, quena, nopa Faraón amechcahuas para anquisase.
1623  EXO 4:21  Huan teipa TOTECO quiilhui Moisés: ―Quema tiajsiti tali Egipto, xiquita para tijchihuas iixpa Faraón nochi nopa tanextili cati nimitzmacatoc chicahualisti xijchihua. Pero na nijyoltetilis para amo quincahuas ma quisaca israelitame.
1624  EXO 4:22  Huajca tiquilhuis Faraón para na niamoTECO niquijtohua para nopa israelita masehualme niquinicnelía quej se quiicnelía icone achtohui ejquet.
1625  EXO 4:23  Huan xiquilhui para ya niquilhuijtoc ma quincahua ma quisaca para yase techhueyichihuatij. Pero sinta amo quincahuas ma quisaca, na nijmictis icone achtohui ejquet. Quej nopa xiquilhuiti Faraón.
1634  EXO 5:1  Teipa Moisés huan Aarón yajque quicamanalhuitoj nopa Faraón huan quiilhuijque: ―TOTECO Dios cati tiisraelitame tijhueyichihuaj mitzilhuía para xiquincahua imasehualhua ma yaca campa huactoc tali para ma quiilhuichihuilitij.
1635  EXO 5:2  Pero Faraón tananquili: ―¿Huan ajquiya ‘amoTECO’ para na ma nijneltoquili huan ma niquincahua ma yaca ne israelitame? Amo niquixmati amoTECO, huan yon amo niquincahuas ma yaca.
1638  EXO 5:5  Huan nojquiya nopa Faraón quinilhui: ―Ama itztoque tahuel miyaqui israelitame ipan ni tali, huan san anquintequipolohuaj.
1639  EXO 5:6  Huajca ipan nopa tonali Faraón quinmacac se yancuic tanahuatili nopa tayacanani cati quinnahuatiyayaj huan quinhuitequiyayaj nopa israelita tequipanohuani. Quinilhui:
1643  EXO 5:10  Huajca nopa tayacanani huan tetecome quisque huan yajque quinilhuitoj nopa israelitame: ―Nopa Faraón tanahuatijtoc ma ayecmo timechmacaca sacat.
1646  EXO 5:13  Huan mojmosta itayacancahua Faraón quinisihuiltiyayaj más huan quinilhuiyayaj: ―Xijchihuaca san se imiyaca ladrillos ipan se tonal quej quema amechmacayayaj sacat. Huan nojquiya nopa Egipto tetecome quinmaquiliyayaj nopa israelita tayacanani huan quinilhuiyayaj: ―¿Quenicatza, yon yalohua, yon ama, amo anquiaxitijtoque san se imiyaca ladrillos quej achtohuiya anquichihuayayaj?
1648  EXO 5:15  Huan nopa israelita tayacanani yajque tajtanitoj tapalehuili ica tanahuatijquet Faraón, huan quiilhuijque: ―¿Para ten quej ni techchihuilía?
1650  EXO 5:17  Huajca Faraón quinnanquili: ―¡San antatzihuini! ¡Quena, antatzihuij! Huan yeca anquiijtojtinemij anyase anquimacatij tacajcahualisti amoTECO.
1653  EXO 5:20  Huan quema quisque iixpa Faraón, quinpantitoj Moisés huan Aarón quinchixtoyaj.
1654  EXO 5:21  Huan nopa israelita tayacanani quinilhuijque: ―TOTECO ma quiita cati amo cuali anquichijtoque ica tojuanti, huan ma amechtatzacuilti. Amojuanti amotajtacol para itequiticahua Faraón ma techtachilica fiero. Eltoc quej anquitalijtoque macheta ipan inimax para ma techmictica ica cati anquiilhuijtoque nopa tanahuatijquet.
1656  EXO 5:23  Hasta ipan nopa tonali quema nihualajqui nijcamanalhuico nopa Faraón quej techilhui, yaya noja más quintaijyohuiltijtoc momasehualhua, huan ta amo teno tijchijtoc para tiquinmaquixtis.
1657  EXO 6:1  Huan TOTECO quinanquili: ―Ama tiquitas cati nijchihuas ica Faraón. Amo quincahuas nomasehualhua ma quisaca ipan ni tali hasta quiitas ihueyitilis nochicahualis. Pero quema quiitas nochicahualis, hasta quinquixtis para ma yaca.