54 | GEN 2:23 | Huan quema nopa tacat quiitac nopa sihuat, quiijto: “¡Ama quena! Ya ni san se ica na, pampa inacayo quisqui nonacayotipa, huan iomiyo quisqui noomiyotipa. Itoca elis ‘sihuat’, pampa TOTECO Dios techquixtili ten na, nitacat.” |
231 | GEN 9:25 | Huajca quiijto: “¡Toteco Dios ma quitelchihua Canaán! ¡Ma elis inintequipanojca sequinoc, huan amo aqui ma quitepanitas!” |
450 | GEN 18:25 | Amo cuali sinta tiquinmictis cuajcualme inihuaya cati tahuel tajtacolchijtoque pampa quej nopa nesi para nochi ome quipiyaj san se inintajtacol. ¡Amo xijchihua ya nopa! Ta, tijuez cati más tihueyi ipan nochi ni taltipacti, huan nijmati ta tijchihuas cati xitahuac. |
463 | GEN 19:5 | huan pejque quitzajtzilíaj Lot: ―¿Canque itztoque nopa tacame cati hualajque mochaj ni tayohua? ¡Xiquinquixti para timotecase inihuaya! |
467 | GEN 19:9 | Pero quinanquilijque: ―¡Ximijcueni tiseyoc tali ejquet! ¿San tiajsico nica huan tijnequi technahuatis? ¡Ama timitzchihuilise más fiero que inijuanti! Huan nimantzi pejque quitemajmatíaj Lot huan monechcahuijque campa caltemit para quitahuisose. |
472 | GEN 19:14 | Huajca Lot yajqui quinitato cati teipa elisquíaj imonticahua pampa ya quinijtantoyaj iichpocahua huan quinilhui: ―¡Ximoisihuiltica, xiquisaca huan huejca xiyaca pampa TOTECO quitamiltis ni altepet! Pero imonticahua amo quineltocaque. Moilhuijque san ahuilcamanaltiyaya. |
475 | GEN 19:17 | Huan quema nochi ichampoyohua Lot quistoyaj ten nopa altepet, nopa ilhuicac ehuani quinilhuijque: ―¡Ximotaloca para amo anmiquise! Amo ximoicantachilica, yon amo ximoquetztiyaca campa tamaya. Ximotaloca hasta campa tepeyo, sinta anquinequij anmomanahuise huan amo anmiquise. |
476 | GEN 19:18 | Pero Lot quinilhui: ―¡Amo, tatame! ¡Nelía nimechtajtanía, techtacaquilica se talojtzi! |
478 | GEN 19:20 | Nechca nica onca se pilaltepetzi campa huelis ticholose. ¡Techcahuili tiyase nepa para timomanahuise pampa nelía se altepet cati pisiltzi! |
524 | GEN 21:10 | Huajca Sara yajqui quiilhuito Abraham: “¡Xijquixti nopa tequipanojquet, Agar, ihuaya icone! Amo quinamiqui para icone ma quiselis san se ihuaya nocone Isaac quema timiquis.” |
578 | GEN 23:6 | ―¡Nohuampo, techtacaquili! Tojuanti timitzitaj para tise hueyi tacat cati Dios quitapejpenijtoc. Ayecmo más ximocueso. Xijtalpacho momijcatzi ipan nopa ostot cati más cuali tijpiyaj nica. Amo teno timitztasomatilise cati monequi tijtequihuis. |
583 | GEN 23:11 | Huan Efrón quiijto: ―¡Amo, tate! Na san tapic nimitzmaca nopa tali huan nopa ostot cati eltoc nopona. Iniixpa nohuampoyohua nica nimitzmaca para nopona xijtoca momijcatzi. |
585 | GEN 23:13 | Huan quiilhui: ―¡Se favor, techtacaquili! Nimitztajtanía xijseli nopa tomi para nopa tali huan teipa nijtalpachos nopona nomijcatzi. |
652 | GEN 24:60 | Huan iteixmatcahua quitiochijque Rebeca quej ni: “Toicni, ¡xieli ininana tahuel miyac masehualme! ¡Moteipan ixhuihua nochipa ma tatanica, ica inincualancaitacahua!” |
757 | GEN 27:29 | Miyac masehualme ma mitztequipanoca. Ma motancuaquetzaca moixpa, masehualme ten miyac talme. Xiquinnahuati moicnihua. ¡Huan ma motancuaquetzaca moixpa nochi cati monana quintacatilti! Cati mitztelchihuase elise tatelchihualme. Huan cati mitztiochihuase elise tatiochihualme.” |
762 | GEN 27:34 | Quema Esaú quicajqui cati itata quiijto, tzajtzic tahuel chicahuac ica miyac tequipacholi huan teipa quiijto: ―¡Techtiochihua nojquiya, papá! |
764 | GEN 27:36 | Huan Esaú quiijto: ―¡Yeca quitocaxtijque Jacob! (Jacob quinequi quiijtos Tacajcayajquet.) ¡Ica ni mochihua ome huelta nechcajcayajtoc! Achtohui nechquixtili notanahuatil cati noaxca eltoya pampa niachtohui ejquet. Huan ama nechquixtilijtoc notatiochihual. ¿Amo ticajoctoc seyoc tatiochihuali para na? |
766 | GEN 27:38 | Huan Esaú noja quiilhui: ―¿San hueli titemaca san se tatiochihuali, papá? ¡Techtiochihua nojquiya! Huan Esaú sempa tahuejchijqui huan chocac. |
773 | GEN 27:45 | Huan quema ya quielcajtos cati tijchihuilijtoc, nitatitanis ma mitzyolmelahuaca para sempa xihuala. ¡Amo nijnequi niquinpolos ome noconehua ipan san se tonal! |
791 | GEN 28:17 | Huan Jacob majmajqui miyac huan moilhui: “¡Nica neltatzejtzeloltic! ¡Nica eltoc ichaj Toteco! ¡Ni icalte ilhuicac!” |
833 | GEN 30:2 | Pero Jacob cualanqui ihuaya huan quiilhui: ―¡Amo na niDios! Yaya TOTECO cati amo mitzcahuilía xiconepiya. |
842 | GEN 30:11 | Lea quiijto: “¡Se suerte! Yeca nopa oquichpil itoca elis Gad.” (Gad quinequi quiijtos Suerte.) |
900 | GEN 31:26 | Huan Labán quitatzintoquili Jacob: ―¿Taya tijchijtoc? ¿Para ten techcajcayajtoc? ¡Tiquinhualicatoc nica noichpocahua quej itztosquíaj ipan se tatehuilisti! |
902 | GEN 31:28 | Yon amo techcahuili ma niquintzoponi noichpocahua huan noixhuihua. ¡Tijchijqui se huihuiyot! |
906 | GEN 31:32 | Pero sinta se cati nica itztoc quipiya moteteyohua, ¡ma miqui! Toteixmatcahua nica itztoque testigos. Huajca xijtemo sinta tijhualicaj se tamanti cati moaxca huan sinta tijpantía, xijhuica. Pero Jacob amo quimatiyaya sinta Raquel quinichtectoya nopa teteyome. |
911 | GEN 31:37 | Tijtajtachilijtoc nochi tamanti cati noaxca huan ¿taya tijpantijtoc ten mochaj? ¡Xijtali nica iniixpa moteixmatcahua huan noteixmatcahua para ma quiijtoca ajquiya ten tiome quiijtohua cati melahuac! |
920 | GEN 31:46 | huan quinilhui iteixmatcahua: ―¡Xijsentilica teme! Huan nochi quisentilijque teme huan quimontonojque huan nopona tacuajque nechca nopa temontomit. |
988 | GEN 34:7 | Huan quema itelpocahua Jacob tacuepilijque, huan quimatque cati panotoya, nelía cualanque pampa eliyaya se hueyi pinahualisti para nochi iteixmatcahua Jacob para se tacat san quej hueli motecasquía ihuaya iichpoca. ¡Elqui se tamanti cati amo quema mochijtosquía ica israelitame! |
1103 | GEN 37:19 | Quiijtojque: ―¡Xiquitaca ne huala cati tatemiqui! |
1114 | GEN 37:30 | Teipa mocuetqui campa itztoyaj iicnihua huan quinilhui: ―¡Nopa telpocat ayecmo aqui! ¿Taya huelis nijchihuas? |
1117 | GEN 37:33 | Huan quema Jacob quiixmatqui, quiijto: “¡Quena, yaya nopa iyoyo nocone! Se tecuani quicocototzqui huan quicuajqui.” |
1144 | GEN 38:24 | Huan quema panotoya eyi metzti, se hualajqui campa Judá huan quiilhui: ―Huelis moyex Tamar tacanentoc pampa quinemiltía se conet ipan itacayo. Huan Judá quiilhui: ―¡Xijquixtica ten nopa altepet huan xijtatica! |
1215 | GEN 41:19 | Huan iniica quisque seyoc chicome huacaxme cati fierojtique huan cocoxquetique. ¡Amo quema niquinitztoya huacaxme nelfierojtique ipan nochi tali Egipto! |
1263 | GEN 42:10 | Huan inijuanti quinanquilijque: ―¡Amo, tate! Timotequipanojcahua tihualajtoque tijcohuaquij trigo. |
1265 | GEN 42:12 | Huan José quiijto: ―¡Amo neli! Anhualahuij para anquiitaquij quenicatza huan canica huelis antechtanise ipan total. |
1281 | GEN 42:28 | Huajca quinilhui iicnihua: ―¡Xiquitaca nechcuepilijque notomi! ¡Nica eltoc ipan nocoxtal! Huan nochi momajmatijque miyac, huan huihuipicayayaj huan moilhuiyayaj se ica seyoc: ―¿Taya techchihuilijtoc Toteco Dios? |
1311 | GEN 43:20 | huan quiilhuijque: ―¡Tate, techtacaquili! Quema achtohui tihualajque tijcohuacoj trigo, |
1320 | GEN 43:29 | Huan José quiixtemo Benjamín hasta quipanti. Elqui inelicni cati quitacatilti inana. Huan José quiijto: ―¿Ya ni amoicni teipan ejquet cati antechcamanalhuijque? Huan José quiilhui Benjamín: ―¡Ma Toteco Dios mitztiochihua, nocone! |
1332 | GEN 44:7 | Huan nopa icnime quiilhuijque: ―¿Para ten techcamanalhuía quej nopa? ¡Amo quema tijchihuasquíaj nopa tamanti! |
1334 | GEN 44:9 | ¡Ma miqui cati hueli ten tojuanti cati tijpantilis nopa caxit huan nochi tojuanti timitztequipanose san tapic! |
1436 | GEN 47:15 | Huan quema ayecmo aqui quipixqui tomi ipan tali Egipto huan ipan tali Canaán, nopa egiptome yajque quiilhuitoj José: ―¡Techmaca cati tijcuase! Amo techcahuili ma tiapismiquica moixpa san pampa ya tanqui totomi. |
1452 | GEN 47:31 | Huan itata sempa quiilhui: ―¡Xijtestigojquetza Toteco Dios! Huan José quitestigojquetzqui Toteco Dios para temachti quichihuas. Huan huajca Israel mohuijtzonqui ica itzonteco ipan icuatopil huan quihueyichijqui Toteco. |
1470 | GEN 48:18 | Quiilhui: ―¡Amo, papá! Ya ni cati achtohui ejquet. Xijtali monejmat ipan itzonteco. |
1480 | GEN 49:6 | ¡Amo quema nijnequi nijcaquis amocamanal, yon amo quema nimosentilis amohuaya! Pampa quema ancualaniyayaj, antemictijque, huan san pampa anquinejque, anquinmetzpostejque torojme. |
1481 | GEN 49:7 | ¡Tatelchihualtic, quena, tatelchihualtic amocualancayo, pampa annelfierojtique huan amo antatasojtaj! ¡Nimechsemanas huan anitztose campa hueli ipan nochi tali Israel! |
1650 | EXO 5:17 | Huajca Faraón quinnanquili: ―¡San antatzihuini! ¡Quena, antatzihuij! Huan yeca anquiijtojtinemij anyase anquimacatij tacajcahualisti amoTECO. |
1730 | EXO 8:15 | Huajca nopa tenahualhuiani quiilhuijque Faraón: ―¡Ni tamanti san Dios hueli quichihua! Pero Faraón moyoltetili huan amo quintacaquili, quej TOTECO quiijtojtoya para quichihuasquía. |
1785 | EXO 10:7 | Huan itequiticahua Faraón quiilhuijque: ―¿Hasta quema ni tacat noja techcuesolmacas? Xiquincahua ma yaca nopa masehualme ma quihueyichihuatij ininTECO Dios. ¡Ay Tanahuatijquet! ¿Ayemo tiquita para total Egipto ya tamisosolijtoc? |
1789 | EXO 10:11 | ¡Amo! ¡Amo quej nopa elis! Xiyaca san antacame para xijhueyichihuatij amoTECO, pampa ya nopa cati anquiijtohuaj anquinequij. Huan itapalehuijcahua quinquixtijque Moisés huan Aarón iixpa Faraón. |
1803 | EXO 10:25 | Pero Moisés tananquili: ―¡Amo tihuelise! Monequi techcahuas ma tiquinhuicaca nopa tapiyalme para nopa tacajcahualisti cati tijtatise para tijmacase TOTECO Dios. |
1905 | EXO 14:15 | Huajca TOTECO quiilhui Moisés: ―¿Para ten san antechtajtaníaj tapalehuili? ¡Xiquinnahuati nopa israelitame ma quiitzquica iniojhui! |
1927 | EXO 15:6 | ¡Ay, TOTECO! Tijpiya hueyi chicahualisti, huan tiquintamilti tocualancaitacahua. |
1932 | EXO 15:11 | ¡Ay TOTECO! Amo aqui seyoc Dios cati ica huelis timitzhuicalotise. Amo aqui tatzejtzeloltic quej ta. Amo aqui quipiya mohueyi chicahualis. Cati ta tijchihua temajmatía. Huajca quinamiqui para timitzhueyichihuase. |
1938 | EXO 15:17 | ¡Ay TOTECO! Techhuica para tiitztotij ipan motepe cati tatzejtzeloltic. Techyacana hasta nopa tali campa tijtapejpeni para tiitztose, nopona ipan mochaj cati ta tijchijchijqui. |
1986 | EXO 17:2 | huajca cualanque ica Moisés huan quiilhuijque: ―¡Techmaca at para tiatise! Huan Moisés quinnanquili: ―¿Para ten ancualanij ica na? San anquicualancamacaj huan anquiyejyecohuaj TOTECO. |
1988 | EXO 17:4 | Huajca Moisés quinojnotzqui TOTECO huan quiilhui: ―¿Taya nijchihuas ica ni masehualme? ¡San se quentzi más huan techtepachose! |
2443 | EXO 32:4 | Huan yaya quiseli huan quiatili nopa oro, huan quema quiquixti ipan tit, quitejtzonqui ica se martillo huan quichijqui quej se becerro. Huajca nopa israelitame quiijtojque: ―¡Xitacaquica anisraelitame, ya ni todios cati techquixti ipan tali Egipto! |
2450 | EXO 32:11 | Pero Moisés chicahuac quitajtani ITECO Dios ma amo quichihua, quiijto: ―¡Ay TOTECO! ¿Para ten ticualanis ica momasehualhua cati ta tiquinquixti ipan tali Egipto ica mohueyi chicahualis? |
4024 | NUM 10:35 | Huan quema quitananayayaj nopa caxa para quistehuase, Moisés chicahuac quiijtohuayaya: “¡Ximotanana TOTECO! ¡Xijchihua para nochi mocualancaitacahua ma mosemanaca! ¡Xijchihua para nochi cati amo quinequij mitzitase ma cholojtehuaca!” |
4025 | NUM 10:36 | Huan quema quisehuiyayaj nopa caxa para mosiyajquetzase, Moisés sempa quiijtohuayaya chicahuac: “¡Ximocuepa, TOTECO, nica campa momasehualhua! ¡Tiitztoque tahuel nelpano miyac miles ten masehualme hasta amo aqui huelis techpohuas! ¡Nica ximocahua tohuaya!” |
4029 | NUM 11:4 | Nopa masehualme cati amo israelitame cati nejnemiyayaj inihuaya israelitame huan hualajtoyaj ipan ten hueli xinachti masehualme, san moilhuiyayaj para quinequiyayaj quicuase nacat. Huan nopa israelitame nojquiya quintoquilijque huan pejque mochoquilíaj huan quiijtohuayayaj: “¡Nelía cuali elisquía sinta oncasquía nacat para tijcuase! |
4106 | NUM 13:30 | Huajca Caleb quichijqui para ma ayecmo tahuejchihuaca nochi nopa israelitame cati itztoyaj iixpa Moisés, huan quiijto: ―¡Ma tiyaca nimantzi huan ma timoaxcatica nopa tali! ¡Temachti tojuanti tihuelise tiquintanise huan timoaxcatise! |
4111 | NUM 14:2 | Huan nochi pejque quiejelnamiquij Moisés huan Aarón. Quiijtohuayayaj: “¡Achi más cuali timictosquíaj nepa ipan tali Egipto! ¡O cuali timiquisquíaj nica ipan ni huactoc tali, |
4112 | NUM 14:3 | para amo techhuicas TOTECO ipan nopa tali, huan nopona techmictise ica macheta! Huan quema techmictise, tosihuajhua huan toconehua mocahuase inimaco tocualancaitacahua para mochihuase inintequipanojcahua. ¡Achi más cuali elisquía titacuepilisquíaj sempa ipan tali Egipto!” |
4150 | NUM 14:41 | Pero Moisés quinilhui: ―¡Amo xiquixpanoca cati TOTECO quiijtojtoc! ¡Nopa tamanti cati anquichihuaj amo quisas cuali! |
4203 | NUM 16:8 | Nojquiya Moisés quiilhui Coré: ―¡Techtacaquilica, amojuanti anlevitame! |
4209 | NUM 16:14 | Amo techhuicatoc ipan se tali cati nochi temaca hasta mocahua, yon amo techmacatoc se tomil, yon se toxocomecamil. Tijnequi nochi ma timitztoquilica quej san tipopoyotzitzi. ¡Amo, amo timitzitatij! |
4217 | NUM 16:22 | Huan Moisés huan Aarón motancuaquetzque iixpa TOTECO hasta moixtaltenamijque, huan quiijtojque: ―¡Ay Toteco Dios! Ta cati tiquinmaca nemilisti nochi masehualme, amo xicualani inihuaya nochi ni israelitame por itajtacol san se tacat. |
4236 | NUM 17:6 | Huan nopa seyoc tonal ica ijnaloc, nochi nopa israelitame pejque quinejelnamiquij Moisés huan Aarón. Huan quiijtohuayayaj: ―¡Amojuanti anquinmictijtoque nochi imasehualhua TOTECO! |
4257 | NUM 17:27 | Pero nopa israelitame noja quiejelnamiquiyayaj Moisés huan quiijtohuayayaj: “¡Timocuapolojtoque! ¡Nochi timiquise! |
4317 | NUM 20:5 | ¿Para ten techquixti nepa ipan tali Egipto huan techhualicac nica campa nelía tahuel fiero? Amo quipiya tatocti, yon higos, yon xocomeca mili, yon granada. ¡Yon amo onca at para tiquise! |
4322 | NUM 20:10 | Huan Moisés ihuaya Aarón quinsentilijque nochi nopa israelitame iixpa nopa tepexit, huan Moisés quinilhui: ―¡Xitacaquica anmosisinijca masehualme! ¿Huelis monequi tojuanti ma timechquixtilica at ipan ni hueyi tepexit para timechamacase? |
4346 | NUM 21:5 | huan pejque ten hueli camanaltij ica Toteco Dios huan ica Moisés. Quiijtohuayayaj: ―¿Para ten antechquixtijque ipan tali Egipto para ma timiquica ipan ni huactoc tali? ¡Amo teno onca cati huelis tijcuase, yon at para tiquise! ¡Huan techyolajsic ni maná cati techmaca para tijcuase pampa nelía fiero! |
4348 | NUM 21:7 | Huajca yajque nopa israelitame campa itztoya Moisés huan quiilhuijque: ―Titajtacolchijtoque pampa ticamanaltitoque cati amo cuali ica TOTECO, huan ica ta. ¡Xijtajtani TOTECO ma quinijcueni nopa cohuame! Huan Moisés quitajtani TOTECO por nopa israelitame. |
4370 | NUM 21:29 | ¡Titeicnelti ta titali Moab! ¡Tipolijtoc! ¡Nojquiya nochi anQuemos ehuani! Motelpocahua nochi cholojque, huan moichpocahua huetzque imaco nopa hueyi Tanahuatijquet Sehón. |
4375 | NUM 21:34 | Huan TOTECO quiilhui Moisés: “¡Amo xiquimacasica Og! Na ya nijtalijtoc amomaco ica nochi isoldados huan nochi ital. Huan ta tijchihuilis san se quej tijchihuili Sehón, inintanahuatijca nopa amorreos cati itztoya ipan altepet Hesbón.” |
4406 | NUM 22:30 | Huajca nopa burro quiilhui: ―¡Ximoilhui! Nimoburro cati nochipa ipan titejco, ¿huelis quej ni nimitzchihuilijtoc nochipa? Huan Balaam quiijto: ―¡Amo, amo quema! |
4435 | NUM 23:18 | Huajca Balaam sempa pejqui camanalti huan quiijto ni camanali: “¡Tanahuatijquet Balac, ta cati tiicone Zipor, cuali techtacaquili! |
4458 | NUM 24:11 | ¡Xiquisa nica! Na nijnequiyaya nimitzmacas miyac tamanti cati tahuel patiyo, pero Toteco amo quinejqui ma nimitzmaca. |
4572 | NUM 27:16 | ―¡Ay noTECO! Ta cati tiquinmaca nemilisti nochi masehualme. Xijtapejpeni se acajya cati quinyacanas ni masehualme. |
5030 | DEU 4:24 | pampa TOTECO Dios, yaya se Dios cati tetasomati huan amo amechcahuilis xijtepanitaca seyoc tamanti. ¡Yaya quej se tit cati nochi quitzontamiltía! |
5788 | DEU 32:28 | Pero anisraelitame anquipolojtoque talnamiquilisti, huan anhuihuitique. ¡Amo teno anquimachilíaj! |
5799 | DEU 32:39 | San na niiyojtzi niDIOS, huan iyoca ten na amo aqui seyoc. Na nitemaca nemilisti huan nitequixtilía. Na nitecocohua huan na nitepajtía. ¡Amo aqui huelis momanahuis ten na nomaco! |
5801 | DEU 32:41 | huan temachti nijtentis nomacheta cati cahuani huan nipehuas nitetajtolsencahuas, huan nimomacuepas ica nocualancaitacahua. ¡Niquinmacas cati quinamiqui cati amo quinequij techitase! |
5802 | DEU 32:42 | Nochi nocuataminhua nijchihuas xolontoc ica inieso. Huan ica nomacheta niquintzontamiltis nochi inijuanti. ¡Quena, ipan nomacheta oncas inieso cati niquinmijmictijtoc huan cati niquinitzquitoc! ¡Nojquiya quipiyas inieso inintayacancahua nocualancaitacahua cati quipiyaj inintzoncal huehueyac!’ |
5803 | DEU 32:43 | ¡Ximoyolpaquiltica, nochi anmasehualme ipan taltipacti inihuaya imasehualhua TOTECO Dios! Yaya momacuepas ica cati quinmictijque itequipanojcahua. Quena, quincuepilis icualancaitacahua. Quipajpacas ital huan imasehualhua.” |
5818 | DEU 33:6 | Huan Moisés quiijto ten nopa hueyi familia ten iixhuihua Rubén: “¡Ma itzto nopa familia ten iixhuihua Rubén! Ma amo miquica, ma amo tamica, masque Rubén amo quinpiya miyaqui iteipan ixhuihua cati hualahuij ica ya ieso.” |
5967 | JOS 6:16 | Huan quema tamiyaya nopa chicome huelta nopa totajtzitzi nelchicahuac huan huejcajque quipitzque nopa cuacuajti huan amo motensehuijque. Huan Josué quinnahuati nopa tacame: “¡Xitzajtzica, pampa TOTECO amechmactilijtoc ni altepet! |
5985 | JOS 7:7 | Huan Josué quiijto: ―¡TOTECO Cati Más Tijpiya Tanahuatili! ¿Para ten tijchijqui tiisraelitame ma tiquixcotonaca hueyat Jordán sinta techtemactilis inimaco nopa amorreos para ma techtzontamiltica? ¡Más cuali sinta timocajtosquíaj ica cati tijpixtoyaj ipan ne seyoc nali! |
5997 | JOS 7:19 | Huajca Josué quiilhui Acán: ―Nocone, xijhueyitali TOTECO Dios cati tiisraelitame tijtequipanohuaj. Techilhui melahuac cati tijchijtoc. ¡Amo xijtati! |
6008 | JOS 8:4 | huan quinilhui: “¡Xijtacaquilica cuali! Ximotatica iica nopa altepet pero nechcatzi. Huan ximocualchijchijtose para anquitehuise. |
6499 | JOS 24:21 | Pero nochi nopa masehualme quinanquilijque Josué: ―¡Amo quema tijchihuase! San TOTECO tijtequipanose. |
6678 | JDG 6:22 | Huajca Gedeón quiitac para eliyaya iilhuicac ejca TOTECO huan quiijto: ―¡Ay TOTECO Cati Más Tijpiya Tanahuatili! Niquitztoc ixayac moilhuicac ejca. |
6866 | JDG 11:35 | Huan quema Jefté quiitac para huala iichpoca para quinamiquiqui, quitzayanqui iyoyo ica cuesoli huan quiijto: ―¡Ay tinoichpoca! Nelía hueyi nimocuesohua huan ta cati techcuesolmaca. Na nijtencahuilijtoc Toteco para nijmacas cati achtohui technamiquiqui, huajca monequi nijchihuas cati niquijtojtoc. |
6960 | JDG 16:9 | Huan quintatijtoya nopa tacame ipan se cuarto huan quema ya tantoya quitatacatzohua, Dalila quiijto: ―¡Sansón, nopa filisteos itztoque nica para mitzitzquise! Pero Sansón quicotonqui nopa cuetax lazo quej elisquía san se icpat cati tatatoc. Huajca amo aqui quimatqui canque huala ichicahualis. |
6963 | JDG 16:12 | Huajca Dalila quicuic lazos cati yancuic huan ica ya nopa quitatacatzo huan quiilhui: ―¡Sansón, nopa filisteos hualajtoque para mitzitzquise! Huan nelía nopa tacame cati tajtachiyaj motatijtoyaj calijtic. Pero Sansón quicotonqui nopa lazo quej elisquía icpat. |
6965 | JDG 16:14 | Huan quema cochqui Sansón, Dalila quixinepalhuili itzoncal huan quitatacatzo ipan cuaestacas huan quiilhui: ―¡Sansón, nopa filisteos hualajtoque para mitzitzquise! Pero Sansón sempa isatiquisqui huan quipostejqui nopa cuaestacas huan nopa yoyomit. |
6971 | JDG 16:20 | Huan nopa sihuat quiilhui: ¡Sansón, nopa filisteos hualahuij mitzitzquiquij! Huan Sansón isatiquisqui huan moilhui: “Amantzi nimomanahuis quej nochipa nijchijtihualajtoc.” Pero Sansón amo quimatiyaya sinta TOTECO Itonal ya quitalcahuijtoya, huan ayecmo itztoya ihuaya. |
7046 | JDG 19:20 | Huan nopa tacat cati huehuentzi quiijto: ―¡Amo ximocueso! Nochi cati mitzpolohua na nocuenta elis, san amo nijnequi ximocahuaca ni yohuali ipan tianquis pampa mahuilili. |
7063 | JDG 20:7 | “¡Techtacaquilica nochi anisraelitame! Techilhuica taya monequi tiquinchihuilise cati quichijtoque ni tamanti.” |