57 | GEN 3:1 | Nopa cohuat eliyaya cati más talnamiqui huan más quimatiyaya quenicatza tacajcayahuas que nochi sequinoc tapiyalme cati TOTECO Dios quinchijtoya. Huan se tonali nopa cohuat quitatzintoquili nopa sihuat: ―¿Amo amechilhuijtoc Dios para amo xijcuaca itajca yon se cuahuit ipan ni xochimili? |
65 | GEN 3:9 | Pero TOTECO Dios quinojnotzqui nopa tacat huan quitatzintoquili: ―¿Canque tiitztoc? |
69 | GEN 3:13 | Huajca TOTECO Dios quitatzintoquili nopa sihuat: ―¿Para ten tijchijqui ya ni? Huan nopa sihuat quinanquili: ―Nopa cohuat nechcajcayajqui huan yeca nijcuajqui itajca nopa cuahuit. |
89 | GEN 4:9 | Huajca TOTECO quitatzintoquili Caín: ―¿Canque itztoc moicni Abel? Huan Caín quinanquili: ―Amo nijmati na. Amo notequi para nijmocuitahuis noicni. |
90 | GEN 4:10 | Huan TOTECO quiilhui: ―¿Para ten tijchijtoc ya ni? Tijmicti moicni huan ieso tijtoyajtoc ipan tali. Huan ama eltoc quej ieso techtajtanía chicahuac ma nimitztatzacuilti. |
434 | GEN 18:9 | Huan quema tanque tacuaj, nopa paxalohuani quitatzintoquilijque Abraham: ―¿Canque itztoc mosihua Sara? Huan Abraham tananquili: ―Itztoc nepa calijtic. |
438 | GEN 18:13 | Pero TOTECO quiilhui Abraham: ―¿Para ten huetzcac Sara? ¿Para ten quiijto: ‘¿Quenicatza huelis nijpiyas ni paquilisti ama quema nohuehue huan na ya tihuehuentzitzi?’ |
448 | GEN 18:23 | Huan Abraham quinechcahui huan quitatzintoquili: ―¿Tiquinpolos masehualme cati itztoque xitahuaque inihuaya cati tajtacolejque? |
463 | GEN 19:5 | huan pejque quitzajtzilíaj Lot: ―¿Canque itztoque nopa tacame cati hualajque mochaj ni tayohua? ¡Xiquinquixti para timotecase inihuaya! |
505 | GEN 20:9 | Teipa Abimelec quinotzqui Abraham huan quiilhui: ―¿Taya tijchijtoc? ¿Taya tamanti amo cuali nimitzchihuilijtoc para techhualiquilijtoc na huan nomasehualhua ni hueyi tajtacoli? Techchihuilijtoc se tamanti cati amo quinamiqui techchihuilijtosquía. |
543 | GEN 21:29 | huan Abimelec quitatzintoquili: ―¿Para ten tiquiniyocaquixtijtoc ne chicome pilsihua borregojtzitzi? |
555 | GEN 22:7 | Teipa Isaac quiilhui Abraham: ―¡Papá! Huan Abraham quinanquili: ―¿Taya tijnequi, nocone? Huan Isaac quiijto: ―Xiquita, tijpiyaj cuahuit huan tit, pero ¿canque eltoc nopa pilborregojtzi para nopa tacajcahualisti? |
650 | GEN 24:58 | Huajca quinotzque Rebeca huan quitatzintoquilijque: ―¿Tijnequi tiyas ihuaya ni tacat amantzi? Huan Rebeca tananquili: ―Quena, niyas. |
657 | GEN 24:65 | huan quiilhui nopa tequipanojquet: ―¿Ajquiya ne tacat cati quistinemi ipan ne mili huan toixmelac huala? Huan nopa tequipanojquet tananquili: ―Yaya noteco. Huajca Rebeca moixtzajqui ica itzontzajcayo. |
703 | GEN 26:10 | Huajca Abimelec quiilhui: ―¿Para ten techcajcayajtoc ica ni tamanti? San se quentzi huan se cati ehua nica hueltosquía motectosquía ihuaya mosihua huan topani huetztosquía se tatzacuiltili. |
720 | GEN 26:27 | Huan Isaac quintatzintoquili: ―¿Para ten anhualajque antechitaquij? Antechquixtijque ipan amotal pampa antechcualancaitayayaj. |
748 | GEN 27:20 | Huajca Isaac quitatzintoquili: ―¿Quenicatza huelqui tijpanti nelnimantzi, nocone? Huan Jacob quinanquili: ―TOTECO, moDios, nechpalehui para nijpanti. |
752 | GEN 27:24 | sempa quitatzintoquili: ―¿Nelía ta tinocone Esaú? Huan Jacob quiilhui: ―Quena, na niEsaú. |
760 | GEN 27:32 | Huajca Isaac quitatzintoquili: ―¿Ajquiya ta? Huan ya tananquili: ―Na niEsaú, moachtohui ejca. |
766 | GEN 27:38 | Huan Esaú noja quiilhui: ―¿San hueli titemaca san se tatiochihuali, papá? ¡Techtiochihua nojquiya! Huan Esaú sempa tahuejchijqui huan chocac. |
800 | GEN 29:4 | Huajca Jacob quintatzintoquili nopa tamocuitahuiani: ―¿Canque amochaj, nohuampoyohua? Huan inijuanti tananquilijque: ―Tihualahuij altepet Harán. |
801 | GEN 29:5 | Huajca quinilhui: ―¿Anquiixmatij Labán iixhui Nacor? Huan quiilhuijque: ―Quena, tiquixmatij. |
802 | GEN 29:6 | Huan Jacob quinilhui: ―¿San cuali itztoc? Huan nopa tamocuitahuiani quiijtojque: ―Quena, itztoc cuali. Xiquita, ne huala iichpoca, Raquel, ihuaya iborregojhua. |
821 | GEN 29:25 | Huan quema tanesqui, Jacob quiitac para cochtoya ihuaya Lea. Huajca yajqui quiilhuito Labán: ―¿Taya techchihuilijtoc? ¿Amo nimitztequipano para Raquel? Huajca ¿para ten techcajcayajtoc? |
846 | GEN 30:15 | Pero Lea quiilhui: ―¿Timoilhuía se quentzi tamanti para techcuilijtoc nohuehue, huan nojquiya tijnequi techcuilis ni cuali xihui pajti cati nocone techhualiquili? Huan Raquel quiijto: ―Sinta techmacas se quentzi ixihui pajyo mocone, nijcahuilis Jacob ma cochi mohuaya ni tayohua. |
862 | GEN 30:31 | Huan Labán quiilhui: ―¿Quesqui tijnequi ma nimitztaxtahui? Huan Jacob quinanquili: ―Amo teno techtaxtahui. Noja niquinmocuitahuis moborregojhua sinta tijselis cati nimitzilhuis. |
900 | GEN 31:26 | Huan Labán quitatzintoquili Jacob: ―¿Taya tijchijtoc? ¿Para ten techcajcayajtoc? ¡Tiquinhualicatoc nica noichpocahua quej itztosquíaj ipan se tatehuilisti! |
910 | GEN 31:36 | Huan Jacob cualanqui huan quiajhuac Labán ica ni camanali: ―¿Taya amo cuali nijchijtoc? ¿Catijqui notajtacol cati ica miyac cualanti techtepotztocatoc? |
956 | GEN 32:28 | Huan nopa tacat quiilhui: ―¿Taya motoca? Huan ya quinanquili: ―Notoca Jacob. (Jacob quinequi quiijtos Tacajcayajquet.) |
958 | GEN 32:30 | Huajca Jacob quiilhui: ―Techilhui taya motoca ta. Pero nopa tacat quinanquili: ―¿Para ten techtatzintoquilía notoca? Teipa nopa tacat quitiochijqui Jacob. |
969 | GEN 33:8 | Huan Esaú quiilhui Jacob: ―¿Taya timoilhuía tijchihuas ica nochi nopa tapiyalme cati niquinpantijtihualajqui? Huan Jacob quiilhui: ―Nijnequi nimitzmacas ta, noicni, para techseli ica cuali. |
1092 | GEN 37:8 | Huajca iicnihua quiilhuijque: ―¿Tijnequi tiquijtos para tielis tihueyi tanahuatijquet huan technahuatis? Huajca más quicualancaitaque por itemic huan quej quinpohuilijtoya. |
1094 | GEN 37:10 | Huan José nojquiya quipohuili ni temicti itata huan iicnihua; huan itata quiajhuac huan quiilhui: ―¿Taya tiquijtosnequi ica ni temicti cati tijpixqui? ¿Timoilhuía para monana, moicnihua huan na monequis timitzhueyitepanitase? |
1099 | GEN 37:15 | quintemohuayaya iicnihua campa hueli. Huan quipanti se tacat huan quitatzintoquili: ―¿Taya tijtemojtinemi? |
1110 | GEN 37:26 | Huajca Judá quinilhui iicnihua: ―¿Taya tijtanise sinta tijmictise toicni huan tijtatise imiquilis? |
1136 | GEN 38:16 | Huajca quicajqui iojhui para quinechcahuis, yon amo quimatqui para eliyaya iyex huan quiilhui: ―Techcahuili ma nimoteca mohuaya. Huan yaya quinanquili: ―¿Taya techmacas sinta nimotecas mohuaya? |
1138 | GEN 38:18 | Huan Judá quiilhui: ―¿Taya tijnequi ma nimitzcahuilijtehua? Huan Tamar quiijto: ―Techmaca mosello ihuaya imecayo huan mocuatopil cati tijpiya momaco. Huan Judá quimacac huan motejqui ihuaya, huan yaya quiconemacac. |
1141 | GEN 38:21 | Huajca quintatzintoquili cati nopona ehuani: ―¿Canque itztoc nopa ahuilnenca sihuat cati ehua Enaim cati itztoya ojtenti? Huan quinanquilijque: ―Nica amo aqui yon se ahuilnenca sihuat. |
1180 | GEN 40:7 | huan quinilhui: ―¿Para ten anmotequipachohuaj? |
1234 | GEN 41:38 | huan Faraón quinilhui: ―¿Canque tijpantise seyoc tacat quej ya ni cati quipiya itonal Toteco Dios? |
1260 | GEN 42:7 | Huan José quinixmatqui iicnihua quema quinitac, pero quichijqui quej amo quinixmatiyaya. Quincamanalhui ica cualanti huan quinilhui: ―¿Canque anhualahuij? Huan quiilhuijque: ―Tihualahuij tali Canaán para titacohuaquij. |
1281 | GEN 42:28 | Huajca quinilhui iicnihua: ―¡Xiquitaca nechcuepilijque notomi! ¡Nica eltoc ipan nocoxtal! Huan nochi momajmatijque miyac, huan huihuipicayayaj huan moilhuiyayaj se ica seyoc: ―¿Taya techchihuilijtoc Toteco Dios? |
1297 | GEN 43:6 | Huajca Israel quiijto: ―¿Para ten antechchihuilíaj cati fiero huan anquiilhuijque nopa tacat para anquipiyayayaj seyoc amoicni? |
1318 | GEN 43:27 | Huan José quintatzintoquili quenicatza itztoyaj huan nojquiya quinilhui: ―¿Quenicatza itztoc amotata, nopa tatatzi cati antechcamanalhuijque? ¿Noja itztoc? |
1320 | GEN 43:29 | Huan José quiixtemo Benjamín hasta quipanti. Elqui inelicni cati quitacatilti inana. Huan José quiijto: ―¿Ya ni amoicni teipan ejquet cati antechcamanalhuijque? Huan José quiilhui Benjamín: ―¡Ma Toteco Dios mitztiochihua, nocone! |
1332 | GEN 44:7 | Huan nopa icnime quiilhuijque: ―¿Para ten techcamanalhuía quej nopa? ¡Amo quema tijchihuasquíaj nopa tamanti! |
1340 | GEN 44:15 | huan José quinilhui: ―¿Taya anquichijtoque? ¿Amo anquimatij para se tacat quej na quimati cati quichihuaj sequinoc? |
1341 | GEN 44:16 | Huan Judá quiijto: ―¿Taya huelis timitznanquilise? ¿Quenicatza huelis tijnextise para amo tijchijtoque? Toteco Dios techpantijtoc titajtacolchijtoque. Huajca nica tiitztoque huan timitztequipanose san tapic ihuaya cati quipixtoya nopa caxit. |
1424 | GEN 47:3 | Huan Faraón quintatzintoquili: ―¿Taya tequit anquichihuaj? Huan inijuanti quiilhuijque: ―Tojuanti, timotequipanojcahua, tiquinmocuitahuíaj borregojme quej tohuejcapan tatahua quichijque. |
1429 | GEN 47:8 | huan Faraón quiilhui: ―¿Quesqui xihuit tijpiya? |
1551 | EXO 1:18 | Huajca nopa tanahuatijquet ten Egipto tatitanqui ma quinnotzatij nopa ome sihuame huan quintatzintoquili: ―¿Para ten anquincahuilíaj ma itztoca hebreo oquichpilme? ¿Para ten amo anquinmictíaj? |
1562 | EXO 2:7 | Huajca iicni nopa pilconetzi monechcahui campa iichpoca Faraón huan quiilhui: ―¿Tijnequi ma nijnotzati se sihuat hebrea cati tachichitía para ma quiiscalti ni oquichpil? Huan iichpoca Faraón tananquili: |
1568 | EXO 2:13 | Huan tonili sempa quisqui Moisés huan quiitac para ome hebreos motehuiyayaj, huajca quitatzintoquili cati tatehuiyaya: ―¿Para ten tijmaquilía mohuampo huan san se amoeso anquipiyaj? |
1569 | EXO 2:14 | Huan nopa hebreo tacat quinanquili: ―¿Ajquiya mitztalijtoc ta quej titayacanquet o tijuez ica tojuanti? ¿Huelis timoilhuía techmictis quej yalohua tijmicti nopa Egipto ejquet? Quema Moisés quicajqui ni tamanti, majmajqui, pampa quimatqui para sequij quimatiyayaj para quimictijtoya nopa tacat Egipto ejquet. |
1573 | EXO 2:18 | Huan quema nopa ichpocame tacuepilijque campa itztoya inintata Reuel ya quintatzintoquili: ―¿Quenicatza ama antacuepilijque nimantzi? |
1591 | EXO 3:11 | Huajca Moisés quiilhui Toteco Dios: ―¿Pero ajquiya na para niyas nijcamanalhuiti Faraón huan niquinquixtiti ten tali Egipto nopa israelitame? |
1603 | EXO 4:1 | Huan Moisés tananquili: ―¿Taya nijchihuas sinta nopa israelitame amo techneltocase, yon amo techchihuilise cuenta? Huelis quiijtose para ta, TOTECO, amo timonextijtoc nohuaya. |
1604 | EXO 4:2 | Huajca TOTECO quiilhui Moisés: ―¿Taya tijpiya momaco? Huan Moisés tananquili: ―Se cuatopili. Huan TOTECO quiilhui: |
1616 | EXO 4:14 | Huajca TOTECO cualanqui ihuaya Moisés huan quiilhui: ―¿Tiquita cualtitoc para yas mohuaya moicni Aarón cati nojquiya iixhui mohueyi tata Leví? Na nijmati para ya cuali camanalti. Huan ama huala ipan ojti mitznamiquiqui. Yaya paquis miyac quema mitzitas. |
1635 | EXO 5:2 | Pero Faraón tananquili: ―¿Huan ajquiya ‘amoTECO’ para na ma nijneltoquili huan ma niquincahua ma yaca ne israelitame? Amo niquixmati amoTECO, huan yon amo niquincahuas ma yaca. |
1637 | EXO 5:4 | Pero nopa tanahuatijquet ten tali Egipto quinilhui Moisés huan Aarón: ―¿Para ten anquintequipolohuaj ni tacame? Ma tacuepilica ipan inintequi. |
1648 | EXO 5:15 | Huan nopa israelita tayacanani yajque tajtanitoj tapalehuili ica tanahuatijquet Faraón, huan quiilhuijque: ―¿Para ten quej ni techchihuilía? |
1785 | EXO 10:7 | Huan itequiticahua Faraón quiilhuijque: ―¿Hasta quema ni tacat noja techcuesolmacas? Xiquincahua ma yaca nopa masehualme ma quihueyichihuatij ininTECO Dios. ¡Ay Tanahuatijquet! ¿Ayemo tiquita para total Egipto ya tamisosolijtoc? |
1901 | EXO 14:11 | Huan nopa israelitame quiilhuijque Moisés: ―¿Para ten techhualicatoc nica para ma timiquica ipan ni huactoc tali? Sinta tijnequiyaya techmictis, oncayaya campa techtalpachojtosquía ipan tali Egipto. ¿Para ten techquixti ten nopona? |
1905 | EXO 14:15 | Huajca TOTECO quiilhui Moisés: ―¿Para ten san antechtajtaníaj tapalehuili? ¡Xiquinnahuati nopa israelitame ma quiitzquica iniojhui! |
1976 | EXO 16:28 | Huajca TOTECO quiilhui Moisés: ―¿Hasta quema anquineltocase cati nimechnahuatía huan cati nimechmachtía? |
1986 | EXO 17:2 | huajca cualanque ica Moisés huan quiilhuijque: ―¡Techmaca at para tiatise! Huan Moisés quinnanquili: ―¿Para ten ancualanij ica na? San anquicualancamacaj huan anquiyejyecohuaj TOTECO. |
1987 | EXO 17:3 | Pero nochi amiquiyayaj huan quitaijilhuiyayaj Moisés, quiilhuiyayaj: ―¿Para ten techchijqui ma tiquisaca ipan tali Egipto? ¿Para ten techhualicac nica? San techamictis ica toconehua huan totapiyalhua. |
1988 | EXO 17:4 | Huajca Moisés quinojnotzqui TOTECO huan quiilhui: ―¿Taya nijchihuas ica ni masehualme? ¡San se quentzi más huan techtepachose! |
2014 | EXO 18:14 | Huajca quema Jetro imontaj Moisés quiitac nochi nopa tequit cati Moisés iseltitzi quichihuayaya iniixpa nopa israelitame, quiilhui: ―¿Taya tiquinchihuilía ni masehualme? Amo cuali para san ta timosehuía para titetajtolsencahuas huan nochi inijuanti semilhuit moquetztoque. |
2460 | EXO 32:21 | Huan Moisés quiilhui Aarón: ―¿Taya mitzchihuilijque ni masehualme para tiquinyacantoc ma quichihuaca ni tajtacoli nelhueyi? |
2995 | LEV 10:17 | ―¿Para ten amo anquicuajque nopa tacajcahualisti por tajtacoli campa tatzejtzeloltic tiopan calijtic? Pampa nelía eliyaya tatzejtzeloltic huan TOTECO amechmacac para anquiquixtise nopa tajtacoli cati israelitame quihuicaj iixpa huan para anquiixtzacuase inintajtacolhua. |
4036 | NUM 11:11 | Huajca Moisés quiilhui TOTECO: ―¿Para ten quej ni techchihuilijtoc, na nimotequipanojca? ¿Taya amo cuali nijchijtoc moixpa para techmamaltijtoc nochi ni masehualme? |
4048 | NUM 11:23 | Pero TOTECO quinanquili: ―¿Ta timoilhuía tahuel pilquentzi nochicahualis? Ama tiquitas sinta mochihuas o amo mochihuas cati niquijtohua. |
4054 | NUM 11:29 | Pero Moisés quinanquili: ―¿Ta techtasomati? Nelcuali elisquía sinta TOTECO quinmacasquía Itonaltzi nochi israelitame huan nochi elise tajtolpanextiani. |
4120 | NUM 14:11 | Huan TOTECO quiilhui Moisés: ―¿Hasta quema techcuatotonise ni israelitame? ¿Amo quema techneltocase masque nijchijtoc tahuel miyac tanextili iniixpa? |
4346 | NUM 21:5 | huan pejque ten hueli camanaltij ica Toteco Dios huan ica Moisés. Quiijtohuayayaj: ―¿Para ten antechquixtijque ipan tali Egipto para ma timiquica ipan ni huactoc tali? ¡Amo teno onca cati huelis tijcuase, yon at para tiquise! ¡Huan techyolajsic ni maná cati techmaca para tijcuase pampa nelía fiero! |
4385 | NUM 22:9 | Huan Toteco quinojnotzqui Balaam, huan quitatzintoquili: ―¿Ajquiya ne tacame cati itztoque mohuaya? |
4404 | NUM 22:28 | Huan ipan nopa talojtzi TOTECO quichijqui para nopa burro ma camanalti, huan ma quiilhui Balaam: ―¿Taya nimitzchihuilijtoc para eyi huelta techhuitectoc? |
4408 | NUM 22:32 | Pero iilhuicac ejca TOTECO quiilhui: ―¿Para ten tijhuitejqui eyi huelta moburro? Na nihualajtoc para nimitzojtzacuas, pampa campa tiya amo techpactía. |
4428 | NUM 23:11 | Huajca nopa Tanahuatijquet Balac quiilhui Balaam: ―¿Taya tijchijtoc? Na nimitzhualicac para xiquintelchihua nocualancaitacahua, huan ta tiquintiochijtoc. |
4434 | NUM 23:17 | Huan Balaam tacuepili huan quiitac Balac ijcatoc nechca nopa tacajcahualisti tatatili, huan ihuaya itztoyaj nopa tayacanani ten tali Moab. Huan Tanahuatijquet Balac quitatzintoquili: ―¿Taya mitzilhuijtoc DIOS? |
4443 | NUM 23:26 | Pero Balaam quinanquili: ―¿Amo nimitzilhui para na san niquijtos cati TOTECO techilhui? |
4681 | NUM 31:15 | huan quinilhui: ―¿Para ten anquincajque yoltoque nochi ni sihuame? |
4726 | NUM 32:6 | Pero Moisés quinnanquili iteipan ixhuihua Rubén huan Gad: ―¿Anquinequij para nopa sequinoc israelitame yase tatehuitij huan amojuanti san anmosehuise nica? |
5949 | JOS 5:13 | Huan ipan nopa tonali quema Josué huan nopa israelitame itztoyaj nechca altepet Jericó, monexti iixpa se cati nesqui quej se tacat cati quipiyayaya se macheta imaco. Huan Josué quinechcahui huan quitatzintoquili: ―¿Tiitztoc tohuaya o tiitztoc inihuaya tocualancaitacahua? |
6047 | JOS 9:8 | Huan nopa Gabaón ehuani quinanquilijque Josué: ―Tojuanti timechtequipanose san tapic. Huan Josué quinilhui: ―¿Ajquiya amojuanti huan canque anhualahuij? |
6061 | JOS 9:22 | Huan Josué quinnotzqui nopa gabaonitame huan quinilhui: ―¿Para ten antechcajcayajque? Antechilhuijque para huejca amochajchaj, pero nelía nechcatzi anhualahuij. |
6222 | JOS 15:18 | Huan ipan nopa netahuicaltili quema nopa telpocat quihuicayaya isihua, quiilhui ma quitajtani itata se quentzi más tali quej se nemacti. Huajca Acsa temoc ten iburro para quicamanalhui itata Caleb. Huan itata quitatzintoquili: ―¿Taya tijnequi? |
6291 | JOS 17:14 | Huan iteipan ixhuihua José cati nojquiya eliyayaj ininteipan ixhuihua Manasés huan Efraín yajque quicamanalhuitoj Josué huan quiilhuijque: ―¿Para ten techmacac san se piltaltzi huan TOTECO techtiochijtoc hasta techchijtoc timiyaqui? |
6525 | JDG 1:14 | Huan quema nopa ichpocat Acsa yahuiyaya ihuaya Otoniel, quicamanalhui ihuehue pampa moilhui cuali ma quitajtanijtehua itata se quentzi más tali. Huajca teipa nopa ichpocat iseltitzi temoc ten iburro huan quinechcahuito itata. Huan quema Caleb quiitac iichpoca, quitatzintoquili: ―¿Taya tijnequi? |
6671 | JDG 6:15 | Pero Gedeón sempa quinanquili: ―¿Ay noTeco, quenicatza huelis niquinmanahuis israelitame? Nihuala ipan nopa familia cati más teicneltzi ipan nochi iixhuihua Manasés. Huan ipan noteixmatcahua nieli cati más nipisiltzi. |
6687 | JDG 6:31 | Huan Joás quinnanquili nochi inijuanti cati moquetztoyaj inechca ica ni camanali: ―¿Para ten anquinequij anquimanahuise Baal huan antatehuise por ya? ¿Anmoilhuíaj Baal amo hueli momanahuis ica iselti? Nelía anhuihuitique para anquiijtose amo hueli momanahuis Baal. Ma miqui nimantzi cati ya nopa moilhuía. Sinta Baal nelía eli se dios, huajca ma momanahui iseltitzi huan ma quintehui cati quisosolojque itaixpa. |
6723 | JDG 8:2 | Huan Gedeón quinnanquili: ―¿Amo anquiitaj para nopa quentzi cati aniixhuihua Efraín anquichijque eltoc más hueyi que nochi cati tojuanti cati tiiixhuihua Abiezer tijchijtoque? |
6736 | JDG 8:15 | Huajca Gedeón yajqui ipan altepet Sucot huan mocamanalhui inihuaya nopa tacame huan quinilhui: ―¿Anquielnamiquij quenicatza antechpajcaitaque pampa ayemo niquinitzquitoya Zeba huan Zalmuna? ¿Anquielnamiquij para amo anquinejque anquinmacase pantzi nosoldados cati nelsiyajtoyaj, pampa ayemo tiquitzquitoyaj Zeba huan Zalmuna? ¡Cualtitoc! Nica itztoque. |
6739 | JDG 8:18 | Teipa Gedeón quintatzintoquili nopa tanahuatiani Zeba huan Zalmuna: ―¿Quenicatza inintachiyalis nesiyaya nopa tacame cati anquinmictijque ipan nopa altepet Tabor? Huan tananquilijque: ―Inijuanti nesiyayaj quej ta. Sesen nesiyaya quej se tanahuatijquet icone. |
6838 | JDG 11:7 | Huan Jefté quinnanquili nopa huehue tacame ten tali Galaad: ―¿Para ten antechtemohuaj ama quema antaijyohuíaj? Nelía antechcualancaitaj huan hasta antechquixtijque ipan ichaj notata. |
6840 | JDG 11:9 | Huajca Jefté sempa quintatzintoquili nopa tayacanca tacame ten tali Galaad: ―¿Sinta nimocuepas amohuaya huan san sejco tiquintehuise nopa amonitame huan sinta TOTECO quichihuas para ma huetzica nomaco, nelía temachti nielis niamotayacanca? |
6872 | JDG 12:1 | Teipa nopa hueyi familia Efraín mosentilijque isoldados huan panoque ica norte huan quiilhuijque Jefté: ―¿Para ten tiyajqui tiquintehuito nopa amonitame huan amo technotztejqui para ma tiyaca mohuaya? Tojuanti tijtamitatise mochaj huan ta nojquiya. |
6897 | JDG 13:11 | Huajca Manoa moquetztiquisqui huan yajqui ihuaya isihua hasta campa itztoya nopa tacat huan quiilhui: ―¿Ta tieli nopa tacat cati tijcamanalhuico nosihua ne seyoc tonali? Huan nopa tacat quinanquili: ―Quena, na. |