Wildebeest analysis examples for:   nhg-nhgNT   R    February 11, 2023 at 19:15    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

23218  MAT 1:5  Hua Salmón oyeya tajtle de Booz, hua inöntzi Booz yaja Rahab. Hua Booz oyeya tajtle de Obed, hua inöntzi Obed yaja Rut. Hua Obed oyeya tajtle de Isaí.
23220  MAT 1:7  Hua Salomón oyeya tajtle de Roboam, hua Roboam oyeya tajtle de Abías, hua Abías oyeya tajtle de Asa.
23256  MAT 2:18  Ocaquestec sente tosquetl ipan Ramá, meyac chuquelestle hua tzajtzelestle. Yaja Raquel quenchuqueliöya ipelhua, hua amo quenequeya moyulölis, ipampa ye omejmejque.
23325  MAT 5:22  Cache naja nemiechelfea, que tlö canajyeca cualönes ica icni, ica en peligro de que quecuntenörusque tlötlajtoönejme del puieblo. Hua öque quelfis icni:Raka” (quejtusneque Tunto), ica en peligro para quecuntenörusque inu tlajtoönejme del cubierno. Hua öque quelfis icni: “Taja sie tiro tetunto”, ica en peligro de que iyös ipa tlecale.
23338  MAT 5:35  Nimpor amo xetlajurörucö por tlöltecpactle, ipampa yaja ica quiename cöne quesiebilo tieicxehua. Nimpor amo xetlajurörucö por Jerusalén, pues yaja ica tieciudad de inu Rey bieye, que yejuatzi iloac Deus. Tlö nentlajurörusque por nöncate sösantle ica iguöl quieme tlö nenquejtoöne “¡Cabelele paltzinco!”, noso “¡Por Deus!”
23900  MAT 21:5  Xequelfe inu giente de Sión, noso Jerusalén: “Xequejtacö necö, que nemoRey biloatz nemoca. Yulsiejque, yehualutebitz ipa sente purolama, hua ipa sente yulcöconetzi, iconie puro”.
24227  MAT 27:29  Quechejchijque sente coruna de betztle, oquetlölejque ipa tietzonteco. Sente uhuatl otiemöpiqueltejque ipa tiemöyecmö, quiename inu tlacutl tli cusöroa reyes cuöc tlamandöroa. Tieixtla motlancuöquetzaya. Tieca bejbiebetzcaya, quejejtoöya: ―¡Xeneme, Rey de joriojte!
24235  MAT 27:37  Hua oquetlölejque ipan corujtzi ipa tiecuötecpac ini nönca tlajtule oquejtojtaya tli ipampa tiecoruspelojque: “YAJA INI NÖNCA JESÚS INU REY DE JORIOJTE”.
24240  MAT 27:42  ―Ocseque quenmöquexte, pero sie yaja abele momöquextea. Nele yaja icaca Rey de Israel. Pues ma temo öxö de ipan corujtzi, hua toneltocasque ica yaja.
24904  MRK 15:9  Pilöto onöhuat, quemelfe: ―¿Nenqueneque ma nejcajcöhua ca nemejua ini Rey de joriojte?
24907  MRK 15:12  Entunses onöhuat Pilöto ocsajpa. Quemelfe: ―¿Tli noso nenqueneque necchibelis nönca tlöcatl tli nenquecuitea Rey de joriojte?
24913  MRK 15:18  Nima opiejque tietlajpaloöya: ―¡Xeneme, Rey de joriojte!
24916  MRK 15:21  Ompa panuya sente tlöcatl itucö Semu, tli oyeya de sente nación itucö Cirene. Pos yaja Semu, itajtzi de Alejandro hua Rufo, huölöya de caltienco. Pos quechihualtejque ma quebica tiecorujtzi Jesús.
24921  MRK 15:26  Hua quejcuelojque tli ipampa tiecoruspelojque. Quejcuelojque ejqueyi:REY DE JORIOJTE”.
24927  MRK 15:32  Inu Cristo, Rey de Israel, ma temo öxö de ipan corujtzi para tequejtasque. Entunses toneltocasque. Nuyejque inu unte tli coruspelcataya ca yejuatzi tlimach tieyelfiöya.
25121  LUK 3:27  öque oyeya iconie de Joana, öque oyeya iconie de Resa, öque oyeya iconie de Zorobabel, öque oyeya iconie de Salatiel,
25129  LUK 3:35  öque oyeya iconie de Serug, öque oyeya iconie de Ragau, öque oyeya iconie de Peleg, öque oyeya iconie de Heber,
26042  LUK 23:38  Hua oyeya icpac tiecorujtzi sente tucöyutl tlajcuelule ejqueyi: YAJA INI NÖNCA ICACA REY DE JORIOJTE.
26151  JHN 1:38  Hua cuöc nemacuc bielta Jesús hua oquenmejtaque quiene tietocaya, oquenmelfejque: ―¿Tli nenquetiemoa? Hua yejua oquejtojque:Rabbí―quejtusneque Maestro―. ¿Cöne tomochöntelea?
26662  JHN 12:13  Entunses ocönque imömöyo suyötl, hua tienömequeto, hua tzajtzajtzetöya: ―¡Osana! Tonochtie ma tetieyectieniehuacö öque biloatz tietucöyupantzinco Tlöcatzintle, yejuatzi öque iloac Rey de Israel.
26664  JHN 12:15  Amo xomomajticö, giente de Sión noso Jerusalén. Xequejtacö nemoRey biloatz. Yehualutebitz ipa sente purojconetzi, iconie purolama.
26893  JHN 18:39  Cache nemejua nenquepea costumbre, nele naja nemiechcajcöbeles sente tlöcatl ma quisa de ipanrsel ipan pöscua. ¿Nenqueneque noso ma nejcajcöhua ini nönca Rey de joriojte?
26897  JHN 19:3  Hua ohuölöya ca yejuatzi hua oquejtoöya: ―¡Ma neme Rey de joriojte! Hua tiecamatetlajtlatzcuepuniöya.
26913  JHN 19:19  Hua oquejcuelo nuyejque Pilöto sente tucöyutl hua oquetlöle icpac corujtzi. Hua tlajcuelule ejqueyi oyeya: JESÚS DE PUIEBLO DE NAZARET, REY DE JORIOJTE.
26915  JHN 19:21  Hua jefes de teopexcötzetzi de joriojte oquelfejque Pilöto: ―Amo xomojcuelfe,Rey de Joriojte”, tlöcamo xomojcuelfe que yaja oquejto que ica Rey de Joriojte.
26952  JHN 20:16  Jesús oquelfejque: ―María. Omocuec yaja, hua otieyelfe ca hebreo: ―¡Rabboni! ―Quejtusneque, NoTiemachtejcötzi.
27028  ACT 2:10  Cate de Frigia hua Panfilia, de Egipto hua de nochertes de Africa ca neparo de inu puieblo de Cirene. Nuyejque oncate de Roma tli oncö chajchönte. Seque de yejua cate joriojte hua ocseque mös amo joriojte ye ocalajque ipa toreligión.
27228  ACT 7:43  Pos amo. Ca rabies onenquechijque. Onenquebicaque ca nemejua inu teocale de nemodeus Moloc. Onenquebicaque inu sitlale de nemodeus Renfán. Inu nemoixniehualojua onenquechejchijque nemejua para onenquenteochijque. Por inu naja nemiechquextis de ipa nemotlöl para nemiechbicas cache bejca que inu nieca nación de Babilonia.
27419  ACT 12:13  Cuöc Piero oquetzotzo pobielta pa cayaju, sente sisehuantu itucö Rode oquis de icalejtec hasta pa pötio. Oquejtato abier öquenu quetzotzona pobielta.
27421  ACT 12:15  Entunses oquelfejque sisehuantu Rode: ―Taja ye telucojte. Cache yaja ipa hua ipa oquejto que melöhuac hua que melöhuac. Pero yejua oquejtojque: ―Amo yaja. Beles cana iöngel.
27425  ACT 12:19  Rey Herodes otlatitla ma quetiemucö Piero pero amo oqueniextejque. Entunses Herodes oquentlajtlane inu soltörojte de inu asunto, pero abele oquemacaque arrasu. Yecuöquenu otlatitla ma quenmejmecticö inu soltörojte. Sötiepa Herodes oquis de estado de Judea para ca puieblo de Cesarea. Omochöntito ompa.
27426  ACT 12:20  Rey Herodes cualöntaya inca giente de puieblos de Tiro hua de Sidón ipa ocsente nación. Inu giente sa secne omopresentörojque pa palacio de inu rey. Sente tlöcatl itucö Blasto oyeya sente tlajtoöne para inu rey. Yejua de Tiro hua Sidón oquechijque Blasto amigo de yejua. Oquenejque ma quenpaliebe queyulsiebisque inu rey porque de yaja queresibirojtaya meyac tlacuale de ipa tlöle de inu rey.
27628  ACT 18:2  Ompa oquenömec sente joreyo itucö Aquila. Inu tlöcatl oyeya de sente tlöle itucö Ponto. Aquila hua isohua Priscila quiemach ohualiejque de inu nación de Italia porque inu emperador Claudio otlanahuate que noche joriojte ma quisacö de Roma, inu capital de Italia. Hua öxö ompa pa Corinto Pöblo oquentlajpalo pa inchö.
27675  ACT 19:21  Sötiepa de que omochi noche inu, Pöblo omocuajpetzo para oquentlajpaluto noche locör pa tlöle de Macedonia hua pa tlöle de Acaya. Oquenec quesequirus hasta Jerusalén. Oquejto: ―Cuöc ye ompa neyes quiesque tunalte pa Jerusalén, entunses necpea neyös nuyejque ca Roma.
27733  ACT 21:1  Cuöc otequencöjtiejque tocnihua, otetlejcoque parco. Oteyajque deriecho ca inu tlöltojpole ijtec lamör que itucö Cos. Pa mustlateca oteyajque ca pa tlöltojpole itucö Rodas hua sötiepa oteyajque ca ocsiero hasta pa sente puieblo itucö Pátara.
27813  ACT 23:11  Pa mustlateca Tlöcatzintle oneniextiluc ca Pöblo ca yohuale. Oquelfejque: ―Xepajpöque, pos ejqueu quieme otetlanunutz de naja necö pa Jerusalén, ejqueu nuyejque tecpea que tetlajtlajtus de naja pan ciudad de Roma.
27917  ACT 26:26  Nöiloac señor Rey quematihua noche ini nönca perfectamiente bien. Por inu netlajtlajtoa ca meyac confiönsa tieixpa yejuatzi. Necaca seguro que yejuatzi nuyejque quematihua de noche ini lo que tli naja nemiechmopubelele porque amo sa ichtejcatzi omochi.
27923  ACT 26:32  Rey Agripa oquelfe Festo: ―Cuale oquisane libre ini tlöcatl tlö yaja mismo amo oquejtoöne ma quejuscöro César.
27980  ACT 28:13  Otequisque de Siracusa hua oteyöya hasta otaseto pa puieblo de Regio. Pa mustlateca ohualie yejyecatl desde ca tlatzintla hua pa ume tunale otaseto pa puieblo de Puteoli.
27981  ACT 28:14  Ompa otequennömejque seque tocnihua. Otiechtlalfejque ma tocöhuacö ca yejua por sie semöna hua otocöjque. Sötiepa de inu otequisque para Roma.
27982  ACT 28:15  Tocnihua pa Roma ye oquecajque que tejua ye tebitze pa ojtle. Por inu oquisque de Roma para tiechnömequesque pa ojtle. Pos ohualiejque hasta puieblo de Foro de Apio hua hasta inu locör itucö Tres Tabernas. Cuöc Pöblo oquemejtac inu tocnihua, otietlasojcömachele Deus hua lalebes opajpöc.
27983  ACT 28:16  Entunses otaseto pa Roma. Ompa oquecöjque Pöblo ma neme isiel ca sa sente soltöro tli quixutis.
27984  ACT 28:17  Cuöc opanuc yeye tunale, Pöblo otlatitla ca joriojte tli cache bejbeye momajtaya pa Roma ma mosentlölicö ca yaja. Cuöc ye omosesentlölejque, Pöblo oquemelfe: ―Señores, mös amo tli onecchi cuntra joriojte nimpor cuntra costumbres de totötajua, de todos modos joriojte pa Jerusalén oniechtiemöctejque prieso ca tlötlajtoönejme romanos.
27997  ACT 28:30  Pöblo ume xejte pa Roma pa sente cale tli canajyeca ocarendörfe. Ompau oquensele noche giente tli oquejtato.
28005  ROM 1:7  Nemiechejcuelfea ini nöncarta para noche nemejua tli nencate ipa Roma, öque Deus nemiechtlasojtlalo, hua nemiechnutzque para ma xeyecö xeyecteque. Ma Deus toTajtzi, hua Tlöcatzintle Jesucristo ma nemiechmeyaquelicö tieinfavur hua neyulsiebelestle.
28013  ROM 1:15  Hua ca inu, san quiene ca nebeletes, necuejcuesebe para netlanunutzas de inu cuale tlamachestelestle nuyejque ca nemejua tli nencate ipa Roma.
28233  ROM 9:10  Hua amo sa inu, cache nuyejque Rebeca omoutztlöle por sie tlöcatl, que yaja Isaac öque ica totöta de tejua tli tejoriojte.
28235  ROM 9:12  Por inu oquelfejque Rebeca ejqueyi: “Moconie tli cachtojyebes quetequepanus tli sötiepajyebes”.
28417  ROM 16:13  Xectlajpalucö Rufo, öque toTlöcatzintle quixpejpenque, hua nuyejque xectlajpalucö inöntzi öque ica para naja quiename nonöna.
29780  1TI 1:17  Yejuatzi öque iloac Rey nochepa, öque ayec mecoas, öque abele tetieyejtasque, öque solamiente yejuatzi iloac Deus, yejuatzi ma quepeacö yectieniebelestle hua chamöhualestle nochepa. Amén. Ma ejqueu iye.
29870  1TI 6:15  Cuöc ases itiempo, Deus tiechmojtetelis tieConietzi. Pos sa yejuatzi Deus iloac Tlajtoöne hua quepealo pöquelestle, hua iloac Rey de reyes, hua Tlöcatzintle de Tlöcatzetzinte.
29893  2TI 1:17  Pos cuöc yaja oyeya necö Roma oniechtiemo hasta cöne oniechniexte.
30133  HEB 7:2  Hua Abraham oquemacac inu majtlactlerte de tli oquetlö. Inu tucöyutl de Melquisedec quejtusnequeRey de Yectelestle”. Hua quiename oyeya rey de inu ciudad de Salem, que quejtusneque “yecsiebelestle”, pos nuyejque cuale tequejtusque que oyeyaRey de Yecsiebelestle”.
30270  HEB 11:31  Por ineltoqueles inu cacherila itucö Rahab amo omec inca inu giente tli amo moneltocaya, pues inu espías de tiegiente Deus tli najnöhualtlacheato yaja oquensele pa ichö quiename iamigos.
30385  JAS 2:25  Hua sa ejqueu mismo inu cacherila itucö Rahab omochi yectec por itlachihual. Pos yaja oquenselec inu mensajieros, hua oquentitla ma yöcö ipa ocsie ojtle.
30883  REV 7:5  De inu tribu de Judá oyejyeya doce mil omoseyörojque, hua de inu tribu de Rubén oyejyeya doce mil, hua de inu tribu de Gad oyejyeya doce mil,
31058  REV 17:14  Yejua mopeleörusque ca yejuatzi Calnielo, hua yejuatzi quenxexicusque. Pos yejuatzi iloac Tlöcatzintle de Tlöcatzetzinte, hua iloac Rey de reyes. Hua inu giente tli cate tietlac, yejua cate tli Deus quemixpejpenque hua quensentlölejque, hua yejua quechihua noche tli yejuatzi quejtulo.
31102  REV 19:16  Hua ipa tietzotzoma hua itech tiequiescuajyo tlajcuelulyeya sente tucöyutl: REY DE REYES HUA TLÖCATZINTLE DE TLÖCATZETZINTE