23986 | MAT 22:45 | Ejqueu noso David oquecuite “noTlöcatzintle”. ¿Quiene noso icaca iconie? |
23994 | MAT 23:7 | Quepea gusto ma giente quenyectlajpalucö ipan plösa, hua quenejneque ma giente ma quemelficö “totiemachtejcötzi”. |
25892 | LUK 20:44 | Ejqueu noso David quecuitea Cristo “Tlöcatzintle”. ¿Quiene noso icaca iconie? |
26034 | LUK 23:30 | Yecuöquenu giente quemelfisque tepieme: “Topa xebetzecö”, hua quemelfisque muntes: “Xetiechtlapachucö”. |
27402 | ACT 11:26 | Bernabé hua Saulo sie xejtejque ompa intzölö inu creyentes. Quenmachtiöya meyactie. Giente quencuitejque inu creyentes “cristianos”. Así es que omocuitejque “cristianos” cachto ipa puieblo de Antioquía. |
28886 | 2CO 1:18 | Deus amo iloac de ume tiexöyac, hua por inu tejua amo nemiechelfea “quiema” hua sötiepa “amo”. Amo ejqueu, nocnihua. |
28887 | 2CO 1:19 | Pues por medio de tejua, por naja hua Silvano hua Timoteo, nemejua nenquecajque inu mensöje de tieConietzi Deus, Jesucristo. Hua yejuatzi amo iloac quiename niecate tli quejejtoa “quiema” hua sötiepa “amo”; cache yejuatzi seme cafirmöruro que “quiema”. |
28888 | 2CO 1:20 | Porque noche tiepromiesas de Deus tli onca, yejuatzi quemafirmöruro ca sente tlajtule de “quiema”. Hua ejqueu por medio de yejuatzi tejua nuyejque tequejtusque “Amén, ma ejqueu iye”. Ejqueu tetiechamöhuasque Deus. |
29185 | GAL 3:16 | Bieno, pues, Deus oquemacaque promiesas ca Abraham hua ca idescendencia. Hua amo quejtoa: “idescendencias”, quiename tlö Deus quejtuloöne de meyactie, cache quejtoa: “idescendencia”. Quejtusneque que inu promiesas cate para sa sente persona, que yejuatzi Cristo. |