57 | GEN 3:1 | Nopa cohuatl eliyaya catli más tlalnamiqui huan más quimatiyaya quenicatza tlacajcayahuas que nochi sequinoc tlapiyalme catli TOTECO Dios quinchijtoya. Huan se tonal nopa cohuatl quitlatzintoquili nopa sihuatl: ―¿Amo anmechilhuijtoc Dios para amo xijcuaca itlajca niyon se cuahuitl ipan ni xochimili? |
65 | GEN 3:9 | Pero TOTECO Dios quinojnotzqui nopa tlacatl huan quitlatzintoquili: ―¿Canque tiitztoc? |
67 | GEN 3:11 | Huajca Toteco Dios quitlatzintoquili: ―Huan ¿ajqueya mitzilhuijtoc para tixolotl? ¿Tijcuajtoc itlajca nopa cuahuitl catli nimitzilhui amo xijcua? |
69 | GEN 3:13 | Huajca TOTECO Dios quitlatzintoquili nopa sihuatl: ―¿Para tlen tijchijqui ya ni? Huan nopa sihuatl quinanquili: ―Nopa cohuatl nechcajcayajqui huan yeca nijcuajqui itlajca nopa cuahuitl. |
86 | GEN 4:6 | Huajca TOTECO quiilhui Caín: “¿Para tlen ticualani huan fiero titlachixtinemi? |
87 | GEN 4:7 | ¿Amo tijmati sintla tijchihuas catli cuali, nimitzselis huan tipaquis? Pero sintla amo tijchihua catli cuali, mitztlanis tlajtlacoli. Nopa tlajtlacoli eltoc quen se tecuani catli mitzchiya mocalteno huan quinequi mitztlanis, pero monequi ta xijtlanis ya.” |
89 | GEN 4:9 | Huajca TOTECO quitlatzintoquili Caín: ―¿Canque itztoc moicni Abel? Huan Caín quinanquili: ―Amo nijmati na. Amo notequi para nijmocuitlahuis noicni. |
90 | GEN 4:10 | Huan TOTECO quiilhui: ―¿Para tlen tijchijtoc ya ni? Tijmicti moicni huan ieso tijtoyajtoc ipan tlali. Huan ama eltoc quen ieso nechtlajtlanía chicahuac ma nimitztlatzacuilti. |
145 | GEN 6:7 | Huan TOTECO quiijto: “Niquinpolihuiltis masehualme catli niquinsencajtoc ipan tlaltipactli. Nojquiya niquinmictis nochi tlapiyalme, totome huan catli mohuahuatatzaj tlalchi. Nimotequipachohua huan nimoilhuía: ¿Para tlen niquinsencajqui?” |
317 | GEN 12:18 | Yeca nopa Faraón quinotzqui Abram iixtla huan quiajhuac. Quiilhui: “¿Para tlen techchihuilijtoc ni tlamantli? ¿Quenque amo techilhui para ni sihuatl eliyaya mosihua? |
369 | GEN 15:8 | Pero Abram quiilhui: ―TOTECO, ta catli más tijpiya tlanahuatili, ¿quenicatza huelis nijmatis sintla melahuac nijselis ni tlali? |
390 | GEN 16:8 | Huan itequihua TOTECO quitlatzintoquili: ―Agar, tiitequipanojca Sarai, ¿canque tihuala huan canque tiya? Huan Agar quinanquili: ―Nicholohua imaco noteco, Sarai. |
415 | GEN 17:17 | Huan Abraham motlancuaquetzqui huan mohuijtzonqui tlalchi para quihueyichihuas Toteco Dios, pero yolhuetzcayaya pampa amo quineltocayaya. San moilhuiyaya: “¿Quenicatza huelis nijpiyas se conetl quema ya nijpiya 100 xihuitl? Huan ¿quenicatza huelis Sara conepiyas quema ya quiaxiti 90 xihuitl?” |
434 | GEN 18:9 | Huan quema tlanque tlacuaj, nopa paxalohuani quitlatzintoquilijque Abraham: ―¿Canque itztoc mosihua Sara? Huan Abraham tlananquili: ―Itztoc nepa calijtic. |
437 | GEN 18:12 | Huan yeca amo huelqui moijiyohui para amo huetzcas huan moilhui: “¿Quenicatza huelis nijpiyas ni paquilistli ama quema nohuehue huan na ya tihuehuentzitzi?” |
438 | GEN 18:13 | Pero TOTECO quiilhui Abraham: ―¿Para tlen huetzcac Sara? ¿Quenque quiijto: Quenicatza huelis nijpiyas ni paquilistli ama quema nohuehue huan na ya tihuehuentzitzi? |
439 | GEN 18:14 | ¿Timoilhuía para onca se tlamantli catli na, nimoTeco Dios, amo hueli nijchihuas? Ne se xihuitl sempa nimechpaxaloqui huan Sara quipixtos icone. |
448 | GEN 18:23 | Huan Abraham quinechcahui huan quitlatzintoquili: ―¿Tiquinpolos masehualme catli itztoque xitlahuaque ininhuaya catli tlajtlacolejque? |
449 | GEN 18:24 | Sintla itztoque 50 masehualme catli cuajcualme ipan nopa altepetl, ¿noja tijtlatzacuiltis nopa altepetl? ¿Amo tijtlapojpolhuis nopa altepetl por nopa 50 masehualme? |
453 | GEN 18:28 | Pero nohueli polihuij macuili masehualme para ajsis 50 catli itztoque xitlahuaque. ¿Tiquinmictis nochi ipan nopa altepetl sintla san polihui nopa macuilme? Huan TOTECO quinanquili: ―Sintla niquinpantis 45 masehualme catli xitlahuaque, amo nijpolos nopa altepetl. |
456 | GEN 18:31 | Huan Abraham noja quitlatzintoquili: ―Toteco, nijmati para nimitznelcuatotonía pampa nimitznojnotza quej ni, pero ¿tlaque panos sintla san 20 masehualme catli itztoque xitlahuaque tiquinpantis? Huan Toteco quiilhui: ―Sintla itztoque 20 catli xitlahuaque, amo niquinmictis catli itztoque ipan nopa altepetl. |
457 | GEN 18:32 | Huan Abraham sempa quitlatzintoquili: ―NoTeco, amo xicualani nohuaya, pero nimitztlatzintoquilis san ni huelta: ¿Tlaque tijchihuas sintla san majtlactli masehualme catli itztoque xitlahuaque tiquinpantis? Huan Toteco quiilhui: ―Sintla itztoque majtlactli masehualme catli xitlahuaque, amo nijsemanas nopa altepetl. |
463 | GEN 19:5 | huan pejque quitzajtzilíaj Lot: ―¿Canque itztoque nopa tlacame catli hualajque mochaj ni tlayohua? ¡Xiquinquixti para timotecase ininhuaya! |
467 | GEN 19:9 | Pero quinanquilijque: ―¡Ximijcuini tiseyoc tlali ejquetl! ¿San tiajsico nica huan tijnequi technahuatis? ¡Ama timitzchihuilise más fiero que inijuanti! Huan nimantzi pejque quitemajmatíaj Lot huan monechcahuijque campa puerta para quitlahuisose. |
500 | GEN 20:4 | Pero Abimelec ayamo quinechcahuijtoya nopa sihuatl huan quinanquili: “Toteco, ¿techmictis masque amo tleno nijchijtoc? |
505 | GEN 20:9 | Teipa Abimelec quinotzqui Abraham huan quiilhui: ―¡Tlaque tijchijtoc! ¿Tlaque tlamantli amo cuali nimitzchihuilijtoc para techhualiquilijtoc na huan nomasehualhua ni hueyi tlajtlacoli? Techchihuilijtoc se tlamantli catli amo quinamiqui techchihuilijtosquía. |
506 | GEN 20:10 | ¿Tlaque timoilhuiyaya quema tijsencajqui ni tlamantli? |
521 | GEN 21:7 | ¿Ajqueya quiilhuijtosquía Abraham para na nijchichitisquía icone? Pero ama nijmacatoc se icone quema ya huehuentzi.” |
531 | GEN 21:17 | Huan Toteco Dios quicajqui para chocayaya nopa oquichpil, huan se itequihua Toteco Dios quinojnotzqui Agar tlen ilhuicac huan quiilhui: “¿Tlaque tijpiya Agar? Amo ximajmahui pampa Toteco Dios quicactoc quen choca ne oquichpil nopona campa itztoc. |
543 | GEN 21:29 | huan Abimelec quitlatzintoquili: ―¿Para tlen tiquiniyocaquixtijtoc ne chicome sihua pilborregojtzitzi? |
555 | GEN 22:7 | Teipa Isaac quiilhui Abraham: ―¡Papá! Huan Abraham quinanquili: ―¿Tlaque tijnequi, nocone? Huan Isaac quiijto: ―Xiquita, tijpiyaj cuahuitl huan tlitl, pero ¿canque itztoc nopa pilborregojtzi para nopa tlacajcahualistli? Huan Abraham quinanquili: |
597 | GEN 24:5 | Huan itequipanojca quinanquili: ―Pero ¿tlaque nijchihuas sintla nopa sihuatl amo quinequis hualas nohuaya? ¿Tijnequi ma nijhuicas mocone ipan nopa tlali campa tiquisqui? |
623 | GEN 24:31 | huan quiilhui: ―Xihuala nochaj, ta catli TOTECO mitztiochijtoc. ¿Para tlen tiitztoc nica huejcatzi? Nijcualtlalijtoc nochaj para ta huan nojquiya onca campa mocahuase mocamellos. |
639 | GEN 24:47 | Huan teipa nijtlatzintoquili: ‘¿Ajqueya tiiichpoca?’ Huan ya nechnanquili para yaya iichpoca Betuel catli elqui icone Nacor huan Milca. Huajca nijtlalili se anillo ipan iyacatzol huan se maquechcostli ipan imax. |
650 | GEN 24:58 | Huajca quinotzque Rebeca huan quitlatzintoquilijque: ―¿Tijnequi tiyas ihuaya ni tlacatl amantzi? Huan Rebeca tlananquili: ―Quena, niyas. |
657 | GEN 24:65 | huan quiilhui nopa tequipanojquetl: ―¿Ajqueya ne tlacatl catli quistinemi ipan ne mili huan toixmelac huala? Huan nopa tequipanojquetl tlananquili: ―Yaya noteco. Huajca Rebeca moixtzajqui ica itzontzajcayo. |
702 | GEN 26:9 | Huajca tlatitlanqui ma quinotzatij huan quiilhui: ―Yaya mosihua, ¿amo que? Huajca, ¿para tlen tiquijto para eliyaya moicni? Huan Isaac tlananquili: ―Na nimoilhui nohueli nechmictisquíaj por ya. |
703 | GEN 26:10 | Huajca Abimelec quiilhui: ―¿Para tlen techcajcayajtoc ica ni tlamantli? San se quentzi huan se catli ehua nica hueltosquía motectosquía ihuaya mosihua huan topani huetztosquía se tlatzacuiltilistli. |
720 | GEN 26:27 | Huan Isaac quintlatzintoquili: ―¿Para tlen anhualajque antechitaquij? Antechtojtocaque ipan amotlal pampa antechcualancaitayayaj. |
746 | GEN 27:18 | Huajca Jacob calajqui campa itztoya itata huan quiilhui: ―¡Papá! Huan Isaac quinanquili: ―Nica niitztoc. ¿Ajqueya ta, nocone? |
748 | GEN 27:20 | Huajca Isaac quitlatzintoquili: ―¿Quenicatza huelqui tijpanti nelnimantzi, nocone? Huan Jacob quinanquili: ―TOTECO, moDios, nechpalehui para nijpanti. |
752 | GEN 27:24 | sempa quitlatzintoquili: ―¿Nelía ta tinocone Esaú? Huan Jacob quiilhui: ―Quena, na niEsaú. |
760 | GEN 27:32 | Huajca Isaac quitlatzintoquili: ―¿Ajqueya ta? Huan ya tlananquili: ―Na niEsaú, moachtihui ejca. |
761 | GEN 27:33 | Huan Isaac amo quimatiyaya tlaque quiijtos. Huan ica itoscac huihuipicayaya, quiijto: ―Huajca, ¿ajqueya nechhualiquili nopa tlacualistli catli quicuito ipan cuatitlamitl? Na nijcuajqui quema ayamo tiajsiyaya huan nijmacac nopa tlatiochihualistli, huan ya nelía elis tlatiochihuali. |
764 | GEN 27:36 | Huan Esaú quiijto: ―¡Yeca quitocaxtijque Jacob! (Jacob quinequi quiijtos ‘tlacajcayajquetl’.) ¡Ica ni mochihua ome hueltas nechcajcayajtoc! Achtihui nechquixtili notequiticayo catli nechtocaro pampa niachtihui ejquetl. Huan ama nechquixtilijtoc notlatiochihual. ¿Amo ticajoctoc seyoc tlatiochihuali para na? |
765 | GEN 27:37 | Huajca Isaac quinanquili: ―Xiquita, na nijmacatoc Jacob tlanahuatili para mitznahuatis. Niquijtojtoc para iteiximatcahua elise itequipanojcahua. Niquilhuijtoc para quipiyas miyac trigo huan miyac xocomeca atl. ¿Tlaque mocahuas para huelis nimitzchihuilis, nocone? |
766 | GEN 27:38 | Huan Esaú noja quiilhui: ―¿San hueli titemaca san se tlatiochihuali, papá? ¡Techtiochihua nojquiya! Huan Esaú sempa tlahuejchijqui huan chocac. |
800 | GEN 29:4 | Huajca Jacob quintlatzintoquili nopa tlamocuitlahuiani: ―¿Canque amochaj, nohuampoyohua? Huan inijuanti tlananquilijque: ―Tihualahuij altepetl Harán. |
801 | GEN 29:5 | Huajca quinilhui: ―¿Anquiiximatij Labán iixhui Nacor? Huan quiilhuijque: ―Quena, tiquiximatij. Huan Jacob quinilhui: |
802 | GEN 29:6 | ―¿San cuali itztoc? Huan nopa tlamocuitlahuiani quiijtojque: ―Quena, itztoc cuali. Xiquita, ne huala iichpoca, Raquel, ihuaya iborregojhua. |
803 | GEN 29:7 | Huajca Jacob quiijto: ―Noja cualca para anquintzacuase borregojme. ¿Para tlen amo anquinamacaj huan anquinhuicaj sempa ma tlacuajcuatij? |
821 | GEN 29:25 | Huan quema tlanesqui, Jacob momacac cuenta para cochtoya ihuaya Lea. Huajca yajqui quiilhuito Labán: ―¿Tlaque techchihuilijtoc? ¿Amo nimitztequipano para Raquel? Huajca ¿para tlen techcajcayajtoc? |
846 | GEN 30:15 | Pero Lea quiilhui: ―¿Timoilhuía se quentzi tlamantli para techcuilijtoc nohuehue, huan nojquiya tijnequi techcuilis ni cuali xihui pajtli catli nocone nechhualiquili? Huan Raquel quiijto: ―Sintla techmacas se quentzi ixihui pajyo mocone, nijcahuilis Jacob ma cochi mohuaya ni tlayohua. |
861 | GEN 30:30 | Nelquentzi tijpiyayaya quema ayamo nihualayaya huan ama tijpiya tlahuel miyac. TOTECO mitztiochijtoc campa hueli niitztoya, pero ¿hasta quema nipehuas nitequitis para nofamilia? |
862 | GEN 30:31 | Huan Labán quiilhui: ―¿Quesqui tijnequi ma nimitztlaxtlahuis? Huan Jacob quinanquili: ―Amo tleno techtlaxtlahui. Noja niquinmocuitlahuis moborregojhua sintla tijselis catli nimitzilhuis. |
900 | GEN 31:26 | Huan Labán quitlatzintoquili Jacob: ―¿Tlaque tijchijtoc? ¿Para tlen techcajcayajtoc? ¡Tiquinhualicatoc nica noichpocahua quen itztosquíaj ipan se tlahuilancayotl! |
901 | GEN 31:27 | ¿Para tlen techcajcayajtoc huan ticholojtejqui huan amo tleno techilhui? Sintla nijmajtosquía, na nimitzmacajtosquía ica paquilistli, huan ica tlapitzali, huan tambores huan arpa. |
904 | GEN 31:30 | Sintla nelía tiquistoc pampa tijnequi timocuepas ichaj motata, cualtitoc. Pero ¿para tlen techichtequili notiotzitzi? |
910 | GEN 31:36 | Huan Jacob cualanqui huan quiajhuac Labán ica ni camanali: ―¿Tlaque amo cuali nijchijtoc? ¿Catlique notlajtlacol catli ica miyac cualantli techtepotztocatoc? |
911 | GEN 31:37 | Tijtlajtlachilijtoc nochi tlamantli catli noaxca huan ¿tlaque tijpantijtoc tlen mochaj? ¡Xijtlali nica iixpa moteiximatcahua huan noteiximatcahua para ma quiijtoca ajqueya tlen tiome quiijtohua catli melahuac! |
956 | GEN 32:28 | ―¿Tlaque motoca? Huan ya quinanquili: ―Notoca Jacob. (Jacob quinequi quiijtos “tlacajcayajquetl”.) |
958 | GEN 32:30 | Huajca Jacob quiilhui: ―Techilhui tlaque motoca ta. Pero nopa tlacatl quinanquili: ―¿Quenque techtlatzintoquilía notoca? Teipa nopa tlacatl quitiochijqui Jacob. |
966 | GEN 33:5 | Teipa Esaú quinitac nopa sihuame huan coneme catli hualayayaj huan tlatzintocac: ―Huan ¿ajqueyajuanti ni catli hualahuij mohuaya? Huan Jacob quinanquili: ―Ni catli Toteco Dios nechmacatoc. |
969 | GEN 33:8 | Huan Esaú quiilhui Jacob: ―¿Tlaque timoilhuía tijchihuas ica nochi nopa tlapiyalme catli niquinpantijtihualajqui? Huan Jacob quiilhui: ―Nijnequi nimitzmacas ta, noicni, para ma techselis ica cuali. Huan Esaú quiijto: |
1092 | GEN 37:8 | Huajca iicnihua quiilhuijque: ―¿Tijnequi tiquijtos para tielis tihueyi tlanahuatijquetl huan technahuatis? Huajca más quicualancaitaque por itemic huan quen quinpohuilijtoya. |
1094 | GEN 37:10 | Huan José nojquiya quipohuili ni temictli itata huan iicnihua; huan itata quiajhuac huan quiilhui: ―¿Tlaque tiquijtosnequi ica ni temictli catli tijpixqui? ¿Timoilhuía para monana, moicnihua huan na monequis timitzhueyitlepanitase? |
1099 | GEN 37:15 | quintemohuayaya iicnihua campa hueli. Huan quipanti se tlacatl huan quitlatzintoquili: ―¿Tlaque tijtemojtinemi? |
1100 | GEN 37:16 | Huan José tlananquili: ―Na niquintemojtinemi noicnihua. ¿Huelis techilhuis canque quinmocuitlahuíaj ininborregojhua? |
1110 | GEN 37:26 | Huajca Judá quinilhui iicnihua: ―¿Tlaque tijtlanise sintla tijmictise toicni huan tijtlatise imiquilis? |
1114 | GEN 37:30 | Teipa mocuepqui campa itztoyaj iicnihua huan quinilhui: ―¡Nopa telpocatl ayacmo aqui! ¿Tlaque huelis nijchihuas? |
1136 | GEN 38:16 | Huajca quicajqui iojhui para quinechcahuis, niyon amo quimatqui para eliyaya iyex huan quiilhui: ―Techcahuili ma nimoteca mohuaya. Huan yaya quinanquili: ―¿Tlaque techmacas sintla nimotecas mohuaya? Huan Judá quinanquili: |
1138 | GEN 38:18 | ―¿Tlaque tijnequi ma nimitzcahuilijtehua? Huan Tamar quiijto: ―Techmaca mosello ihuaya imecayo huan mocuatopil catli tijpiya momaco. Huan Judá quimacac huan motejqui ihuaya, huan yaya quiconemacac. |
1141 | GEN 38:21 | Huajca quintlatzintoquili catli nopona ehuaj: ―¿Canque itztoc nopa ahuilnenca sihuatl catli ehua Enaim catli itztoya ojteno? Huan quinanquilijque: ―Nica amo aqui niyon se ahuilnenca sihuatl. |
1159 | GEN 39:9 | Ipan ni cali amo aqui más tlayacana que na. Noteco nechmacatoc nomaco nochi para nijchihuas catli na niquitas para cuali. San ica ta amo nijpiya tlanahuatili pampa tiisihua. Huajca, ¿quenicatza huelis nitlajtlacolchihuas ica Toteco Dios huan mohuaya nijchihuas se tlamantli catli tlahuel fiero? |
1180 | GEN 40:7 | huan quinilhui: ―¿Quenque anmotequipachohuaj? |
1234 | GEN 41:38 | huan Faraón quinilhui: ―¿Canque tijpantise seyoc tlacatl quen ya ni catli quipiya itonal Toteco Dios? |
1254 | GEN 42:1 | Quema Jacob quimatqui para oncayaya trigo ipan tlali Egipto, quinilhui itelpocahua: “¿Para tlen anmochiyaj se ica seyoc para anquiitase ajqueya techpalehuis? |
1260 | GEN 42:7 | Huan José quiniximatqui iicnihua quema quinitac, pero quichijqui quen amo quiniximatiyaya. Quincamanalhui ica cualantli huan quinilhui: ―¿Canque anhualahuij? Huan quiilhuijque: ―Tihualahuij tlali Canaán para titlacohuaquij. |
1281 | GEN 42:28 | Huajca quinilhui iicnihua: ―¡Xiquitaca nechcuepilijque notomi! ¡Nica eltoc ipan nocoxtal! Huan nochi momajmatijque miyac, huan huihuipicayayaj huan moilhuiyayaj se ica seyoc: ―¿Tlaque techchihuilijtoc Toteco Dios? |
1297 | GEN 43:6 | Huajca Israel quiijto: ―¿Quenque antechchihuilíaj catli fiero huan anquiilhuijque nopa tlacatl para anquipiyayayaj seyoc amoicni? |
1298 | GEN 43:7 | Huan inijuanti quiilhuijque: ―Tiquilhuijque pampa ya techtlatzintoquiliyaya miyac tlen tojuanti huan tofamilias. Techtlatzintoquili sintla noja itztoc totata, huan sintla tijpiyaj seyoc toicni. Huan san tijnanquiliyayaj catli techtlatzintoquiliyaya. ¿Quenicatza tijmatisquíaj para techilhuisquía ma tijhuiquilisquíaj toicni? |
1318 | GEN 43:27 | Huan José quintlatzintoquili quenicatza itztoyaj huan nojquiya quinilhui: ―¿Quenicatza itztoc amotata, nopa tatatzi catli antechcamanalhuijque? ¿Noja itztoc? |
1320 | GEN 43:29 | Huan José quiixtemo Benjamín hasta quipanti. Elqui inelicni catli quitlacatilti inana. Huan José quiijto: ―¿Ya ni amoicni teipan ejquetl catli antechcamanalhuijque? Huan José quiilhui Benjamín: ―¡Ma Toteco Dios mitztiochihua, nocone! |
1329 | GEN 44:4 | Pero ayamo huejca yajtoyaj tlen nopa altepetl quema José quiilhui itequipanojca: ―Xiya xiquintoquili nopa tlacame huan quema tiquinajsiti, xiquinilhui: ‘¿Para tlen anquicueptoque catli cuali ica catli amo cuali? ¿Quenque anquiichtectoque nopa caxitl tlen plata |
1330 | GEN 44:5 | catli noteco quitequihuía para ipan atlis huan para quiitas catli panos teipa? ¡Anquichijtoque catli fiero!’ |
1332 | GEN 44:7 | Huan nopa icnime quiilhuijque: ―¿Para tlen techcamanalhuía quej nopa? ¡Amo quema tijchihuasquíaj nopa tlamantli! |
1333 | GEN 44:8 | Xiquita sempa tijhualicaque tlen tlali Canaán nopa tomi catli eltoya ipan tocoxtal. ¿Quenicatza tiquichtequise oro o plata tlen ichaj moteco? |
1340 | GEN 44:15 | huan José quinilhui: ―¿Tlaque anquichijtoque? ¿Amo anquimatij para se tlacatl quen na quimati catli quichihuaj sequinoc? |
1341 | GEN 44:16 | Huan Judá quiijto: ―¿Tlaque huelis timitznanquilise? ¿Quenicatza huelis tijnextise para amo tijchijtoque? Toteco Dios techpantijtoc titlajtlacolchijtoque. Huajca nica tiitztoque huan timitztequipanose san tlapic ihuaya catli quipixtoya nopa caxitl. |
1359 | GEN 44:34 | ¿Pampa quenicatza huelis nimocuepas huan niquitas notata, sintla noicni amo yohui nohuaya? Amo nijnequi niquitas quenicatza tlaijiyohuis notata.” |
1362 | GEN 45:3 | Huan José quinilhui iicnihua: ―Na niJosé. ¿Noja itztoc notata? Huan iicnihua tlahuel momajmatijque iixpa hasta amo hueliyayaj camanaltij. |
1424 | GEN 47:3 | Huan Faraón quintlatzintoquili: ―¿Tlaque tequitl anquichihuaj? Huan inijuanti quiilhuijque: ―Tojuanti, timotequipanojcahua, tiquinmocuitlahuíaj borregojme quen tohuejcapan tatahua quichijque. |
1429 | GEN 47:8 | huan Faraón quiilhui: ―¿Quesqui xihuitl tijpiya? |
1460 | GEN 48:8 | Huan Israel quinitac itelpocahua José huan quiijto: ―Huan ¿ni telpocame? |
1551 | EXO 1:18 | Huajca nopa tlanahuatijquetl tlen Egipto tlatitlanqui ma quinnotzatij nopa ome sihuame huan quintlatzintoquili: ―¿Para tlen anquincahuilíaj ma itztoca hebreo oquichpilme? ¿Para tlen amo anquinmictíaj? |
1562 | EXO 2:7 | Huajca iicni nopa pilconetzi monechcahui campa iichpoca Faraón huan quiilhui: ―¿Tijnequi ma nijnotzati se hebreo sihuatl catli tlachichitía para ma quiiscalti ni oquichpil? Huan iichpoca Faraón tlananquili: |
1568 | EXO 2:13 | Huan hualmostla sempa quisqui Moisés huan quiitac para ome hebreos mohuilanayayaj, huajca quitlatzintoquili catli tlahuilanayaya: ―¿Para tlen tijmaquilía mohuampox huan san se amoeso anquipiyaj? |
1569 | EXO 2:14 | Huan nopa hebreo tlacatl quinanquili: ―¿Ajqueya mitztlalijtoc ta quen titlayacanquetl o tijuez ica tojuanti? ¿Huelis timoilhuía techmictis quen yalohua tijmicti nopa Egipto ejquetl? Quema Moisés quicajqui ni tlamantli, majmajqui, pampa momacac cuenta para sequin quimatiyayaj para quimictijtoya nopa tlacatl Egipto ejquetl. |
1573 | EXO 2:18 | Huan quema nopa ichpocame mocuepque campa itztoya inintata Reuel ya quintlatzintoquili: ―¿Quenicatza ama anmocuepque nimantzi? |
1575 | EXO 2:20 | Huan inintata quintlatzintoquili: ―Huan ¿canque itztoc nopa tlacatl? ¿Para tlen anquicajtejque iseltzi? Xiyaca xijnotzati ma tlacuaqui. |