57 | GEN 3:1 | Nopa cohuatl eliyaya catli más tlalnamiqui huan más quimatiyaya quenicatza tlacajcayahuas que nochi sequinoc tlapiyalme catli TOTECO Dios quinchijtoya. Huan se tonal nopa cohuatl quitlatzintoquili nopa sihuatl: ―¿Amo anmechilhuijtoc Dios para amo xijcuaca itlajca niyon se cuahuitl ipan ni xochimili? |
65 | GEN 3:9 | Pero TOTECO Dios quinojnotzqui nopa tlacatl huan quitlatzintoquili: ―¿Canque tiitztoc? |
69 | GEN 3:13 | Huajca TOTECO Dios quitlatzintoquili nopa sihuatl: ―¿Para tlen tijchijqui ya ni? Huan nopa sihuatl quinanquili: ―Nopa cohuatl nechcajcayajqui huan yeca nijcuajqui itlajca nopa cuahuitl. |
89 | GEN 4:9 | Huajca TOTECO quitlatzintoquili Caín: ―¿Canque itztoc moicni Abel? Huan Caín quinanquili: ―Amo nijmati na. Amo notequi para nijmocuitlahuis noicni. |
90 | GEN 4:10 | Huan TOTECO quiilhui: ―¿Para tlen tijchijtoc ya ni? Tijmicti moicni huan ieso tijtoyajtoc ipan tlali. Huan ama eltoc quen ieso nechtlajtlanía chicahuac ma nimitztlatzacuilti. |
434 | GEN 18:9 | Huan quema tlanque tlacuaj, nopa paxalohuani quitlatzintoquilijque Abraham: ―¿Canque itztoc mosihua Sara? Huan Abraham tlananquili: ―Itztoc nepa calijtic. |
438 | GEN 18:13 | Pero TOTECO quiilhui Abraham: ―¿Para tlen huetzcac Sara? ¿Quenque quiijto: Quenicatza huelis nijpiyas ni paquilistli ama quema nohuehue huan na ya tihuehuentzitzi? |
448 | GEN 18:23 | Huan Abraham quinechcahui huan quitlatzintoquili: ―¿Tiquinpolos masehualme catli itztoque xitlahuaque ininhuaya catli tlajtlacolejque? |
463 | GEN 19:5 | huan pejque quitzajtzilíaj Lot: ―¿Canque itztoque nopa tlacame catli hualajque mochaj ni tlayohua? ¡Xiquinquixti para timotecase ininhuaya! |
543 | GEN 21:29 | huan Abimelec quitlatzintoquili: ―¿Para tlen tiquiniyocaquixtijtoc ne chicome sihua pilborregojtzitzi? |
555 | GEN 22:7 | Teipa Isaac quiilhui Abraham: ―¡Papá! Huan Abraham quinanquili: ―¿Tlaque tijnequi, nocone? Huan Isaac quiijto: ―Xiquita, tijpiyaj cuahuitl huan tlitl, pero ¿canque itztoc nopa pilborregojtzi para nopa tlacajcahualistli? Huan Abraham quinanquili: |
650 | GEN 24:58 | Huajca quinotzque Rebeca huan quitlatzintoquilijque: ―¿Tijnequi tiyas ihuaya ni tlacatl amantzi? Huan Rebeca tlananquili: ―Quena, niyas. |
657 | GEN 24:65 | huan quiilhui nopa tequipanojquetl: ―¿Ajqueya ne tlacatl catli quistinemi ipan ne mili huan toixmelac huala? Huan nopa tequipanojquetl tlananquili: ―Yaya noteco. Huajca Rebeca moixtzajqui ica itzontzajcayo. |
703 | GEN 26:10 | Huajca Abimelec quiilhui: ―¿Para tlen techcajcayajtoc ica ni tlamantli? San se quentzi huan se catli ehua nica hueltosquía motectosquía ihuaya mosihua huan topani huetztosquía se tlatzacuiltilistli. |
720 | GEN 26:27 | Huan Isaac quintlatzintoquili: ―¿Para tlen anhualajque antechitaquij? Antechtojtocaque ipan amotlal pampa antechcualancaitayayaj. |
748 | GEN 27:20 | Huajca Isaac quitlatzintoquili: ―¿Quenicatza huelqui tijpanti nelnimantzi, nocone? Huan Jacob quinanquili: ―TOTECO, moDios, nechpalehui para nijpanti. |
752 | GEN 27:24 | sempa quitlatzintoquili: ―¿Nelía ta tinocone Esaú? Huan Jacob quiilhui: ―Quena, na niEsaú. |
760 | GEN 27:32 | Huajca Isaac quitlatzintoquili: ―¿Ajqueya ta? Huan ya tlananquili: ―Na niEsaú, moachtihui ejca. |
766 | GEN 27:38 | Huan Esaú noja quiilhui: ―¿San hueli titemaca san se tlatiochihuali, papá? ¡Techtiochihua nojquiya! Huan Esaú sempa tlahuejchijqui huan chocac. |
800 | GEN 29:4 | Huajca Jacob quintlatzintoquili nopa tlamocuitlahuiani: ―¿Canque amochaj, nohuampoyohua? Huan inijuanti tlananquilijque: ―Tihualahuij altepetl Harán. |
801 | GEN 29:5 | Huajca quinilhui: ―¿Anquiiximatij Labán iixhui Nacor? Huan quiilhuijque: ―Quena, tiquiximatij. Huan Jacob quinilhui: |
802 | GEN 29:6 | ―¿San cuali itztoc? Huan nopa tlamocuitlahuiani quiijtojque: ―Quena, itztoc cuali. Xiquita, ne huala iichpoca, Raquel, ihuaya iborregojhua. |
821 | GEN 29:25 | Huan quema tlanesqui, Jacob momacac cuenta para cochtoya ihuaya Lea. Huajca yajqui quiilhuito Labán: ―¿Tlaque techchihuilijtoc? ¿Amo nimitztequipano para Raquel? Huajca ¿para tlen techcajcayajtoc? |
846 | GEN 30:15 | Pero Lea quiilhui: ―¿Timoilhuía se quentzi tlamantli para techcuilijtoc nohuehue, huan nojquiya tijnequi techcuilis ni cuali xihui pajtli catli nocone nechhualiquili? Huan Raquel quiijto: ―Sintla techmacas se quentzi ixihui pajyo mocone, nijcahuilis Jacob ma cochi mohuaya ni tlayohua. |
862 | GEN 30:31 | Huan Labán quiilhui: ―¿Quesqui tijnequi ma nimitztlaxtlahuis? Huan Jacob quinanquili: ―Amo tleno techtlaxtlahui. Noja niquinmocuitlahuis moborregojhua sintla tijselis catli nimitzilhuis. |
900 | GEN 31:26 | Huan Labán quitlatzintoquili Jacob: ―¿Tlaque tijchijtoc? ¿Para tlen techcajcayajtoc? ¡Tiquinhualicatoc nica noichpocahua quen itztosquíaj ipan se tlahuilancayotl! |
910 | GEN 31:36 | Huan Jacob cualanqui huan quiajhuac Labán ica ni camanali: ―¿Tlaque amo cuali nijchijtoc? ¿Catlique notlajtlacol catli ica miyac cualantli techtepotztocatoc? |
956 | GEN 32:28 | ―¿Tlaque motoca? Huan ya quinanquili: ―Notoca Jacob. (Jacob quinequi quiijtos “tlacajcayajquetl”.) |
958 | GEN 32:30 | Huajca Jacob quiilhui: ―Techilhui tlaque motoca ta. Pero nopa tlacatl quinanquili: ―¿Quenque techtlatzintoquilía notoca? Teipa nopa tlacatl quitiochijqui Jacob. |
969 | GEN 33:8 | Huan Esaú quiilhui Jacob: ―¿Tlaque timoilhuía tijchihuas ica nochi nopa tlapiyalme catli niquinpantijtihualajqui? Huan Jacob quiilhui: ―Nijnequi nimitzmacas ta, noicni, para ma techselis ica cuali. Huan Esaú quiijto: |
1092 | GEN 37:8 | Huajca iicnihua quiilhuijque: ―¿Tijnequi tiquijtos para tielis tihueyi tlanahuatijquetl huan technahuatis? Huajca más quicualancaitaque por itemic huan quen quinpohuilijtoya. |
1094 | GEN 37:10 | Huan José nojquiya quipohuili ni temictli itata huan iicnihua; huan itata quiajhuac huan quiilhui: ―¿Tlaque tiquijtosnequi ica ni temictli catli tijpixqui? ¿Timoilhuía para monana, moicnihua huan na monequis timitzhueyitlepanitase? |
1099 | GEN 37:15 | quintemohuayaya iicnihua campa hueli. Huan quipanti se tlacatl huan quitlatzintoquili: ―¿Tlaque tijtemojtinemi? |
1110 | GEN 37:26 | Huajca Judá quinilhui iicnihua: ―¿Tlaque tijtlanise sintla tijmictise toicni huan tijtlatise imiquilis? |
1136 | GEN 38:16 | Huajca quicajqui iojhui para quinechcahuis, niyon amo quimatqui para eliyaya iyex huan quiilhui: ―Techcahuili ma nimoteca mohuaya. Huan yaya quinanquili: ―¿Tlaque techmacas sintla nimotecas mohuaya? Huan Judá quinanquili: |
1138 | GEN 38:18 | ―¿Tlaque tijnequi ma nimitzcahuilijtehua? Huan Tamar quiijto: ―Techmaca mosello ihuaya imecayo huan mocuatopil catli tijpiya momaco. Huan Judá quimacac huan motejqui ihuaya, huan yaya quiconemacac. |
1141 | GEN 38:21 | Huajca quintlatzintoquili catli nopona ehuaj: ―¿Canque itztoc nopa ahuilnenca sihuatl catli ehua Enaim catli itztoya ojteno? Huan quinanquilijque: ―Nica amo aqui niyon se ahuilnenca sihuatl. |
1180 | GEN 40:7 | huan quinilhui: ―¿Quenque anmotequipachohuaj? |
1234 | GEN 41:38 | huan Faraón quinilhui: ―¿Canque tijpantise seyoc tlacatl quen ya ni catli quipiya itonal Toteco Dios? |
1260 | GEN 42:7 | Huan José quiniximatqui iicnihua quema quinitac, pero quichijqui quen amo quiniximatiyaya. Quincamanalhui ica cualantli huan quinilhui: ―¿Canque anhualahuij? Huan quiilhuijque: ―Tihualahuij tlali Canaán para titlacohuaquij. |
1281 | GEN 42:28 | Huajca quinilhui iicnihua: ―¡Xiquitaca nechcuepilijque notomi! ¡Nica eltoc ipan nocoxtal! Huan nochi momajmatijque miyac, huan huihuipicayayaj huan moilhuiyayaj se ica seyoc: ―¿Tlaque techchihuilijtoc Toteco Dios? |
1297 | GEN 43:6 | Huajca Israel quiijto: ―¿Quenque antechchihuilíaj catli fiero huan anquiilhuijque nopa tlacatl para anquipiyayayaj seyoc amoicni? |
1318 | GEN 43:27 | Huan José quintlatzintoquili quenicatza itztoyaj huan nojquiya quinilhui: ―¿Quenicatza itztoc amotata, nopa tatatzi catli antechcamanalhuijque? ¿Noja itztoc? |
1320 | GEN 43:29 | Huan José quiixtemo Benjamín hasta quipanti. Elqui inelicni catli quitlacatilti inana. Huan José quiijto: ―¿Ya ni amoicni teipan ejquetl catli antechcamanalhuijque? Huan José quiilhui Benjamín: ―¡Ma Toteco Dios mitztiochihua, nocone! |
1332 | GEN 44:7 | Huan nopa icnime quiilhuijque: ―¿Para tlen techcamanalhuía quej nopa? ¡Amo quema tijchihuasquíaj nopa tlamantli! |
1340 | GEN 44:15 | huan José quinilhui: ―¿Tlaque anquichijtoque? ¿Amo anquimatij para se tlacatl quen na quimati catli quichihuaj sequinoc? |
1341 | GEN 44:16 | Huan Judá quiijto: ―¿Tlaque huelis timitznanquilise? ¿Quenicatza huelis tijnextise para amo tijchijtoque? Toteco Dios techpantijtoc titlajtlacolchijtoque. Huajca nica tiitztoque huan timitztequipanose san tlapic ihuaya catli quipixtoya nopa caxitl. |
1424 | GEN 47:3 | Huan Faraón quintlatzintoquili: ―¿Tlaque tequitl anquichihuaj? Huan inijuanti quiilhuijque: ―Tojuanti, timotequipanojcahua, tiquinmocuitlahuíaj borregojme quen tohuejcapan tatahua quichijque. |
1429 | GEN 47:8 | huan Faraón quiilhui: ―¿Quesqui xihuitl tijpiya? |
1551 | EXO 1:18 | Huajca nopa tlanahuatijquetl tlen Egipto tlatitlanqui ma quinnotzatij nopa ome sihuame huan quintlatzintoquili: ―¿Para tlen anquincahuilíaj ma itztoca hebreo oquichpilme? ¿Para tlen amo anquinmictíaj? |
1562 | EXO 2:7 | Huajca iicni nopa pilconetzi monechcahui campa iichpoca Faraón huan quiilhui: ―¿Tijnequi ma nijnotzati se hebreo sihuatl catli tlachichitía para ma quiiscalti ni oquichpil? Huan iichpoca Faraón tlananquili: |
1568 | EXO 2:13 | Huan hualmostla sempa quisqui Moisés huan quiitac para ome hebreos mohuilanayayaj, huajca quitlatzintoquili catli tlahuilanayaya: ―¿Para tlen tijmaquilía mohuampox huan san se amoeso anquipiyaj? |
1569 | EXO 2:14 | Huan nopa hebreo tlacatl quinanquili: ―¿Ajqueya mitztlalijtoc ta quen titlayacanquetl o tijuez ica tojuanti? ¿Huelis timoilhuía techmictis quen yalohua tijmicti nopa Egipto ejquetl? Quema Moisés quicajqui ni tlamantli, majmajqui, pampa momacac cuenta para sequin quimatiyayaj para quimictijtoya nopa tlacatl Egipto ejquetl. |
1573 | EXO 2:18 | Huan quema nopa ichpocame mocuepque campa itztoya inintata Reuel ya quintlatzintoquili: ―¿Quenicatza ama anmocuepque nimantzi? |
1591 | EXO 3:11 | Huajca Moisés quiilhui Toteco Dios: ―¿Pero ajqueya na para niyas nijcamanalhuiti Faraón huan niquinquixtiti tlen tlali Egipto nopa israelitame? |
1603 | EXO 4:1 | Huan Moisés tlananquili: ―¿Tlaque nijchihuas sintla nopa israelitame amo nechneltoquilise, niyon amo nechchihuilise cuenta? Huelis san quiijtose para ta, TOTECO, amo timonextijtoc nohuaya. |
1604 | EXO 4:2 | Huajca TOTECO quiilhui Moisés: ―¿Tlaque tijpiya momaco? Huan Moisés tlananquili: ―Se cuatopili. Huan TOTECO quiilhui: |
1616 | EXO 4:14 | Huajca TOTECO cualanqui ihuaya Moisés huan quiilhui: ―¿Tiquita cualtitoc para yas mohuaya moicni Aarón catli nojquiya iixhui mohueyi tata Leví? Na nijmati para ya cuali camanalti. Huan ama huala ipan ojtli mitznamiquiqui. Yaya paquis miyac quema mitzitas. |
1635 | EXO 5:2 | Pero Faraón tlananquili: ―¿Huan ajqueya ‘amoTECO’ para na ma nijneltoquili huan ma niquincahua ma yaca ne israelitame? Amo niquiximati amoTECO, huan niyon amo niquincahuas ma yaca. |
1637 | EXO 5:4 | Pero nopa tlanahuatijquetl tlen tlali Egipto quinilhui Moisés huan Aarón: ―¿Para tlen anquintequipolohuaj ni tlacame? Ma mocuepaca ipan inintequi. |
1648 | EXO 5:15 | Huan nopa israelita tlayacanani yajque tlajtlanitoj tlapalehuili ica tlanahuatijquetl Faraón, huan quiilhuijque: ―¿Para tlen quej ni techchihuilía? |
1785 | EXO 10:7 | Huan itequiticahua Faraón quiilhuijque: ―¿Hasta quema ni tlacatl noja techcuesolmacas? Xiquincahua ma yaca nopa masehualme ma quihueyichihuatij ininTECO Dios. ¡Ay Tlanahuatijquetl! ¿Ayamo timomaca cuenta para totlal Egipto ya tlamisosolijtoc? |
1901 | EXO 14:11 | Huan nopa israelitame quiilhuijque Moisés: ―¿Para tlen techhualicatoc nica para ma timiquica ipan ni huactoc tlali? Sintla tijnequiyaya techmictis, oncayaya campa techtlalpachojtosquía ipan tlali Egipto. ¿Para tlen techquixti tlen nopona? |
1905 | EXO 14:15 | Huajca TOTECO quiilhui Moisés: ―¿Para tlen san antechtlajtlaníaj tlapalehuili? ¡Xiquinnahuati nopa israelitame ma quiitzquica iniojhui! |
1976 | EXO 16:28 | Huajca TOTECO quiilhui Moisés: ―¿Hasta quema anquineltocase catli nimechnahuatía huan catli nimechmachtía? |
1986 | EXO 17:2 | huajca cualanque ica Moisés huan quiilhuijque: ―¡Techmaca atl para tiatlise! Huan Moisés quinnanquili: ―¿Para tlen ancualanij noca na? San anquicualancamacaj huan anquiyejyecohuaj TOTECO. |
1987 | EXO 17:3 | Pero nochime amiquiyayaj huan quitlaijilhuiyayaj Moisés, huan quiilhuijque: ―¿Para tlen techchijqui ma tiquisaca ipan tlali Egipto? ¿Para tlen techhualicac nica? San techamictis ica toconehua huan totlapiyalhua. |
1988 | EXO 17:4 | Huajca Moisés quinojnotzqui TOTECO huan quiilhui: ―¿Tlaque nijchihuas ica ni masehualme? ¡San se quentzi más huan nechtejtzonase! |
2014 | EXO 18:14 | Huajca quema Jetro imonta Moisés quiitac nochi nopa tequitl catli Moisés iseltzi quichihuayaya iniixpa nopa israelitame, quiilhui: ―¿Tlaque tiquinchihuilía ni masehualme? Amo cuali para san ta timosehuía para titetlajtolsencahuas huan nochi inijuanti se tonal moquetztoque. |
2460 | EXO 32:21 | Huan Moisés quiilhui Aarón: ―¿Tlaque mitzchihuilijque ni masehualme para tiquinyacantoc ma quichihuaca ni tlajtlacoli nelhueyi? |
2995 | LEV 10:17 | ―¿Para tlen amo anquicuajque nopa tlacajcahualistli por tlajtlacoli campa tlatzejtzeloltic tiopan calijtic? Pampa nelía eliyaya tlatzejtzeloltic huan TOTECO anmechmacac para anquiquixtise nopa tlajtlacoli catli israelitame quihuicaj iixpa huan para anquiixtzacuase inintlajtlacolhua. |
4036 | NUM 11:11 | Huajca Moisés quiilhui TOTECO: ―¿Quenque quej ni techchihuilijtoc, na nimotequipanojca? ¿Tlaque amo cuali nijchijtoc moixpa para techmamaltijtoc nochi ni masehualme? |
4048 | NUM 11:23 | Pero TOTECO quinanquili: ―¿Ta timoilhuía tlahuel pilquentzi nochicahualis? Ama tiquitas sintla mochihuas o amo mochihuas catli niquijtohua. |
4054 | NUM 11:29 | Pero Moisés quinanquili: ―¿Ta techtlasomati? Nelcuali elisquía sintla TOTECO quinmacasquía Itonaltzi nochi israelitame huan nochi elise tlajtol pannextiani. |
4120 | NUM 14:11 | Huan TOTECO quiilhui Moisés: ―¿Hasta quema nechcuatotonise ni israelitame? ¿Amo quema nechneltocase masque nijchijtoc tlahuel miyac tlanextilijcayotl iniixpa? |
4346 | NUM 21:5 | huan pejque tlen hueli camanaltij ica Toteco Dios huan ica Moisés. Quiijtohuayayaj: ―¿Para tlen antechquixtijque ipan tlali Egipto para ma timiquica ipan ni huactoc tlali? ¡Amo tleno onca catli huelis tijcuase, niyon atl para tiquijise! ¡Huan techyolajsic ni maná catli techmaca para tlacualistli pampa nelía fiero! |
4385 | NUM 22:9 | Huan Toteco quinojnotzqui Balaam, huan quitlatzintoquili: ―¿Ajqueya ne tlacame catli itztoque mohuaya? |
4404 | NUM 22:28 | Huan ipan nopa tlatoctzi TOTECO quichijqui para nopa burro ma camanalti, huan ma quiilhui Balaam: ―¿Tlaque nimitzchihuilijtoc para eyi huelta techhuitectoc? |
4408 | NUM 22:32 | Pero itequihua TOTECO quiilhui: ―¿Para tlen tijhuitejqui eyi huelta moburro? Na nihualajtoc nimitzojtzacuas, pampa campa tiya amo nechpactía. |
4428 | NUM 23:11 | Huajca nopa Tlanahuatijquetl Balac quiilhui Balaam: ―¿Tlaque tijchijtoc? Na nimitzhualicac para xiquintelchihua nocualancaitacahua, huan ta tiquintiochijtoc. |
4434 | NUM 23:17 | Huan Balaam mocuepqui huan quiitac Balac ijcatoc nechca nopa tlacajcahualistli tlatlatili, huan ihuaya itztoyaj nopa tlayacanani tlen tlali Moab. Huan Tlanahuatijquetl Balac quitlatzintoquili: ―¿Tlaque mitzilhuijtoc DIOS? |
4443 | NUM 23:26 | Pero Balaam quinanquili: ―¿Amo nimitzilhui na san hueli niquijtos catli TOTECO nechilhui? |
4681 | NUM 31:15 | huan quinilhui: ―¿Quenque anquincajque yoltoque nochi ni sihuame? |
4726 | NUM 32:6 | Pero Moisés quinnanquili iteipan ixhuihua Rubén huan Gad: ―¿Anquinequij ne sequinoc israelitame yase tlahuilanatij huan amojuanti san anmosehuise nica? |
5949 | JOS 5:13 | Huan ipan nopa tonal quema Josué huan nopa israelitame itztoyaj nechca altepetl Jericó, monexti iixpa se catli nesqui quen se tlacatl catli quipiyayaya se machete imaco. Huan Josué quinechcahui huan quitlatzintoquili: ―¿Tiitztoc tohuaya o tiitztoc ininhuaya tocualancaitacahua? |
6047 | JOS 9:8 | Huan nopa Gabaón ehuani quinanquilijque Josué: ―Tojuanti timechtequipanose san tlapic. Huan Josué quinilhui: ―¿Ajqueya amojuanti huan canque anhualahuij? |
6061 | JOS 9:22 | Huan Josué quinnotzqui nopa gabaonitame huan quinilhui: ―¿Para tlen antechcajcayajque? Antechilhuijque para huejca amochajchaj, pero nelía nechcatzi anhualahuij. |
6222 | JOS 15:18 | Huan ipan ne nenamictili quema nopa telpocatl quihuicayaya isihua, quiilhui ma quitlajtlani itata se quentzi más tlali para se nemactli. Huajca Acsa temoc tlen iburro para quicamanalhui itata Caleb. Huan itata quitlatzintoquili: ―¿Tlaque tijnequi? |
6291 | JOS 17:14 | Huan iteipan ixhuihua José catli nojquiya itztoyaj ininteipan ixhuihua Manasés huan Efraín yajque quicamanalhuitoj Josué huan quiilhuijque: ―¿Quenque techmacac san se piltlaltzi huan TOTECO techtiochijtoc hasta timiyaqui? |
6525 | JDG 1:14 | Huan quema nopa ichpocatl Acsa yohuiyaya ihuaya Otoniel, quicamanalhui ihuehue pampa moilhui cuali ma quitlajtlanijtehua itata se quentzi más tlali. Huajca teipa nopa ichpocatl iseltzi temoc tlen iburro huan quinechcahuito itata. Huan quema Caleb quiitac iichpoca, quitlatzintoquili: ―¿Tlaque tijnequi? |
6671 | JDG 6:15 | Pero Gedeón sempa quinanquili: ―¿Ay noTeco, quenicatza huelis niquinmanahuis israelitame? Nihuala ipan nopa familia catli más teicneltzi ipan nochi iixhuihua Manasés. Huan ipan noteiximatcahua nieli catli más nitziquitetzi. |
6687 | JDG 6:31 | Huan Joás quinnanquili nochi inijuanti catli moquetztoyaj inechca ica ni camanali: ―¿Para tlen anquinequij anquimanahuise Baal huan antlahuilanase por ya? ¿Anmoilhuíaj Baal amo hueli momanahuis ica iseltzi? Nelía anhuihuitique para anquiijtose amo hueli momanahuis Baal. Ma miqui nimantzi catli ya nopa moilhuía. Sintla Baal nelía eli se dios, huajca ma momanahui iseltzi huan ma quinhuilana catli quisosolojque itlaixpa. |
6723 | JDG 8:2 | Huan Gedeón quinnanquili: ―¿Amo anquiitaj para nopa quentzi catli aniixhuihua Efraín anquichijque eltoc más hueyi que nochi catli tojuanti catli tiiixhuihua Abiezer tijchijque? |
6736 | JDG 8:15 | Huajca Gedeón yajqui ipan altepetl Sucot huan mocamanalhui ininhuaya nopa tlacame huan quinilhui: ―¿Anquielnamiquij quenicatza annocapajque pampa ayamo niquinitzquijtoya Zeba huan Zalmuna? ¿Anquielnamiquij para amo anquinejque anquinmacase pantzi nosoldados catli nelsiyajtoyaj, pampa ayamo tiquinitzquijtoyaj Zeba huan Zalmuna? ¡Cualtitoc! Nica itztoque. |
6739 | JDG 8:18 | Teipa Gedeón quintlatzintoquili nopa tlanahuatiani Zeba huan Zalmuna: ―¿Quenicatza inintlachiyalis nesiyaya nopa tlacame catli anquinmictijque ipan nopa altepetl Tabor? Huan tlananquilijque: ―Inijuanti nesiyayaj quen ta. Sesen nesiyaya quen se tlanahuatijquetl icone. |
6838 | JDG 11:7 | Huan Jefté quinnanquili nopa huehue tlacame tlen tlali Galaad: ―¿Para tlen antechtemohuaj ama quema antlaijiyohuíaj? Nelía antechcualancaitaj huan hasta antechquixtijque ipan ichaj notata. |
6840 | JDG 11:9 | Huajca Jefté sempa quintlatzintoquili nopa tlayacanca tlacame tlen tlali Galaad: ―¿Sintla nimocuepas amohuaya huan san sejco tiquinhuilanase nopa amonitame huan sintla TOTECO quichihuas para ma huetzica nomaco, nelía temachtli nielis niamotlayacanca? |
6872 | JDG 12:1 | Teipa nopa hueyi familia Efraín mosentilijque isoldados huan panoque ica norte huan quiilhuijque Jefté: ―¿Para tlen tiyajqui tiquinhuilanato nopa amonitame huan amo technotztejqui para ma tiyaca mohuaya? Tojuanti tijtlamitlatise mochaj huan ta nojquiya. |
6897 | JDG 13:11 | Huajca Manoa moquetztiquisqui huan yajqui ihuaya isihua hasta campa nopa tlacatl itztoya huan quiilhui: ―¿Ta tieli nopa tlacatl catli tijcamanalhuico nosihua ne seyoc tonal? Huan nopa tlacatl quinanquili: ―Quena, na. |
6903 | JDG 13:17 | Huajca Manoa quiilhui itequihua TOTECO: ―¿Tlaque motoca para huelis timitzhueyitlepanitase quema tlacatis nopa oquichpil? |