23218 | MAT 1:5 | Salmón iwan isiwa Rahab okipixkej inkone itoka Booz. Booz iwan isiwa Rut okipixkej inkone itoka Obed. Obed oyáj tepapan de Isaí. |
23220 | MAT 1:7 | Salomón oyáj tepapan de Roboam. Roboam oyáj tepapan de Abías. Abías oyáj tepapan de Asa. |
23240 | MAT 2:2 | Tlajtlantiwitzej: ―¿Kanin kajki in konetl katlej otlakatke para yetos Rey de yen judiojtin? Porke isitlal otikitakej desde ik ikisayan tonale, iwan otiwalajkej otikweyikixtikoj. |
23256 | MAT 2:18 | Itech pueblo de Ramá mokaki tzajtzilistle de tekokojkayotl, iwan chokilistle de neyolkokole. Yen Raquel kinchokilia ipilwan, iwan mach kineki moyolosewis, porke yokinmiktilijkej. |
23338 | MAT 5:35 | Nion amo xikijtokan tlachixtok in tlaltikpak nik melawak tlan ankijtaj, porke ompa tlaksatokej ikxiwan in toTajtzin Dios. Nion amo xikijtokan tlachixtok in weyikan de Jerusalén nik melawak tlan ankijtaj, porke in toweyi Rey Dios yen yon iweyikan. |
23900 | MAT 21:5 | Xikinmilwikan in tlakaj de Sión: “Xikita, moRey walmuika monawak, pasensiatzin, yetiwitz ipan se burrajtzin, ipan ikone in burra katlej tlamama.” |
24111 | MAT 25:34 | Ijkuakón Nej niRey nikinmilwis katlej yeskej ik noyekma: “Xiwikikan namejwan, katlej oamechtiochij noPapan. Xiwikikan iwan xikalakikan kan nitlanawatia kej niRey, kan Dios otlayektlalij para amejwan desde ijkuak okichij in tlaltikpak. |
24117 | MAT 25:40 | Nej niRey nikinnankilis: “Ipan melajka namechilwia, ke nochi tlan ankichijkej por nochtin yinmej nokniwan maski sensiyojtzitzintin, kijtosneki yen Nej nannechchiwilijkej.” |
24118 | MAT 25:41 | ’Ijkuakón noijki Nej niRey nikinmilwis katlej yeskej ik noopochma: “Xitzinkisakan de Nej, namejwan mach ankualtin. Xiwian ijtik tlitl katlej mach keman sewis katlej Dios okichij para yen diablo iwan iangelwan. |
24122 | MAT 25:45 | Ijkuakón Nej niRey nikinnankilis: “Ipan melajka namechilwia, ke nijkuak namejwan mach ankinekej ankinpalewijkej nokniwan, maski sensiyojtzitzintin, kijtosneki yen Nej mach annechpalewijkej.” |
24209 | MAT 27:11 | Jesús oyeka ixpan gobernador itoka Pilato, iwan yin gobernador okitlajtlanij in Jesús: ―¿Yen tej tiRey de judiojtin? Jesús okilwij: ―Aján, ijkón ken tej yotikijtoj. |
24227 | MAT 27:29 | Okichijkej se korona de witztle iwan okitlalilijkej ipan itzontekon. Okitzkiltijkej se vara itech iyekma kej tekiwaj. Iwan omotlankuaketzayaj iyakapan, okipinawiayaj okijtoayaj: ―¡Viva in Rey de judiojtin! |
24235 | MAT 27:37 | Ik ikuapak okitlalilijkej se letrero ijkuilitok por tlanik okimajmasoltijkej itech krus. Kijtojtok: “Yin yen Jesús, inRey in judiojtin.” |
24240 | MAT 27:42 | ―Okinmakixtij oksekimej, pero yej inewian mach weli momakixtia. Tla melawak yen Rey de Israel, ma temo de itech krus, para tikneltokaskej nik melawak yen Cristo. |
24897 | MRK 15:2 | In Pilato okitlajtlanij: ―¿Yen tej tiRey de judiojtin? Jesús okilwij: ―Ijkón ken tej yotikijtoj. |
24904 | MRK 15:9 | Pilato okinnankilij: ―¿Ankinekij ma nikajkawa yen Rey de judiojtin? |
24907 | MRK 15:12 | Pilato okintlajtlanij oksemi: ―¿Tlan ankinekij ma nikchiwa iwan yin tlakatl katlej ankilwiaj Rey de judiojtin? |
24913 | MRK 15:18 | Iwan opéj tzajtzij: ―¡Viva in Rey de judiojtin! |
24916 | MRK 15:21 | Ik ompa opanotiaya se tlakatl de país de Cirene itoka Simón katlej tetaj de yen Alejandro iwan de yen Rufo, witz de itlalaj. Iwan nijkuak Simón opanotoka ik ompa, okitoktijkej ma kimamali ikrus in Jesús. |
24921 | MRK 15:26 | Iwan ik ikuapak okitlalilijkej se letrero ijkuilitok por tlanik okimajmasoltijkej itech krus, kijtojtok: “Rey de yen judiojtin.” |
24927 | MRK 15:32 | Ma tikitakan ma temo de itech krus in Cristo, Rey de yen judiojtin, iwan tikneltokaskej. In ichtekej katlej okinmajmasoltijkej itech krus noijki otlajtoayaj biero de yen Jesús. |
24994 | LUK 1:32 | Yej sa tekitl weyikistos (weyititos), iwan kinotzaskej iKone in Dios weyikistok, iwan toSeñor Dios kitlalis ma yeto Rey para ma tlanawati ijkón ken otlanawatij in ya wejkawitl iweyitaj David, |
25095 | LUK 3:1 | Nijkuak Tiberio César yokipiaya kaxtole xiwitl de weyi tekiwaj de Roma, Poncio Pilato oyeka gobernador itech estado de Judea, Herodes oyeka gobernador itech estado de Galilea, iwan Felipe ikni in Herodes oyeka gobernador de estado de Iturea iwan de estado de Traconite, iwan Lisanias oyeka gobernador de estado de Abilinia. |
25121 | LUK 3:27 | Judá oyáj tekone de Joana, Joana oyáj tekone de Resa, Resa oyáj tekone de Zorobabel, Zorobabel oyáj tekone de Salatiel, Salatiel oyáj tekone de Neri, |
25129 | LUK 3:35 | Nacor oyáj tekone de Serug, Serug oyáj tekone de Ragau, Ragau oyáj tekone de Peleg, Peleg oyáj tekone de Heber, Heber oyáj tekone de Sala, |
25838 | LUK 19:38 | Okijtoayaj: ―¡Ma Dios kitiochiwa in Rey katlej okualtitlanke in toTajtzin Dios! ¡Ma tlayolosewto itech ilwikak, iwan ma tikweyikixtikan toTajtzin Dios katlej kajki ilwikak! |
26006 | LUK 23:2 | Ompa opéj kistlakawiaj, okijtoayaj: ―Otikajsikej yin tlakatl kinkuatlapololtijtinemi in tlakaj. Kijta nik mach moneki se kitlaxtlawas impuestos para César, iwan kijta nik yen Cristo, kijtosneki Yej se Rey. |
26007 | LUK 23:3 | Tonses in Pilato okitlajtlanij: ―¿Yen tej tiRey de judiojtin? Jesús okinankilij: ―Ijkón ken tej tikijta. |
26041 | LUK 23:37 | iwan okilwiayaj: ―Tla tej tiRey de judiojtin, ximomakixti tej monewian. |
26042 | LUK 23:38 | Iwan ikuapak okipiaya se letrero ijkuilitok ika tlajtole griego, latín iwan hebreo, okijtoaya: “YIN YEN REY DE JUDIOJTIN.” |
26151 | JHN 1:38 | Nijkuak in Jesús omokuepke iwan okinmitak nik ikuitlapan oyayaj, okinmilwij: ―¿Tlan ankitemoaj? Iwan yejwan okijtojkej: ―Rabí ―kijtosneki Tlamachtij―, ¿kan tichanti? |
26162 | JHN 1:49 | Ijkuakón Natanael okijtoj: ―Tlamachtij, tejwatzin titeKone de Dios. Tejwatzin tiRey de Israel. |
26662 | JHN 12:13 | Okimatejtekej sekin soyatl iwan okiskej okinamikitoj in Jesús, iwan otzajtziaj chikawak: ―¡Hosana! ¡Ma Dios kitiochiwa katlej okiwaltitlanke para tlanawatis! ¡Ma Dios kitiochiwa in Rey de Israel! |
26664 | JHN 12:15 | Amo ximomawtikan, tlakaj de Sión. Xikitakan namoRey ya walmuika. Yetiwitz ipan se burro. |
26887 | JHN 18:33 | Ijkuakón Pilato oksemi okalakke itech ipalacio, okinotzke in Jesús iwan okilwij: ―¿Yen tej tiRey de judiojtin? |
26888 | JHN 18:34 | Jesús okilwij: ―¿Kisa de tej tinechtlajtlania kox niRey, o noso porke akaj oksé omitzilwij nik Nej niRey? |
26891 | JHN 18:37 | Ijkuakón Pilato okitlajtlanij: ―¿Tonses kijtosneki in Tej tiRey? Jesús okinankilij: ―Yen Nej niRey ijkón ken tej yotikijtoj. Nej onitlakatke para nietos niRey iwan oniwalaj ixko yin tlaltikpak para niktematiltis tlan melawak. Nochtin katlej kineltokaj tlan melawak, nechkakij. |
26893 | JHN 18:39 | Pero namejwan ankipiaj kostumbre de ma namechkajkawili se preso itech ilwitl de pascua. ¿Ankinekij ma nikkajkawa in Rey de judiojtin? |
26897 | JHN 19:3 | Iwan omijkuanijkej inawak iwan okijtoayaj: ―¡Viva in Rey de judiojtin! Iwan okixtlajtlatziniayaj. |
26908 | JHN 19:14 | Yon tonale yotlayektlalijtokaj para yen walmostlatis ya ilwitl de pascua, iwan ijkuakón oyeka kej tlajko tonale. Ijkuakón Pilato okinmilwij in judiojtin: ―¡Nian kajki namoRey! |
26909 | JHN 19:15 | Pero yejwan otzajtzikej: ―¡Ma miki! ¡Ma miki! ¡Xikmajmasoltikan itech krus! ¡Ma miki! Pilato okinmilwij: ―¿Ankinekij ma nikmajmasolti itech krus namoRey? In tlayekankej tiopixkej okinankilijkej: ―¡Tejwan mach tikpiaj oksé rey, sino san yen César! |
26913 | JHN 19:19 | Pilato okijkuiloj se letrero, iwan okitlalij ik ikuapak ikrus in Jesús. Ijkín okijtoaya in letrero: “Jesús de Nazaret, Rey de yen judiojtin.” |
26915 | JHN 19:21 | Por yonik in tlayekankej tiopixkej judiojtin okilwijkej in Pilato: ―Amo xikijkuilo, “Rey de yen judiojtin”; sino xikijkuilo “In tlakatl katlej motenewa Rey de yen judiojtin.” |
26952 | JHN 20:16 | Jesús okilwij: ―¡María! Yej omokuepke iwan okilwij ika tlajtole hebreo: ―¡Raboni! ―kijtosneki Tlamachtij. |
27028 | ACT 2:10 | noijki nian katej sekimej de Frigia, de Panfilia, de Egipto iwan de regionmej de Africa kanik kajki in pueblo de Cirene. Noijki nian katej sekimej de Roma katlej nian chantij. Sekimej de yejwan yipa judiojtin desde otlakatkej, iwan oksekimej okalakej itech intiotlamachtil in judiojtin. |
27048 | ACT 2:30 | David oyeka profeta, iwan okimatia nik in Dios okilwij ipan melajka, nik kitlalis se Rey se de iwejkaixwi katlej satepan motlalis itech isiya para tlanawatis. |
27228 | ACT 7:43 | Pues amo, yej ankitkiaj itiopantzin in dios Moloc iwan sitlale de yen dios Renfán. Yonmej diosmej namejwan ankinchijkej iwan ankinweyikixtijkej. Por yonik, Nej namechkixtis de itech amotlal, iwan namechtitlanis asta okachi wejka de yen país de Babilonia. |
27404 | ACT 11:28 | Se de yejwan itoka Agabo, omoketzke iwan okitematiltij ika Espíritu Santo nik yetos miek apistle itech nochi in tlaltikpak. Iwan ijkón otlapanok itech nekatej tonaltin nijkuak in Claudio oyeka weyi tlanawatij de Roma. |
27419 | ACT 12:13 | Nijkuak in Pedro otlatatalatzke kan puerta de itempan ojtle, se ichpochtle itoka Rode oyáj otlachiato akin tlatatalatza. |
27421 | ACT 12:15 | Ijkuakón okilwijkej in Rode: ―¡Tej tikuatlapoloa! Pero yej okinmilwij nik melawak. Iwan yejwan okijtojkej: ―Mach yej, xamo san iángel. |
27628 | ACT 18:2 | Ompa okajsito se judío itoka Aquila, de región de Ponto. Ijkuakón mach ya wejkika, in Aquila iwan isiwa Priscila oajsikoj de Italia, okiskej de ompa porke in weyi tlanawatij Claudio, otlanawatij ke nochtin in judiojtin ma kinkixtikan de itech weyikan de Roma, ikapital in país de Italia. Ijkuakón Pablo oyáj okintlajpaloto itech inkalijtik. |
27675 | ACT 19:21 | Satepan de nochi yon tlan otlapanok, in Pablo okisentlalij yas itech región de Macedonia iwan itech región de Acaya, iwan satepan ajsiti asta Jerusalén. Iwan noijki okijtoj, ke satepan de yas Jerusalén, noijki moneki yas itech weyikan de Roma. |
27733 | ACT 21:1 | Nijkuak otikinkajtejkej in tokniwan, otitlejkokej itech barko iwan melajka otiajkej asta itech tlale katlej pankistok itech atl itoka Cos, iwan owalmostlatik otiajkej itech oksé tlale katlej noijki pankistok itech atl itoka Rodas, iwan de ompa otajsitoj asta itech weyikan de Pátara. |
27813 | ACT 23:11 | Owalmostlayuaktik, in Señor okimonextilij in Pablo iwan okilwij: ―Ximoyolojchikawa, Pablo, porke ijkón ken otitlapoj de Nej nian Jerusalén, ijkón noijki titetlapowis de Nej itech weyikan de Roma. |
27876 | ACT 25:12 | Festo omotlapowij inwan oksekimej tlanajnawatijkej, iwan satepan okilwij in Pablo: ―Komo tikneki tipanos inawak in César, pues tias kiné inawak in César asta Roma. |
27889 | ACT 25:25 | Nej nikita, mach itlaj okichij tlan mach kuale komo para se ma kimikti. Iwan komo yej inewian okitlajtlanke ke okachi kuale inewian in weyi tlanawatij César ma kita kox kipia itlaj tlajtlakole o noso amo, tonses nej onikyejyekoj okachi kuale niktitlanis asta Roma inawak César. |
27980 | ACT 28:13 | Otikiskej de Siracusa itech barko iwan otiajkej san nochi tlatentle asta otajsitoj itech weyikan de Regio. Owalmostlatik, owalaj se ejekatl de ik tlani, iwan ipan ome tonale otajsitoj itech weyikan de Puteoli. |
27981 | ACT 28:14 | Ompa otikinmajsikej sekimej tokniwan tlaneltokakej, iwan otechtlatlawtijkej inwan ma timokawakan se samana. Satepan otikiskej iwan otiajkej para Roma. |
27982 | ACT 28:15 | In tokniwan de Roma yokimatiaj de tejwan. Owalkiskej de Roma iwan owalajkej otechnamikikoj ipan ojtle asta itech weyikan katlej itoka Foro o noso tiankistle de Apio iwan asta kan se lugar katlej kitokayotiaj Tres Tabernas o noso Eyi Tienda. Nijkuak in Pablo okinmitak in yonmej tokniwan, omotlasojkamatke inawak Dios iwan omoyolojchikaj okachi. |
27983 | ACT 28:16 | Nijkuak otajsitoj itech weyikan de Roma, in kapitan Julio okintemaktij (okintemaktilij) in presojtin imak oksé kapitan katlej kinmita in presojtin. Pero in Pablo okikawilijkej ma chanti se lado iwan okitlalijkej se soldado ma kitlato. |
27984 | ACT 28:17 | Eyi tonale satepan, Pablo okinnotzke katlej okachi tlayekantokej judiojtin de itech weyikan de Roma. Nijkuak omololojkej okinmilwij: ―Nokniwan, nej mach itlaj onikchij tlan amo kuale innawak in judiojtin nion innawak in tlamantin katlej otechititijkej in ya wejkawitl toweyitajwan. Pero maski ijkón, in judiojtin de Jerusalén onechtemaktijkej (onechtemaktilijkej) inmak in tekiwajkej romanostin. |
27997 | ACT 28:30 | Pablo omokaj ome xiwitl itech weyikan de Roma itech se kale kan okitlanejtoka. Ompa okinresibiroaya nochtin katlej okontlajpaloayaj. |
28005 | ROM 1:7 | Namechijkuililia yin amatlajkuilole aminochtin namejwan katlej anchantij itech weyikan de Roma, katlej Dios sa tekitl amechtlasojtla, iwan oamechnotzke para xiekan anyolchipawakej inawak iwan xiekan de Yej iaxkawan. ToPapan Dios iwan toSeñor Jesucristo ma amechmakakan inteiknotlamachilis iwan inyolosewilis. |
28013 | ROM 1:15 | Iwan por yonik, nej sa nikchixtok keman welis namechmatiltis in kuale tlajtole katlej temakixtia namejwan noijki katlej anchantij itech weyikan de Roma. |
28233 | ROM 9:10 | Iwan amo san yen yon. Noijki in Rebeca katlej okinpixke omen ikonewan san se intaj okipixkej, yen ya wejkawitl toweyitaj Isaac. |
28235 | ROM 9:12 | Dios okilwij in Rebeca: “Katlej tetiachka kitekipanos in xokoyotl.” |
28417 | ROM 16:13 | Xikontlajpalokan in Rufo, katlej Dios okipejpenke para kichiwas se weyi tekitl. Iwan noijki xikontlajpalokan imaman in Rufo katlej kajki kej yeskia nej nomaman noijki. |
29780 | 1TI 1:17 | Por yonik nochipa ma tikpialikan tetlakitalistle iwan weyikixtilistle in toRey katlej nochipa yolitok, katlej mach semi mikis, katlej mach akaj weli kita, katlej san Yej se Dios onkaj iwan katlej nochi kimati. Ijkón ma yeto. |
29893 | 2TI 1:17 | Sino, nijkuak yej oejkok nian itech weyikan de Roma, onechtemoj asta kan onechajsik iwan mach omoyolotlamij. |
29938 | 2TI 4:1 | Ixpan Dios iwan ixpan toSeñor Jesucristo, katlej kinmixkomakas (kintzonmanas) katlej yolitokej iwan katlej yomikkej, nijkuak witz iwan tlanawatis kej Rey, nej nimitznawatia |
30270 | HEB 11:31 | Por yen tlaneltokalistle, in siwatl momekatij itoka Rahab, mach omikke inwan oksekimej tlakaj katlej mach okitlakitayaj Dios, porke yej kuale okinresibiroj in tlakaj de Israel katlej otlastlakotoj itech weyikan de Jericó. |
30385 | JAS 2:25 | Iwan Dios noijki okiresibiroj in Rahab kej yeskia se siwatl katlej mach ok okipiaya tlajtlakole. Porke in Rahab, katlej oyeka momekatij, kuale okinresibiroj in tlastlakojkej iwan okinpalewij ocholojkej, iwan okintitlanke ma wian itech oksé ojtle. |
30475 | 1PE 2:9 | Pero namejwan Dios oamechpejpenke para xipowikan itech ipueblo, namejwan antiopixkej de yen toRey. Namejwan ankatej kej se pueblo de tlaneltokakej yolchipawakej katlej iaxkawan Dios. Dios oamechpejpenke para xiktematiltikan tlan kuale katlej Dios kichiwa. Yej oamechnotzke para xikisakan de ijtik tlatleyualotl iwan xikalakikan ijtik tlanextle katlej sa tekitl kuakualtzin. |
30883 | REV 7:5 | De familia de Judá oyekaj majtlaktle iwan ome mil katlej okinseyarojkej. De familia de Rubén okinseyarojkej majtlaktle iwan ome mil, de familia de Gad okinseyarojkej majtlaktle iwan ome mil, |
31018 | REV 15:3 | Iwan okitlakuikayaj (okuikayaj) se tlakuikale katlej Moisés okijkuiloj katlej okitekipanoaya in toTajtzin Dios, iwan noijki otlakuikayaj para yen Ichkatzin. Ijkín nik otlakuikayaj: Weyi iwan tetlajtlachialtij (temajmawtij) nochi tlan tejwatzin otikchij, Señor, tejwatzin Dios katlej tikpia nochi poder. Tikchiwa tlan kuale iwan tlan melawak, tejwatzin tiRey de nochtin paismej. |