23406 | MAT 7:21 | ’Miekej tlakaj nechilwiaj: “Señor, Señor”, pero mach nochtin kalakiskej ilwikak kan Dios tlanawatia. Sino kalakiskej san yejwan katlej kichiwaj tlan kimonekiltia in noPapan katlej kajki ilwikak. |
23407 | MAT 7:22 | Miekej nechilwiskej itech nekáj tonale: “Señor, Señor, ¿amo tikelnamiki nik in tejwan otitetlapowijkej ika motoka, iwan ika motoka otikinkixtijkej demoniojtin, iwan ika motoka otikinchijkej miekej milagrostin?” |
23453 | MAT 9:5 | ¿Katlij yen okachi mach owij nikilwis in kokoxke: “Nimitztlapojpolwia de nochi motlajtlakol”, o noso nikilwis: “Ximewa, iwan xinejnemi”? |
23635 | MAT 13:27 | Tonses in tekipanojkej oyajkej okilwitoj in tlaltekowaj: “Señor, tla tejwatzin otiktookak kuale semiya, ¿de kan okiske kiné, in mach kuale xiwitl?” |
23637 | MAT 13:29 | Pero yej okinmilwij: “Amo, porke tla ankiwiwitlaskej in mach kuale xiwitl, welis noijki ankiwiwitlaskej in trigo. |
23822 | MAT 18:26 | Ijkuakón itekipanoj omotlankuaketzke iyakapan rey iwan okitlatlawtij: “Señor, nimitztlatlawtia xinechonchia ok keski tonale iwan nimitzkuepilis nochi tlan nimitzwikilia.” |
23874 | MAT 20:13 | Pero in tlaltekowaj okinankilij se de yejwan: “Amigo, mach nimitztoktia itlaj tlan amo kuale. ¿Amo otimokajkej ke nimitztlaxtlawis se denario tomin por tinechpalewis? |
23900 | MAT 21:5 | Xikinmilwikan in tlakaj de Sión: “Xikita, moRey walmuika monawak, pasensiatzin, yetiwitz ipan se burrajtzin, ipan ikone in burra katlej tlamama.” |
23923 | MAT 21:28 | Jesús okinmilwij: ―¿Kenamij ankiyejyekoaj yin ejemplo? Se tlakatl okinpiaya omen itelpokawan. Omijkuanij inawak se, iwan okilwij: “Nokone, xiwia xitekipanoti axan itech nouvasyoj.” |
23953 | MAT 22:12 | Iwan rey okitlajtlanij: “Amigo, ¿kenik otikalakke nian iwan mach otimotzotzoltij ken moneki para tietos itech yin ilwitl kan monamiktiaj?” Pero in tlakatl mach okinankilij. |
24049 | MAT 24:23 | ’Ijkuakón, tla akaj amechilwis: “Xikitakan, nian kajki in Cristo”, o noso “Xikitakan, nepa kajki”, amo xikneltokakan. |
24052 | MAT 24:26 | Por yonik, tla amechilwiskej: “Xikitakan, nepa kajki kan tlawaki”, amo xiwian. Iwan tla amechilwiskej: “Xikitakan, nian kajki itech kuarto”, amo xikneltokakan. |
24086 | MAT 25:9 | Pero in ichpokamej tlalnamikilisejkej okinnankilijkej: “Amo, porke tla tamechmakaskej mach kajxilis nion para tejwan. Okachi kuale xiwian xikmokowitij kan kinamakaj.” |
24097 | MAT 25:20 | In tekipanoj katlej okimakakej makuile mil pesos, okimakak iteko ok makuile mil pesos, iwan okilwij: “Señor, otinechmakak makuile mil pesos, nian kajki ok makuile mil katlej oniktlanke.” |
24099 | MAT 25:22 | In tekipanoj katlej okimakakej ome mil pesos okitemakak ikuenta ijkín: “Señor, otinechmakak ome mil pesos, nian kajki ok ome mil katlej oniktlanke.” |
24101 | MAT 25:24 | Pero in tekipanoj katlej okimakakej mil pesos, okilwij in iteko: “Señor, komo nikmati nik wel chikawak titlanawatia, iwan tikmoaxkatia tlan amo otiktlanke iwan tikmopixkia tlan amo otiktookak, |
24114 | MAT 25:37 | Ijkuakón katlej oyajkej kualtin tlakaj kijtoskej: “Señor, ¿keman otimitzitakej otitiojsij, iwan otimitztlamakakej? ¿O noso keman otimitzitakej otamikke, iwan otimitzatlitijkej? |
24121 | MAT 25:44 | Iwan ijkuakón yejwan nechilwiskej: “Señor, ¿keman otimitzitakej otitiojsij o noso otamikke, o noso amo otikpiaya kan timokalotis, o noso amo otikpiaya tlan tikonakis, o noso otimokokoj, o noso otitzaktoka telpiloyan, iwan amo otimitzpalewijkej?” |
24233 | MAT 27:35 | Nijkuak yokimajmasoltijkej itech krus, in soldadojtin omotlaankej para kimoxejxeliliskej entre yejwan itzotzol in Jesús. Ijkón omochij tlan ya wejkawitl okijtoj in profeta: “Omotlaankej, iwan okimoxejxelilijkej notzotzol entre yejwan.” |
24771 | MRK 12:29 | Jesús okinankilij: ―In tlanawatile katlej okachi importante yen yin: “Xikkaki, Israel, in Señor toTeko, yen toDios, san Yej se Señor onkaj. |
25155 | LUK 4:23 | Jesús okinmilwij: ―Namejwan xamo ankinekij annechilwiskej in yin tlajtole: “Tepajtij, tej monewian ximopajti.” Iwan noijki xamo ankinekij annechilwiskej ke nochi tlamantle katlej ankikakej onikchij Capernaum, noijki ankinekij ma nikchiwa nian itech nopueblo. |
25261 | LUK 6:46 | ’¿Tlanik namejwan annechnotzaj, “Señor, Señor”, iwan mach ankichiwaj tlan namechilwia? |
25479 | LUK 11:5 | Jesús noijki okinmilwij: ―Tla akaj de amejwan kipia se iamigo iwan yawi ichan kej tlajko yuak, iwan kilwia: “Amigo, xinechtlaneti eyi pan, |
25595 | LUK 13:8 | Pero in tlakatl katlej kimonekuitlawia yon uvasyoj okinankilij: “Señor, ok xikkawa yin xiwitl. Niktlayamanilis iwan nikmajadajtemis. |
25612 | LUK 13:25 | Yetos kej se chanej katlej mewas iwan kitzakuas in puerta. Tonses namejwan katlej anyeskej kalan, antlatatalatzaskej itech puerta iwan ankijtoskej: “Señor, xitechtlatlapoli.” Pero yej amechnankilis: “Mach namechixmati akin namejwan.” |
25632 | LUK 14:10 | Okachi kuale, nijkuak mitzinbitaroskej, ximotlali asta tlatentle. Para ke nijkuak mitzitas akin omitzinbitaroj, mitzilwis: “Amigo, ximotlali nian kan okachi kuale lugar.” Ijkón mitzweyimatiskej katlej ompa inwan timotlalis. |
25639 | LUK 14:17 | Iwan nijkuak oajsik ora para tlakuaskej, okititlanke se itekipanoj ma kinmilwiti iinbitadoswan: “Xiwikikan, porke nochi ya kuale kajki.” |
25644 | LUK 14:22 | Okachi satepan itekipanoj okijtoj: “Señor, yonikchij ken otinechnawatij, iwan ok onkaj miek lugar.” |
25669 | LUK 15:12 | iwan katlej okachi xokoyotl okilwij ipapan: “Papan, xinechmaka in herencia katlej nechtokaroa.” Tonses in tetaj okinxejxelilij tlan okipiaya. |
25678 | LUK 15:21 | Ijkuakón itelpoch okilwij: “Papan, onitlajtlakoj inawak Dios iwan onitlajtlakoj monawak. Mach ok notech powi xinechita kej nimokone.” |
25688 | LUK 15:31 | Ijkuakón ipapan okilwij: “Nokone, tej nochipa nowan tikaj, iwan nochi tlan nikpia moaxka. |
25696 | LUK 16:7 | Satepan okitlajtlanij oksé katlej kiwikilia iteko: “Tej, ¿kexkich tikwikilia in noteko?” Iwan yej okilwij: “Se siento koxtal de trigo.” Tonses in tekipanoj okilwij: “Nian kajki moresibo. Xikchiwa oksé resibo san de nawinpoale koxtal.” |
25714 | LUK 16:25 | Pero Abraham okilwij: “Nokone, xikelnamiki nik in tej otikpixke miek tlamantle nijkuak otinemia ixko in tlaltikpak, iwan Lázaro opanok miek tlamantle mach kuale. Axan yej nian kipia pakilistle, iwan tej titlajyowia. |
25719 | LUK 16:30 | In tlakatl katlej okimopialiaya okinankilij: “Amo, mach ijkón, papan Abraham, pero tla akaj katlej yomikke iwan moyolkuis (moyolitis) oksemi iwan yas kintlapowiti, yejwan moyolkuepaskej de intlajtlakol.” |
25741 | LUK 17:21 | Nimpor mach kijtoskej: “Xikitakan, nian kajki”, o noso “Xikitakan nepa kajki”. Porke Dios ya tlanawatijtok ipan inyolo in tlakaj. |
25743 | LUK 17:23 | Iwan sekimej tlakaj amechilwiskej: “Xikitakan, nian kajki”, o noso “Xikitakan, ne kajki.” Amo xikneltokakan, nion amo xiwian xinechtemotij. |
25768 | LUK 18:11 | In fariseo omoketoka iwan omotiotzajtzilijtokaj ijkín: “Dios, nimitztlasojkamachilia porke nej mach nikchiwa ken oksekimej, katlej ichtekej, katlej mach kualtin iwan katlej momekatijkej. Iwan nion mach nikchiwa ken yin tlakobraroj ika impuestos. |
25816 | LUK 19:16 | Achtoj se oejkok iwan okijtoj: “Señor, motomin okitlanke majtlaktle buelta okachi.” |
25818 | LUK 19:18 | Oksé oejkok iwan okijtoj: “Señor, motomin okitlanke makuile buelta okachi.” |
25820 | LUK 19:20 | Satepan oksé oejkok iwan okijtoj: “Señor, nian kajki motomin. Oniktlaatij ika se panito. |
25994 | LUK 22:61 | Ijkuakón in Señor omokuepke iwan okitlatak in Pedro, iwan Pedro okelnamikke tlan Señor okilwijka: “Axan, antes de tzajtzis in kaxtil, ijkuakón tej yotikijtoj eyi buelta nik mach tinechixmati.” |
26433 | JHN 7:36 | ¿Tlan kijtosneki tlan kijta: “Annechtemoskej, pero mach annechajsiskej, porke kan Nej nias, namejwan mach welis anyaskej”? |
26676 | JHN 12:27 | ’Axan sa tekitl nimoyolkokoa. ¿Iwan tlan nikijtos? Mach welis nikijtos: “Papan, xinechmakixti de itech yin tekokojkayotl katlej axan ya nipanotok.” Mach welis ijkón nikijtos, porke por yonik oniwalaj. |
26987 | JHN 21:20 | Nijkuak in Pedro omokuepke, okitak in oksé imomachtijkaw katlej Jesús okitlasojtlaya, oyaya inkuitlapan, katlej oyeka itech in tiotlakantlakuale iwan omijkuanijka ik ielpan in Jesús, iwan okitlajtlanijka: “Señor, ¿akin mitztemaktis (mitztemaktilis)?” |
27359 | ACT 10:31 | Iwan onechilwij: “Cornelio, Dios yokikakke motiotzajtzilis iwan okelnamikke tlan tikchiwa para tikinpalewia katlej mach itlaj kipiaj. |
27384 | ACT 11:8 | Pero nej onitlanankilij: “Amo, Señor. Nej mach semi nikua itlaj yolkatl katlej mach chipawak o noso mach kuale para mokuas, tlan itlanawatil in Moisés mach techkawilia ma tikkuakan.” |
27779 | ACT 22:7 | iwan oniwetzito ipan tlale. Iwan onikakke se tlajtole, onechilwij: “Saulo, Saulo, ¿tlanik wel tinechtemojtinemi iwan tikneki tinechkojkokos?” |
27791 | ACT 22:19 | Iwan nej oniknankilij: “Señor, yejwan kuale kimatij ke oniaya itech nochtin intiopanwan in judiojtin para onikinwikaya telpiloyan katlej mitzneltokaj, iwan onikinwitekia. |
27905 | ACT 26:14 | Tinochtin otiwetzitoj ipan tlale, iwan onikakke se tlajtole onechtlapowij ika tlajtole hebreo: “Saulo, Saulo, ¿tlanik wel tinechtemojtinemi iwan tikneki tinechkojkokos? Tej monewian timokojkokoa ijkón ken se toro mokojkokoa nijkuak kitejteliksa in markisotes.” |
28272 | ROM 10:16 | Pero mach nochtin kineltokaj katlej kikakij in kuale tlajtole katlej temakixtia. Ken kijta in Isaías: “Señor, ¿akin yokineltokak in tlamachtile katlej tiktematiltiaj?” |
28280 | ROM 11:3 | “Señor, yokinmiktijkej motekipanojkawan katlej profetajtin, iwan yokinxitinijkej moartalwan. Sa yen nej onimokaj, iwan noijki kinekij nechmiktiskej.” |
28940 | 2CO 4:13 | In tiotlajkuilole kijta: “Onikneltokak, por yonik onitlajtoj.” Tejwan noijki tikpiaj yon tlaneltokalistle iwan por yonik titetlapowiaj. |
30754 | JUD 1:14 | Enoc katlej otlakatke ipan chikome tlakatl satepan de Adán, noijki okijtoj de tlan Dios okilwij ma kijto de tlan panoskej in yonmej tlakaj katlej kichiwaj tlan amo kuale. Okijtoj: “Xikitakan, in toSeñor ompa witz kinwalinwika miek miles de angelestin yolchipawakej, |
31008 | REV 14:13 | Ijkuakón onikakke se tlajtole de ilwikak. Onechilwij: ―Xikijkuilo tlan nimitzilwis: “Ma pakikan katlej mikiskej de nian para tlayakapan nochtin katlej kineltokaj in toSeñor.” In Espíritu Santo noijki kijta: “Melawak, sa tekitl ma pakikan, porke yejwan mosewiskej de intekiw, iwan Dios kintlaxtlawis ompa ilwikak por tlan okichijkej.” |
31038 | REV 16:15 | Ijkuakón Jesucristo okijtoj: “Xikkaki, mach akaj kimati keman niwitz, porke Nej niwitz ijkón ken nijkuak witz se ichtekke. Ma paki akin ijsatos iwan kimalwijtos itzotzol, para satepan amo nemis xitlatztik iwan amo pinawas nijkuak kitaskej.” |