23233 | MAT 1:20 | Ye okimoliaya ijkó kichiwas, pero se iángel n Totajtsi Dios okimonextili ijkuak otejtemiktoka iwa okili: —José, iwejkaixwi n David, amo ximawi tikselis n María kemi mosiwa. N konetl non kichixtok wits ika iweletilis Espíritu Santo. |
23240 | MAT 2:2 | iwa otlajtlankeh: —¿Kanin kajki inrey n judíojteh non yotlakatiko? Kan ik kisa tonati otiktakeh isitlal, yika otonwalajkeh otikweyijkachiwakoh. |
23243 | MAT 2:5 | Iwa yejwah okilijkeh: —Tlakatis itech altepetl de Belén, non kajki kan tlali de Judea, ijkó okijkuilo n profeta: |
23246 | MAT 2:8 | Otlanki okintítlanki mawiah Belén, iwa okinmili: —Xiwiah ompa, iwa xiyektlajtlanikah kanin kajki non konetl, iwa ijkuak nonkajsiskeh, sanima technawatikih ne noiwa nias nikweyijkachiwati. |
23251 | MAT 2:13 | Ijkuak n ixtlamatkeh yomokopkeh incha, se iángel Toteko Dios okimonextili n José ijkuak otejtemiktoka, iwa okili: —José, ximewa, xikonana n konetl iwa imamá, iwa xicholo kan tlali de Egipto. Ompa ximokawakah asta ijkuak ne nimitsnawatis xiwalmokopakah. Herodes kitemojtinemis n konetl para kimiktis. |
23258 | MAT 2:20 | —Ximewa, xikwika n konetl iwa imamá, iwa ximokopa kan tlali de Israel, porke yomikeh non okinekiah kimiktiskeh n konetl. |
23263 | MAT 3:2 | iwa okimiliaya n tlakah: —Ximoyolpatla inawak Dios, ya walajsi n tonati ijkuak Dios pewas tlanawatis. |
23268 | MAT 3:7 | Ijkuak Juan okitak miakeh fariseos iwa saduseos owalayah inawak makinkuaateki, ye okinmili: —¡Nomejwah kemi nonkoameh! ¡Akin onomechili noncholoskeh de n temojti tlaijyowílistli non wits nomopah! |
23275 | MAT 3:14 | Pero Juan amo okinekia kikuaatekis n Jesús, iwa okili: —¿Tikneki ne manimitskuaateki? ¡Amó, yej tejwatsi techkuaateki! |
23276 | MAT 3:15 | Pero Jesús okinankili: —Axa ijkó xikchiwa, moneki tiktlakitaskeh tlan Dios otlanawati. Ijkuakó Juan okili kualiká, |
23278 | MAT 3:17 | Iwa itech ilwikak omokak se tlájtoli non okijtoaya: —Ye nin Nokone non saikpanoa niktlasojtla, iwa satlawel nechyolpaktia. |
23281 | MAT 4:3 | Ijkuakó n amokualitlakatl tekajkaya omijkuani inawak Jesús iwa okili: —Tla milák Te Ikone Dios, xikinnawati ninteh temeh mamokopakah paj. |
23282 | MAT 4:4 | Pero Jesús okinankili: —Itlajkuilol Dios kijtoa: “N tlakatl amo san ika paj yolitok, yej noiwa ika nochi tlájtoli non Dios kijtoa.” |
23284 | MAT 4:6 | iwa okili: —Tla milák Te Ikone Dios, ximotlamotla, porke itlajkuilol Dios kijtoa: Dios kinnawatis iangelwah mamitsmatsakuilikah, para amo tikmomakati ika itla tetl. |
23285 | MAT 4:7 | Jesús okili: —Itlajkuilol Dios noiwa kijtoa: “Amo xikyejyeko Moteko Dios.” |
23287 | MAT 4:9 | iwa okili: —Nochi ni nimitsmakas, tla techweyijkachiwas iwa timotlankuaketsas nonawak. |
23288 | MAT 4:10 | Ijkuakó Jesús okili: —¡Xio, satanás!, porke itlajkuilol Dios kijtoa: “Xikweyijkachiwa Moteko Dios, iwa sanwel Ye tiktekichiwilis.” |
23295 | MAT 4:17 | Ijkuakó, Jesús opé tlamachtia, iwa okimiliaya: —Ximoyolpatlakah, porke ya walajsi n tonati ijkuak Dios pewas tlanawatis. |
23297 | MAT 4:19 | iwa Jesús okinmili: —Xiwikih nowa, iwa ya nonkinmichmaskeh tlakah. |
23306 | MAT 5:3 | —Mapakikah non yolyámankeh, porke yejwah kinmaxkatiliskeh kan Dios tlanawatijtos. |
23416 | MAT 8:2 | Ijkuakó se tlakatl non okipiaya lepra owalmijkuani inawak Jesús, omotlankuaketski iwa okili: —Noteko, tla tikmonekiltia, techchipawa. |
23417 | MAT 8:3 | Jesús okitlali ima ipan non kókoxki iwa okili: —Nikmonekiltia. ¡Ximochipawa! Ijkuak Jesús ijkó okijto, owalpajtik n kókoxki de ikokolis. |
23418 | MAT 8:4 | Jesús okili: —Xikkaki, amaka xikmatilti, sanwel xio kan tiópixki, iwa xiktemaka motlatliokolil kemi kijtoa itlanawatil Moisés, para ijkó makimatikah yotimochipa de mokokolis. |
23420 | MAT 8:6 | iwa okili: —Noteko, se notlakewal sa wetok nocha, yotitikak iwa kualo nochi ikuerpo. |
23421 | MAT 8:7 | Jesús okinankili: —Nias nikpajtiti. |
23422 | MAT 8:8 | N kapita okinankili: —Tejwatsi, ne amitla nopati kemi para tikalakis nocha. Sanwel xikijto, “mapajti,” iwa notlakewal walpajtis. |
23424 | MAT 8:10 | Ijkuak Jesús okikak tlan okili n kapita, omotlajtlachialti iwa okinmili non íwa oyayah: —De milajka nomechilia, amo nikkajsitika nion se tlakatl itech nochi n tlali de Israel, non satlawel manechneltoka kemi nin tlakatl nechneltoka. |
23427 | MAT 8:13 | Ijkuakó Jesús okili n kapita: —Ximokopa mocha, iwa mamochiwa kemi otikneltokak. Iwa non ora itlakewal n kapita owalpajtik. |
23433 | MAT 8:19 | Pero se tlamachti omijkuani ixpa Jesús iwa okili: —Tlamachti, nias mowa san kan ik tejwatsi tias. |
23434 | MAT 8:20 | Jesús okinankili: —N ostomeh mochantiah ijtik inkuyok, iwa n totomeh kipiah intepajsol, pero Ne Non onimochi ni tlakatl amo nikpia kan nimosewis. |
23435 | MAT 8:21 | Iwa seme de itlamachtijkawah okili: —Noteko, achto techonkawili maniktooka nota. |
23436 | MAT 8:22 | Pero Jesús okili: —Xiwiki nowa, iwa xikinkawa non miktokeh makintookakah inmikenwah. |
23439 | MAT 8:25 | Ijkuakó itlamachtijkawah okiijxititoh, iwa okilijkeh: —¡Toteko, techmakixti! ¡Tiapolak tokeh! |
23440 | MAT 8:26 | Ye okinmili: —¿Tleka nonmomojtiah? ¡Wel achitsi nomotlaneltokalis! Jesús owalmóketski iwa okitlakawalti n ejekatl iwa n atl, iwa san owaltlamoka. |
23441 | MAT 8:27 | Omotlajtlachialtijkeh iwa okijtoayah: —¡Akí nin tlakatl, porke asta n ejekatl iwa n atl kitlakitah! |
23443 | MAT 8:29 | Iwa opé tsajtsih: —¿Tlan tikneki towah Jesús Tekone de Dios? ¿Otiwala otechtlaijyowiltiko maya ayamó walajsi n iksemi tonati? |
23445 | MAT 8:31 | Iwa n espíritus amokualteh okitlatlautijkeh n Jesús: —Tla techkixtis, techtitlani inmijtik pitsomeh. |
23446 | MAT 8:32 | Ijkuakó Jesús okinmili: —Xiwiah. N espíritus amokualteh okiskeh iwa okalakeh inmijtik nekateh pitsomeh. Iwa n pitsomeh omokajkawatoh ijtik atl iwa omijmikeh. |
23450 | MAT 9:2 | Sikimeh tlakah okiwalikiliayah se tlakatl n Jesús. Ye owetotiwalaya ipan ikochpetl porke oikximijmiktoka. Ijkuak Jesús okimitak kenijki otlaneltokayah nonteh tlakah, okili n kókoxki: —Ximoyolchikawa nokone, motlajtlakolwah ya tlapojpolwitokeh. |
23452 | MAT 9:4 | Jesús okimatia tlan okimoliayah itech inyolo, yika okinmili: —¿Tleka nonkimoliah tlan amo kuali itech nomoyolo? |
23454 | MAT 9:6 | Pero xikmatikah, Ne Non onimochi ni tlakatl, nikpia tekiwajyotl itech nin tlaltíkpaktli para nikintlapojpolwis intlajtlakolwah n tlakah. Ijkuakó okili n tlakatl non oikximijmiktoka: —Ximewa, xikajkokui mopetl iwa xio mocha. |
23457 | MAT 9:9 | Ijkuak Jesús yokistiaya de Capernaúm, okitak se tlakatl non itoka Mateo. Ye okololoaya impuesto para n tekiwa de Roma. Jesús okili: —Xiwiki nowa. Mateo owalmóketski, iwa oyá iwan Jesús. |
23459 | MAT 9:11 | Ijkuak sikimeh fariseos okitakeh n Jesús otlakuajtoka inwah, okinmilijkeh itlamachtijkawah: —¿Tleka nomotlamachti tlakua iwan tominoololojkeh iwan tlajtlakolejkeh? |
23460 | MAT 9:12 | Jesús okinkak iwa okinmili: —Akimeh amo mokokoah mach kinekih se tepajti, yej non mokokoah. |
23462 | MAT 9:14 | Ijkuakó itlamachtijkawah n Juan Bautista omijkuanijkeh inawak Jesús iwa okitlajtlanijkeh: —¿Tleka tejwah iwa n fariseos timosawah iwa motlamachtijkawah, amó? |
23463 | MAT 9:15 | Jesús okinmili: —¿Kox weletis moyolkokojtoskeh itlatlalwilwah n novio ijkuak ye ok kajki inwah? Wits tonati ijkuak n novio ayakmó yetos inwah, ijkuakó mosawaskeh. |
23466 | MAT 9:18 | Ijkuak Jesús ijkó okinmilijtoka n tlakah, owala se tlayákanki de se sinagoga, omotlankuaketski ixpa n Jesús, iwa okili: —Nochpoch tlamitsi omikki, pero tla tejwatsi tiwits nocha iwa tiktlalis moma ipa, moyolitis. |
23470 | MAT 9:22 | Jesús omókopki, okitak n siwatl iwa okili: —Ximoyolchikawa nokone, motlaneltokalis omitspajti. Itech non ora n siwatl opajtik. |
23472 | MAT 9:24 | Ijkuakó Jesús okinmili: —Xikisakah, nin takotsi amo omikki, san kochtok. N tlakah san okiwetskakeh n Jesús. |
23475 | MAT 9:27 | Ijkuak Jesús okistiaya de ompa, ome tlakah non amo tlachiah okitokayah iwa okitsajtsilijtiayah: —¡Techiknomati Ikone n rey David! |
23476 | MAT 9:28 | Ijkuak Jesús okalak itech kali, nonteh tlakah non amo otlachiayah okajsitoh. Jesús okintlajtlani: —¿Nonkineltokah weletis nomechpajtis? Yejwah okilijkeh: —Ejé Tejwatsi. |
23477 | MAT 9:29 | Ijkuakó Jesús okintelkoli inmixtololowah iwa okinmili: —Mamochiwa ijkó kemi nomejwah nonkineltokah. |
23478 | MAT 9:30 | Iwa yejwah owaltlachixkeh. Jesús kuali okinnajnawati: —Xikkakikah, amaka xikilikah. |
23481 | MAT 9:33 | Ijkuak Jesús okikixti n espíritu amokuali, n tlakatl owaltlajto. N tlakah sa tlawel omotlajtlachialtijkeh iwa okimoliayah: —Amayik ijkó motikah itech tlali de Israel. |
23482 | MAT 9:34 | Pero n fariseos okijtoayah: —Kinkixtia espíritus amokualteh ika itekiwajyo n amokualitlakatl. |
23485 | MAT 9:37 | Ijkuakó okinmili itlamachtijkawah: —Onkateh miakeh tlakah non moneki makikakikah notlajtol, pero amo onkateh miakeh tlakah akimeh moneki makitematiltikah notlajtol. Onka miak tekitl para mopixkas, pero amo onkateh miakeh akimeh pixkaskeh. |
23491 | MAT 10:5 | Jesús okintítlanki ninteh májtlaktli iwa ome itlamachtijkawah iwa okinnajnawati: —Amo xiwiah kan amo judíojteh, nion xikalakikah kan altepemeh de Samaria. |
23531 | MAT 11:3 | Iwa okitlajtlanitoh: —¿Tejwatsi non tiwalaskia, noso tikchiaskeh ok se? |
23532 | MAT 11:4 | Jesús otlanankili: —Xiwiah iwa xikilikah n Juan nochi tlan nonkitah iwa nonkikakih. |
23535 | MAT 11:7 | Ijkuak itlamachtijkawah n Juan oyajkeh, Jesús okintlapowi de Juan non ompa okatkah, iwa okinmili: —¿Tlan ononkitatoh kan amaka chanti? ¿Se akatl non kolinia n ejekatl? |
23549 | MAT 11:21 | —¡Miálmasteh tlakah de altepetl de Corazín! ¡Nonpróbesteh tlakah de Betsaida! Tla n milagros non omochijkeh nomonawak mochiwaskiah itech altepemeh de Tiro iwa Sidón, yowejka moyolpatlaskiah, iwa nonmotlakentiskiah ika nomotlakeh wapaktik iwa nonmokuatlekonexwiskiah. |
23553 | MAT 11:25 | Non tonati, Jesús okijto: —Tlasojkamati miak Notajtsi, Tejwatsi Ti Tekowa de ilwikak iwa de nin tlaltíkpaktli, porke nochi ni otikintlaatili n ixtlamatkeh iwan teajsikamatkeh iwa otikinnextili non tsitsikitikeh. |
23560 | MAT 12:2 | Ijkuak n fariseos okimitakeh, okilijkeh n Jesús: —Xikinmita, motlamachtijkawah kichijtokeh tlan amo techkawilia totlanawatil matikchiwakah itech sábado. |
23561 | MAT 12:3 | Pero Jesús okinmili: —¿Ayamó nonkiamapoah tlan okichi n rey David keman owalxitlatlak ye iwa non oyayah íwa? |
23568 | MAT 12:10 | Ompa okatka se tlakatl non omapitswak, iwa kemi n fariseos okitlajtoltemoliayah n Jesús para ika weletis kiteiliskeh, okitlajtlanijkeh: —¿Motekawilia mamotepajti itech n sábado ijkuak moneki se mamosewi? |
23569 | MAT 12:11 | Jesús okinnankili: —Tla aka de nomejwah kipia se ichka non moposojwia itech sábado, ¿amo konkixtia? |
23571 | MAT 12:13 | Ijkuakó Jesús okili n tlakatl: —Xikmilawa moma. Iwa ijkuak okimila ima, opajtik iwa omoka kuali kemi non ok se ima. |
23581 | MAT 12:23 | Nochteh n tlakah omotlajtlachialtijkeh iwa okijtoayah: —¿Yetos ni, ikone n rey David? |
23582 | MAT 12:24 | Keman n fariseos ijkó okikakeh, okijtojkeh: —Nin tlakatl kinkixtia n espíritus amokualteh ika iweletilis beelzebú, non kinnawatia n espíritus amokualteh. |
23583 | MAT 12:25 | Jesús okimatia tlan yejwah okimoliayah, yika okinmili: —Tla n tlakah de se país pewas momijmiktiskeh san yejwah, non país pojpoliwis. Iwa tla se altepetl noso se familia noiwa pewa moxexeloa, sa nima xitinis. |
23596 | MAT 12:38 | Ijkuakó sikimeh tlamachtijkeh iwa n fariseos okilijkeh n Jesús: —Tlamachti, tiknekih tikitaskeh se milagro. |
23597 | MAT 12:39 | Jesús okinnankili: —N tlakah tlajtlakolchijkeh kitlajtlanih se milagro. Pero mach ok nikinmititis ok se, sanwel tlan yopanok n profeta Jonás. |
23605 | MAT 12:47 | Ijkuakó se tlakatl okilito: —Jesús, momamá iwa mokniwah kateh kala iwa kinekih motlapowiskeh mowa. |
23606 | MAT 12:48 | Pero Jesús okinankili: —¿Akin nomamá, iwa akimeh nokniwah? |
23607 | MAT 12:49 | Okinmajpilwi itlamachtijkawah iwa okijto: —Yejwah ninteh nomamá iwa nokniwah. |
23611 | MAT 13:3 | Jesús opé kinmachtia ika tlapoálisteh, iwa okinmiliaya: —Se tlakatl oyá iwa otook. |
23618 | MAT 13:10 | Ijkuakó itlamachtijkawah n Jesús omijkuanijkeh inawak, iwa okitlajtlanijkeh: —¿Tleka tikintlapowia n tlakah ika tlapoálistli? |
23619 | MAT 13:11 | Jesús okinnankili: —Dios nomechkawilia xikmatikah kenomi tlanawatia kan ilwikak, pero n oksikimeh amo kinkawilia makimatikah. |
23632 | MAT 13:24 | Jesús okinmili ok se tlapoálistli: —Ijkó noiwa tlamochiwa ilwikak kan Dios tlanawatia, kemi se tlakatl non okitook itlala kuali xínachtli. |
23639 | MAT 13:31 | Jesús noiwa okinmili ok se tlapoálistli: —Itech ilwikak kan Dios tlanawatia, noiwa kemi se xinatsintli de mostaza non se tlakatl okitook itlala. |
23641 | MAT 13:33 | Jesús okinmili ok se tlapoálistli: —Kan Dios tlanawatia noiwa kemi n levadura non se siwatl okinenelo ika eyi tlatamachíwali arina, iwa kualtsi okisama nochi n textli. |
23644 | MAT 13:36 | Jesús okinmakah nochteh non ompa okatkah. Ijkuakó okalak itech kali iwa sanima omijkuanijkeh itlamachtijkawah iwa okilijkeh: —Techajsikamatiltih tlan kijtosneki itlapoalis n sasaliksakatl. |
23645 | MAT 13:37 | Ijkuakó Jesús okinnankili: —Ne Non onimochi ni tlakatl, Ne oniktook n kuali xínachtli. |
23659 | MAT 13:51 | Ijkuakó Jesús okintlajtlani: —¿Nonkajsikamatih nochi tlan nomechilijtok? Yejwah okilijkeh: —Ejé, tikkajsikamatih. |
23660 | MAT 13:52 | Ijkuakó Jesús okinmili: —Ijkuak se tlamachti non kitemachtia n tlanawátili kimomachtia kenomi Dios tlanawatia kan ilwikak, mochiwa kemi se chane, ika tlan kitlatijtok kimati kikixtia itla yankuik iwa itla ya wewe. |
23662 | MAT 13:54 | Okalakito kan ialtépeu. Ompa opé tlamachtia kan sinagoga, iwa n tlakah omotlajtlachialtiayah iwa okimoliayah: —¿Kan okajsik nochi non ixtlamatílistli? ¡Kenomi weleti kinchiwa ninteh milagros! |
23665 | MAT 13:57 | Yika, n tlakah omokuejsoayah. Pero Jesús okinmili: —San kan yetos kitlakitah se profeta, pero itech ialtépeu iwa icha, amaka kitlakita. |
23668 | MAT 14:2 | iwa okinmili itlakawah: —Neká tlakatl, ye n Juan non otlakuaatekiaya, non yomoyoliti, yika weleti kinchiwa wejweyi milagros. |
23670 | MAT 14:4 | Juan okiliaya n Herodes: —Tlajtlákoli tinepanitos iwan mokuñada. |
23674 | MAT 14:8 | Ijkuakó n íchpochtli achto omotlapowi iwan imamá iwa sanima okili n Herodes: —Techmaka itsonteko n Juan Bautista itech se tlakualkaxitl. |
23681 | MAT 14:15 | Ijkuak opé tiotlati, itlamachtijkawah omijkuanijkeh iwa okilijkeh: —Yotiotlatik, iwa ik nika amaka chanti. Xikintitlani nochteh mawiah itech altepemeh, makimokowitih tlan kikuaskeh. |
23682 | MAT 14:16 | Jesús okinmili: —Mach moneki mawiah, xikintlamakakah nomejwah. |
23683 | MAT 14:17 | Yejwah okilijkeh: —Sanwel tikpiah mákuili pameh iwa ome michimeh. |
23684 | MAT 14:18 | Jesús okinmili: —Nika techalinwikilikah. |
23692 | MAT 14:26 | Iwa ijkuak itlamachtijkawah okitakeh nejnentiwits ixko atl, omomojtijkeh iwa otsajtsikeh: —¡Se ekawitl! |
23693 | MAT 14:27 | Pero Jesús okínnotski iwa okinmili: —¡Ximoyolchikawakah, Ne Ni Jesús! |
23694 | MAT 14:28 | Ijkuakó Pedro okili: —Noteko, tla milák Tejwatsi, xitlanawati maninejnemi ixko atl iwa manimitsajsiti. |
23695 | MAT 14:29 | Iwa Jesús okili: —Xiwiki. Ijkuakó Pedro owaltemok de kan barka iwa opé nejnemi ixko atl, iwa konajsiskia n Jesús. |
23696 | MAT 14:30 | Pero ijkuak okimachili chikawak oejekatoka, omaujki iwa opé apolaki. Ijkuakó otsajtsik: —¡Noteko, techmakixti! |
23697 | MAT 14:31 | Sannima Jesús okimakitskijtiwetski iwa okili: —¡Amo tiyektlaneltoka!, ¿amo techneltoka? |