23214 | MAT 1:1 | Ninteh iwejkatatawah n Cristo Jesús, non walewatok itech David iwa noijki walewatok itech Abraham. |
23229 | MAT 1:16 | Jacob ita n José. José omonamikti iwan María. María okatka imamá n Jesús non tejwah tikixmatih kemi Cristo. |
23230 | MAT 1:17 | Opanokeh májtlaktli iwa n nawi (14) iwejkaixwiwah n Abraham asta otlakatiko David. Iwa satepa májtlaktli iwa n nawi (14) iwejkaixwiwah ijkuak ok onemia n David asta ijkuak okinwikakeh kan tlali de Babilonia. Iwa satepa ok májtlaktli iwa n nawi (14) iwejkaixwiwah ijkuak okinwikakeh n Israelitas kan tlali de Babilonia asta ijkuak otlakatiko n Cristo. |
23231 | MAT 1:18 | Ijkí otlamochi ijkuak otlákatki n Cristo Jesús. María, imamá Jesús, yokichixtoka tonati para monamiktis iwan José. Pero ijkuak ayamó omonamiktiayah, María yokatka kókoxki ika konetl ika iweletilis n Espíritu Santo. |
23242 | MAT 2:4 | Ijkuakó n rey Herodes okinmoololo nochteh n tiopixkeh non tlayakantokeh iwa non kitemachtiah n tlanawátili, iwa okintlajtlani kani tlakatis n Cristo. |
23291 | MAT 4:13 | Okiski de Nazaret, iwa oyá ochanchiwato kan se altepetl non itoka Capernaúm, non kajki itempa n weyi atl de Galilea, itech tlalmeh de Zabulón iwa de Neftalí. |
23419 | MAT 8:5 | Ijkuak Jesús okalak kan altepetl de Capernaúm, ompa owalmijkuani se kapita romano, |
23449 | MAT 9:1 | Ijkuakó Jesús otlejkok itech se barka iwa okikojchalwi n lago, iwa owalmókopki kan altepetl de Capernaúm kan Ye ochantitoka. |
23457 | MAT 9:9 | Ijkuak Jesús yokistiaya de Capernaúm, okitak se tlakatl non itoka Mateo. Ye okololoaya impuesto para n tekiwa de Roma. Jesús okili: —Xiwiki nowa. Mateo owalmóketski, iwa oyá iwan Jesús. |
23530 | MAT 11:2 | Ijkuak Juan otsaktoka, okima tlan okichiwaya n Cristo iwa okintítlanki ome itlamachtijkawah. |
23549 | MAT 11:21 | —¡Miálmasteh tlakah de altepetl de Corazín! ¡Nonpróbesteh tlakah de Betsaida! Tla n milagros non omochijkeh nomonawak mochiwaskiah itech altepemeh de Tiro iwa Sidón, yowejka moyolpatlaskiah, iwa nonmotlakentiskiah ika nomotlakeh wapaktik iwa nonmokuatlekonexwiskiah. |
23550 | MAT 11:22 | Pero ijkuak ajsiki n iksemi tonati ijkuak Dios kintlajtlakoltis, nomejwah tlakah de Corazín iwa Betsaida, okachi nontlaijyowiskeh ke non de Tiro iwa Sidón. |
23551 | MAT 11:23 | Iwa nomejwah tlakah de Capernaúm, ¿non kimoliah nonyaskeh ilwikak? ¡Sanenka! Nomejwah nonyaskeh miktla. Porke tla kan altepetl de Sodoma mochiwaskiah n milagros non omochijkeh nomonawak, non weyi altepetl asta axa yetoskia. |
23552 | MAT 11:24 | Pero Ne nomechilia, ijkuak kalakiki n iksemi tonati ijkuak Dios kintlaijyowiltis, nomejwah tlakah de Capernaúm okachi nomechtlaijyowiltiskeh ke n tlakah de Sodoma. |
23724 | MAT 15:22 | Se siwatl de Canaán non ik ompa ochantitoka owala kojtsajtsitiwits inawak Jesús iwa okili: —¡Noteko, tekone de David, techiknomati! Nochpoch kipia se espíritu amokuali iwa sa ik panoa kitlaijyowiltia. |
23736 | MAT 15:34 | Jesús okintlajtlani: —¿Kech paj nonkipiah? Yejwah okinankilijkeh: —Chikomeh pameh iwa kanaj kechmeh michintsitsinteh. |
23754 | MAT 16:13 | Ijkuak Jesús okalakito kan tlali de Cesarea de Filipo, okintlajtlani itlamachtijkawah: —¿Tlan kimoliah n tlakah de Ne Non onimochi ni tlakatl? |
23757 | MAT 16:16 | Simón Pedro okinankili: —Tejwatsi Ti Cristo, Ikone Dios non yolitok. |
23761 | MAT 16:20 | Ijkuakó Jesús okinnawati itlamachtijkawah amaka makilikah Ye n Cristo. |
23770 | MAT 17:1 | Chikwase tonati satepa, Jesús okiwík n Pedro, iwa ome iknimeh, Jacobo iwa n Juan kan se tepetl wejkapa. |
23793 | MAT 17:24 | Ijkuak Jesús iwa itlamachtijkawah okalakitoh Capernaúm, non tlakobraroah impuesto para n Weyi Tiopa oyajkeh okitatoh n Pedro iwa okitlajtlanijkeh: —¿Nomotlamachti kitlaxtlawa impuesto para n Weyi Tiopa? |
23958 | MAT 22:17 | Techonili: ¿Kox kuali se kitlaxtlawilis impuesto para n weyi tlanawati César, noso amó? |
23962 | MAT 22:21 | Yejwah okinankilijkeh: —De César. Ijkuakó Jesús okinmili: —Xikmakakah n César tlan iaxka n César, iwa xikmakakah Dios tlan iaxka Dios. |
23983 | MAT 22:42 | Jesús okintlajtlani: —¿Tlan nonkimatih de Cristo? ¿Cristo akin ikone? ¿Akin ita Cristo? Yejwah okilijkeh: —Walewatok de n rey David. |
23986 | MAT 22:45 | Tla inewia David kinotsa Noteko n Cristo, ¿kenomi Cristo weletis yetos ikone n David? |
23997 | MAT 23:10 | Nion xikmokawilikah manomechnotsakah “tlayakankeh”, porke sanwel Cristo nomechyakana. |
24031 | MAT 24:5 | porke miakeh witseh itech Notoka iwa kijtoskeh: “Ne Ni Cristo”, iwa miakeh kinkajkayawaskeh. |
24049 | MAT 24:23 | 'Ijkuakó tla se nomechilis: “Xikitakah, nika kajki n Cristo” noso, “nepa” amo xikneltokakah. |
24126 | MAT 26:3 | Ijkuakó n tiopixkeh non tlayakantokeh, non kitemachtiah n tlanawátili, iwa n tetajmeh non tlayakantokeh kan Weyi Tiopa, omoololojkeh icha n Caifás. |
24174 | MAT 26:51 | Ijkuakó Pedro okwalkixti iespada iwa okinakastek itlákau n weyi tiópixki Caifás. |
24180 | MAT 26:57 | Akimeh okikitskijkeh n Jesús okiwikakeh ixpa n weyi tiópixki Caifás, kan omoololojkeh non kitemachtiah n tlanawatílistli iwa n tetajmeh non tlayakantokeh kan Weyi Tiopa. |
24181 | MAT 26:58 | Pedro san wejka okitokaya n Jesús asta kan patio icha n Caifás, okalak iwa omotlalito iwan tlamokuitlawijkeh de n Weyi Tiopa iwa ijkó kitas tlan tlamochiwaskia. |
24185 | MAT 26:62 | Ijkuakó n weyi tiópixki Caifás omóketski, iwa okitlajtlani n Jesús: —¿Amo titlanankilis? ¿Milák tlan ninteh kijtojtokeh? |
24186 | MAT 26:63 | Pero Jesús amo otlanankili. Ijkuakó n Caifás oksepa okitlajtlani: —Nimitsnawatia ika itoka Totajtsi Dios non yolitok, techili kox Te Ti Cristo, Ikone Dios. |
24188 | MAT 26:65 | Ijkuakó n weyi tiópixki Caifás, omotlakentsomoni iwa okijto: —¡Nin tlakatl okixpanawi Dios ika itlajtol! Mach ok moneki aka makiteili, nomonewiah yononkikakeh kenijki okixpanawi Dios. |
24191 | MAT 26:68 | iwa okijtoayah: —Tla Te Ti Cristo, ¡xikyejyekoli akin omitsmák! |
24192 | MAT 26:69 | Pedro oewatoka kala, ijkuakó se iteska n Caifás omijkuani iwa okili n Pedro: —Te noiwa otinemia iwan Jesús non de Galilea. |
24215 | MAT 27:17 | Iwa ken miakeh oolololitokah, Pilato okintlajtlani: —¿Akin nonkinekih manikkajkawa, Barrabás noso n Jesús, non kinotsah Cristo? |
24220 | MAT 27:22 | Pilato oksepa okintlajtlani: —¿Iwa tlan niktoktis n Jesús, non kinotsah Cristo? Nochteh otlanankilijkeh: —¡Xikkrusifikaro! |
24230 | MAT 27:32 | Ijkuak yokistiayah de Jerusalén, okinamikeh itech ojtli se tlakatl de Cirene, non itoka Simón, iwa okitoktijkeh makimamali ikrus n Jesús. |
24285 | MRK 1:1 | Ijkí opé n kualitlájtoli de Cristo Jesús Ikone Totajtsi Dios. |
24305 | MRK 1:21 | Satepa okalakitoh kan altepetl de Capernaúm, iwa itech sábado keman mosewia n judíos, Jesús okalak kan sinagoga iwa opé tlamachtia. |
24307 | MRK 1:23 | Ompa kan sinagoga de Capernaúm, se tlakatl non okipiaya se amokuali espíritu, owaltsajtsitewak: |
24330 | MRK 2:1 | Kech tonati satepa, Jesús oksepa omókopki Capernaúm. Iwa ijkuak omoma ye okalakito ijtik se kali, |
24477 | MRK 6:1 | Jesús okiski de Capernaúm iwa oyá Nazaret kan omoskalti, iwa itlamachtijkawah oyajkeh íwa. |
24574 | MRK 8:5 | Jesús okintlajtlani: —¿Kech pameh nonkimpiah? Yejwah okilijkeh: —Chikome. |
24589 | MRK 8:20 | —Iwa ijkuak onikintlakualti nawi mil tlakah san ika chikome paj, ¿kech chikimeh ononkoololojkeh ika pantlapanalteh? Yejwah okijtojkeh: —Chikome. |
24596 | MRK 8:27 | Satepa Jesús iwa itlamachtijkawah oyajkeh kan altepemeh de Cesarea itech tlali de Filipo. Iwa ijkuak oyayah itech ojtli okintlajtlani: —¿Akin Ne, kimoliah n tlakah? |
24598 | MRK 8:29 | Ijkuakó Jesús okintlajtlani: —Iwa nomejwah tlan nonkijtoah, ¿Akin Ne? Pedro okili: —Tejwatsi Ti Cristo. |
24609 | MRK 9:2 | Chikwase tonati satepa, Jesús oyá kan se tepetl, iwa sanwel okinwík n Pedro, Jacobo iwa n Juan, iwa ompa inyakapa, Jesús omoixpatlak. |
24640 | MRK 9:33 | Ijkuakó okalakitoh Capernaúm, iwa ijkuak yokatkah ijtik kali, Jesús okintlajtlani itlamachtijkawah: —¿Tlan ononkimolijtiwalayah itech ojtli? |
24648 | MRK 9:41 | Akin nomechtliokolis maya san se xikali atl itech Notoka nomejwah akimeh iaxkawah n Cristo. De milajka nomechilia ye kiselis itlaxtlawil. |
24658 | MRK 10:1 | Jesús okiski de Capernaúm iwa oyá kan tlali de Judea ik nepa lado de n río Jordán. Ompa oksepa omoololojkeh miakeh tlakah inawak, iwa Ye opé kinmachtia kemi nochipa okichiwaya. |
24756 | MRK 12:14 | Yejwah okitakoh n Jesús iwa okilijkeh: —Tlamachti, tikmatokeh Tejwatsi tinemi ika moyolo chipawak iwa tikijtoa tlan milák iwa amo timotlachilia ijkuak mitskakih, yej titemachtia tlan milák. ¿Kox kuali matiktlaxtlawakah impuesto inawak César? ¿Tikpiah tiktlaxtlawaskeh noso amó? |
24758 | MRK 12:16 | Yejwah okititijkeh n platajtomi, iwa ijkuak Jesús okitak, okintlajtlani: —¿Akin ixko iwa akin itoka nika ijkuilitok? Yejwah okilijkeh: —De César. |
24759 | MRK 12:17 | Ijkuakó Jesús okinmili: —Xikmakakah n César tlan iaxka n César, iwa xikmakakah Dios tlan iaxka n Dios. Yejwah san omotlajtlachialtijkeh kenijki otlanankili. |
24777 | MRK 12:35 | Jesús otlamachtijtoka kan Weyi Tiopa iwa okijto: —¿Kenomi kijtoah non kitemachtiah n tlanawatílistli, Cristo Ikone n rey David? |
24779 | MRK 12:37 | Tla inewia n David kinotsa Noteko n Cristo, ¿kenomi n Cristo weletis yetos ikone n David? Iwa tlawelmiakeh tlakah okikakiah n Jesús ika pakílistli. |
24792 | MRK 13:6 | Porke miakeh witseh iwa kijtoskeh: “Ne Ni Cristo”, iwa miakeh kinkajkayawaskeh. |
24807 | MRK 13:21 | 'Ijkuakó, tla aka nomechilia: “Xikitakah nika ka n Cristo”, noso “Xikitakah, nepa ka”, amo xikneltokakah. |
24884 | MRK 14:61 | Jesús amitla okinankili. Iwa n tiópixki non okachi otlanawatiaya oksepa okitlajtlani: —¿Te ti Cristo, Ikone n Totajtsi Dios Non tiochitok? |
24916 | MRK 15:21 | Simón de Cirene inta n Alejandro iwa n Rufo, owalmokopaya de itlala, iwa ijkuak opajpanotiaya ik ompa n soldadojteh okitoktijkeh makiwikili ikrus n Jesús. |
24927 | MRK 15:32 | Tla milák Ye n Cristo, n Rey de Israel, mawaltemo de kan krus para matikitakah ijkuakó tikneltokaskeh. Iwa non okrusifikaritokah inajnakastla noiwa fiero okitenewaya. |
25043 | LUK 2:1 | Itech nekateh tonatijmeh, n weyi tlanawati romano Augusto César, otlanawati mamomachotikah itech nochteh n altepemeh kan otlanawatiaya n Romanos, |
25044 | LUK 2:2 | ye ni n sikinika senso, omochi ijkuak Cirenio gobernador kan tlali de Siria. |
25053 | LUK 2:11 | Axa itech ialtépeu n David yotlákatki se Temakixti, Ye Cristo Toteko. |
25068 | LUK 2:26 | iwa yokimatiltijka amo mikiskia tla amo achto kitaskia n Cristo, Akin Toteko Dios kualtitlanis. |
25076 | LUK 2:34 | Otlanki n Simeón okintiochi iwa okili n María imamá n Jesús: —¡Xikkaki! Dios okitlali mokone para miakeh de Israel non amo kineltokaskeh moixpoloskeh pero akimeh kineltokaskeh, momakixtiskeh. Ijkuak moteititis kemi Cristo miakeh mach kiseliskeh, |
25080 | LUK 2:38 | Ana noiwa okalakito itech non ora iwa opé kiweyijkachiwa Dios. Iwa opé tetlapowia de n konetl Jesús, nochteh n tlakah de Jerusalén okichixtokah mawiki n Cristo para kinmakixtis. |
25095 | LUK 3:1 | Ijkuak César Tiberio yokiwikaya káxtoli xiwitl kemi weyi tekiwa itech Roma, Poncio Pilato okatka gobernador de Judea, Herodes Antipas gobernador de Galilea, iwa ikni Felipe gobernador de Iturea iwa Traconite, iwa Lisanias okatka gobernador de Abilene. |
25096 | LUK 3:2 | Anás iwa n Caifás okatkah weyi tiopixkeh, yejwah otlayakantokah. Itech nonteh tonatijmeh, Dios okitlapowi n Juan ipiltsi n Zacarías, yika Juan otetlapowiaya kan amaka chanti. |
25109 | LUK 3:15 | Kemi n tlakah sa okichixtokah mawiki n Cristo, yejwah okimoliayah chamo Juan ye n Cristo. |
25122 | LUK 3:28 | Neri ikone Melquí, iwa n Melquí ikone n Adí, Adí ikone Cosam, iwa n Cosam ikone n Elmadam, Elmadam ikone n Er, iwa n |
25130 | LUK 3:36 | Sala ikone n Cainán. Cainán ikone n Arfaxad, iwa n Arfaxad ikone n Sem. Sem ikone Noé, iwa n Noé ikone n Lamec. |
25131 | LUK 3:37 | Lamec ikone Matusalén, iwa Matusalén ikone n Enok. Enok ikone n Jared, iwa n Jared ikone n Mahalaleel. Mahalaleel ikone n Cainán, iwa n |
25132 | LUK 3:38 | Cainán ikone n Enós. Enós ikone n Set, iwa n Set ikone n Adán, iwa n Adán ikone Dios. |
25155 | LUK 4:23 | Jesús okinmili: —Kuali nikmatok nomejwah nonkinekih nonnechkakitiskeh nin tlájtoli: “Tlapajti, ¡ximopajti te monewia!”, noiwa nonnechiliskeh: “Tlan otikmatkeh otikchi Capernaúm, noiwa xikchiwa nika itech moaltepeu.” |
25163 | LUK 4:31 | Ijkuakó Jesús okalakito Capernaúm non kajki itech tlali de Galilea, iwa nochi sábado oontlamachtiaya kan sinagoga. |
25173 | LUK 4:41 | Miakeh de nonteh kokoxkeh okimpiayah espíritus amokualteh, iwa ijkuak okisayah otsajtsiah iwa okijtoayah: —Te Ikone Dios. Pero Jesús okinmajwaya n espíritus amokualteh iwa amo okinkawiliaya matlajtokah, porke yejwah okimatiah Ye n Cristo. |
25265 | LUK 7:1 | Ijkuak Jesús otlanki okinmachti n tlakah, okalakito Capernaúm. |
25283 | LUK 7:19 | iwa okintítlanki inawak Jesús para makitlajtlanitih kox Ye n Cristo Akin walaskia, noso kichiaskiah ok se. |
25302 | LUK 7:38 | Chokati, omotlali ikxitla n Jesús iwa ika ixayo opé kinsiawilia ikxiwah. Otlanki ika itsonkal okinwajwachili ikxiwah. Okintennamik iwa okinxajxawili n ajwiálistli. |
25317 | LUK 8:3 | Noiwa ompa oyaya n Juana, isiwa n Chuza, akin okitaya nochi tlan okipiaya n Herodes, iwa n Susana, iwa n oksikimeh siwameh non okipalewiayah n Jesús ika tlan okipiayah. |
25390 | LUK 9:20 | Ijkuakó, Jesús okintlajtlani: —Iwa nomejwah, ¿tlan nonkimoliah? Pedro okili: —Tejwatsi Ti Cristo Akin Dios okwaltítlanki. |
25445 | LUK 10:13 | '¡Miálmasteh tlakah de n altepetl de Corazín! ¡Miálmasteh tlakah de Betsaida! Porke tla itech altepemeh de Tiro iwa Sidón mochiwaskiah n milagros non yomochijkeh nomoixpa, n tlakah de ompa yowejka kitlakitaskiah Dios. Iwa kinmokentiskiah intlakenwah tlilikeh iwa wajwapawakeh. Iwa yejwah kimotlaliliskiah tlekónextli ipan intsonteko. |
25447 | LUK 10:15 | Iwa nomejwah tlakah de Capernaúm, ¿nonkiyejyekoliah nomechajkokuiskeh ilwikak? ¡Amó!, yej nomechonkajkawaskeh miktla. |
25596 | LUK 13:9 | Chamo ijkó ya tlaakis. Pero tla amo tlaaki, ijkuakó niktsontekis.” |
25872 | LUK 20:24 | Techititikah se denariojtomi. ¿De akin ixko nikan ka?, iwa ¿akin itoka ijkuilitok? Yejwah okinankilijkeh: —De César. |
25873 | LUK 20:25 | Ijkuakó Jesús okinmili: —Xikmakakah n César tlan iaxka n César, iwa xikmakakah Dios tlan iaxka n Dios. |
25889 | LUK 20:41 | Jesús okinmili: —¿Kenomi nonkijtoah Cristo ikone n David? |
25892 | LUK 20:44 | Tla inewia n David kilia n Cristo, Noteko; ¿kenomi n Cristo weletis yetos ikone n David? |
25903 | LUK 21:8 | Jesús okijto: —Ximotlachilikah, iwa amo manomechkajkayawakah. Porke miakeh kijtojtiwitseh itech Notoka: “Ne Cristo”; iwa kijtoskeh: “Yoajsiko n tonati.” Amo xikinneltokakah. |
26000 | LUK 22:67 | —Techili, ¿te ti Cristo? Ye okinnankili: —Tla nomechilis Ne Ni Cristo, mach nonnechneltokaskeh. |
26006 | LUK 23:2 | Ompa opé kiteiliah, iwa okijtojkeh: —Otikitakeh nin tlakatl kimpajsolojtinemi n tlakah. Ye kijtojtinemi amo matiktlaxtlawilikah impuestos n César, iwa kijtoa ye n Cristo, iwa kijtoa Ye rey. |
26030 | LUK 23:26 | Ijkuak yokiwikayah kikrusifikarotiweh n Jesús, okiyakanamikeh se tlakatl de Cirene non itoka Simón. Ye owalewaya de itlala iwa okitoktijkeh makimama n krus, iwa makikuitlapantoka n Jesús. |
26039 | LUK 23:35 | N tlakah de non altepetl okimawisojtokah, iwa asta n tekiwajkeh okipijpinawiayah n Jesús iwa okijtoayah: —Oksikimeh okinmakixti, axa, tla de milajka Ye n Cristo itlapejpenil Dios, mamomakixti inewia. |
26043 | LUK 23:39 | Seme de nonteh ichtekeh non okikrusifikarojkeh inakastla n Jesús, ijkí fiero okiliaya: —Tla te ti Cristo, monewia ximomakixti, iwa tejwah noiwa. |
26078 | LUK 24:18 | Se de yejwah, non omonotsaya Cleofas, okinankili: —Nochteh n tlakah kimatokeh tlan otlamochi kan Jerusalén itech ninteh tonatijmeh. ¿Te timokalotijtok ompa iwa amo tikmati? |