Wildebeest analysis examples for:   npl-nplNT   G    February 11, 2023 at 19:18    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

23260  MAT 2:22  Ijkuak José okima Arquelao otlanawatijtoka Judea ipatka ita n Herodes, omaujki yas ompa. Iwa oyá Galilea kemi okinawatijkeh ijkuak otejtemik.
23274  MAT 3:13  Se tonati Jesús okiski de Galilea iwa okalakito kan río Jordán, para makikuaateki n Juan.
23290  MAT 4:12  Ijkuak Jesús okima n Juan Bautista otsaktoka, oyá kan tlali de Galilea.
23291  MAT 4:13  Okiski de Nazaret, iwa oyá ochanchiwato kan se altepetl non itoka Capernaúm, non kajki itempa n weyi atl de Galilea, itech tlalmeh de Zabulón iwa de Neftalí.
23293  MAT 4:15  Tlalmeh de Zabulón iwa Neftalí, ojtli non panotok inakastla n atl, ik nepa lado de n río Jordán, tlali de Galilea kan chanchiwah non amo judíojteh.
23296  MAT 4:18  Se tonati Jesús onejnentiaya itempa n atl de Galilea, iwa okinmitak ome iknimeh, Simón akin okinotsayah Pedro iwa ikni Andrés. Yejwah omichmajtokah porke yejwah michmajkeh,
23301  MAT 4:23  Jesús onemia itech nochteh n altepemeh de Galilea, otlamachtijtiaya itech sinagogas iwa okinmatiltiaya n kualitlájtoli de Dios iwa okimiliaya kenomi moneki timoyekuikaskeh. Iwa okimpajtiaya n tlakah de nochi kokólistli iwa de nochi tlan okinkokoaya.
23303  MAT 4:25  Opé yawih iwan Jesús miakeh tlakah de Galilea, Decápolis, Jerusalén, Judea iwa akimeh ochanchiwayah ik nepa lado de río Jordán.
23448  MAT 8:34  Ijkuakó nochteh n tlakah de Gadara okitatoh n Jesús, iwa ijkuak okitakeh, okitlatlautijkeh makinkajtewa intlalwah.
23501  MAT 10:15  De milajka nomechilia, itech iksemi tonati, Dios okachi kitlaijyowiltis non altepetl ke non ochantitokah itech altepemeh de Sodoma iwa Gomorra.
23667  MAT 14:1  Itech nekateh tonatijmeh Herodes Antipas n Tetrarca non otlanawatijtoka Galilea, okima tlan Jesús okichiwaya,
23700  MAT 14:34  Ijkuak otlankeh okojchalwijkeh n lago de Galilea, oajsito kan tlali de Genesaret.
23731  MAT 15:29  Jesús okiski de ompa iwa oyá itempa n lago de Galilea. Otlanki otlejkok ipan se tepetl iwa ompa omotlali.
23791  MAT 17:22  Se tonati keman omoololojkeh kan tlali de Galilea, Jesús okinmili itlamachtijkawah: Ne Non onimochi ni tlakatl nechtemaktiskeh inmak tekiwajkeh,
23832  MAT 19:1  Ijkuak Jesús otlanki okintlapowi, oyá de Galilea, okikojchalwi n río Jordán iwa okalakito kan tlali de Judea.
23906  MAT 21:11  Iwa n tlakah okijtoayah: —Ye n profeta Jesús, non de Nazaret de Galilea.
24155  MAT 26:32  Pero keman nimoyolitis, Ne nitlayakanas Galilea.
24159  MAT 26:36  Satepa Jesús oyá iwan itlamachtijkawah kan se werto non itoka Getsemaní, iwa okinmili: —Nika ximotlajtlalikah, Ne nepa nio nimotiotsajtsiliti.
24192  MAT 26:69  Pedro oewatoka kala, ijkuakó se iteska n Caifás omijkuani iwa okili n Pedro: —Te noiwa otinemia iwan Jesús non de Galilea.
24231  MAT 27:33  Okalakitoh kan se lojar non itoka Gólgota non kijtosneki: Miketsontekomatl.
24253  MAT 27:55  Noiwa ompa okatkah sikimeh siwameh non san wejka okonitokah. Ninteh siwameh owalajkeh de Galilea iwa okipalewijtiwalayah n Jesús.
24271  MAT 28:7  Xiajtiwetsikah, xikinmilitih itlamachtijkawah Ye yomoyoliti de kan kateh non yomikkeh. Iwa Ye tlayakanas Galilea iwa ompa nonkitaskeh. Ye nin tlan omonekia nomechilis.
24274  MAT 28:10  Iwa Jesús okinmili: —Amo ximawikah. Xikinmilitih nokniwah mawiah Galilea, iwa ompa nechitaskeh.
24280  MAT 28:16  Ijkó, n májtlaktli iwa n se (11) itlamachtijkawah oyájkeh Galilea, ipan tepetl kan Jesús okinmili mawiah.
24293  MRK 1:9  Itech nonteh tonatijmeh, Jesús owala de Nazaret, non kajki kan tlali de Galilea, iwa n Juan okikuaateki kan río Jordán.
24298  MRK 1:14  Satepa ijkuak yotsaktoka n Juan, Jesús oyá kan tlali de Galilea, okitematiltito n kualitlájtoli de Dios.
24300  MRK 1:16  Se tonati ijkuak Jesús opajpanotiaya itempa n weyi atl de Galilea, okitak n Simón iwa ikni Andrés okitlamotlayah inmichayawah porke yejwah michmajkeh.
24312  MRK 1:28  San nima omoma itech nochi n tlali de Galilea tlan Jesúsokichi.
24323  MRK 1:39  Yika, Jesús okintlapowiaya de itlajtol Dios itech nochteh n sinagogas de Galilea iwa okinkixtiaya espíritus amokualteh.
24342  MRK 2:13  Okachi satepa Jesús oksepa opajpanotiaya itempa n weyi atl de Galilea. Iwa ijkuak nochteh n tlakah omoololojkeh inawak, opé kinmachtia itlajtol Dios.
24364  MRK 3:7  Jesús iwa itlamachtijkawah oyajkeh itempa n atl de Galilea, iwa miaktikeh tlakah oyajkeh inwah. N tlakah owalayah de Galilea iwa de Judea,
24393  MRK 4:1  Jesús oksepa opé tlamachtia itempa n atl de Galilea, iwa miakeh tlakah omoololojkeh inawak. Okatkah miaktikeh, yika Jesús otlejkok itech se barka iwa itech omotlali. N tlakah omokajkeh itempa n atl para kikakiskeh.
24434  MRK 5:1  Jesús iwa itlamachtijkawah okalakitoh ik nepa lado de n lago, kan tlali de Gadara.
24497  MRK 6:21  Oajsiko se tonati ijkuak Herodes okitlami xiwitl. Iwa okintlalwi matlatlakuakih n tlanawatijkeh de ipalasio, isoldado tlayakanwah noiwa n tekiwajkeh de Galilea.
24529  MRK 6:53  Ijkuak okalakitoh Genesaret, ompa inakastla n lago okilpijkeh n barka.
24558  MRK 7:26  Nin siwatl de Grecia iwa itajwah owalewatokah de sirofenicia. Okitlatlaujtiko n Jesús makikixtili n espíritu amokuali non ichpoch okipiaya.
24563  MRK 7:31  Jesús, oksepa okiski de kan tlali de Tíro, iwa opanok kan tlali de Sidón iwa ijkó okalakito kan weyi atl de Galilea, iwa omoka itech tlalmeh de Decápolis.
24582  MRK 8:13  Ijkuakó okinkakajte iwa oksepa otlejkok itech barka, iwa opanok ik nepa lado de n lago de Galilea.
24637  MRK 9:30  Ijkuak oyajkeh de ompa, opanokeh ik Galilea. Pero Jesús mach okinekia aka makimati,
24851  MRK 14:28  Pero ijkuak nimoyolitis, nomechyakantias para Galilea.
24855  MRK 14:32  Satepa oyajkeh kan se lojar non itoka Getsemaní, iwa n Jesús okinmili itlamachtijkawah: —Nika ximotlalikah, Ne nio nimotiotsajtsiliti.
24917  MRK 15:22  Okiwikakeh n Jesús kan tepeyotl non okiliayah Gólgota non kijtosneki Miketsontekomatl.
24936  MRK 15:41  Ninteh siwameh oyayah iwan Jesús iwa okimpalewiayah ijkuak okatka Galilea. Noiwa ompa okatkah oksikimeh siwameh non otlejkokeh Jerusalén iwan Jesús.
24949  MRK 16:7  Xiwiah xikinmatiltitih itlamachtijkawah iwa n Pedro: “Jesús tlayakanas Galilea, ompa nonkitaskeh ijkó kemi Ye yonomechili.”
24981  LUK 1:19  N ángel okinankili: —Ne Gabriel, iwa niktekitilia Totajtsi Dios. Ye onechaltítlanki manimitsiliki ninteh kualitlájtolteh.
24988  LUK 1:26  Ijkuak Elisabet yokipiaya chikwase mestli kókoxki de konetl, n Totajtsi Dios okitítlanki iángel Gabriel mawia Galilea itech se altepetl non itoka Nazaret,
25046  LUK 2:4  Yika, José okiski de Nazaret, tlali de Galilea, iwa oyá kan tlali de Judea, altepetl de Belén, ompa otlákatki n rey David, porke José oyá iojpaixwi n rey David.
25081  LUK 2:39  Satepa, ijkuak yokichijkeh nochi tlan kijtoa itlanawatil n Toteko, owalmokopkeh inmaltépeu de Nazaret, itech tlalmeh de Galilea.
25095  LUK 3:1  Ijkuak César Tiberio yokiwikaya káxtoli xiwitl kemi weyi tekiwa itech Roma, Poncio Pilato okatka gobernador de Judea, Herodes Antipas gobernador de Galilea, iwa ikni Felipe gobernador de Iturea iwa Traconite, iwa Lisanias okatka gobernador de Abilene.
25146  LUK 4:14  Jesús omókopki Galilea ika iweletilis n Espíritu, iwa sentetl omotlapowiayah tlan Jesús okichiwaya.
25163  LUK 4:31  Ijkuakó Jesús okalakito Capernaúm non kajki itech tlali de Galilea, iwa nochi sábado oontlamachtiaya kan sinagoga.
25176  LUK 4:44  Iwa Jesús otlamachtijtinemia itech sinagogas de Galilea.
25177  LUK 5:1  Se tonati Jesús oyá itempa n lago de Genesaret, iwa miakeh tlakah asta omotojtopewayah inawak ken okinekiah kikakiskeh itlajtol Dios.
25193  LUK 5:17  Se tonati, Jesús otlamachtijtoka iwa ik ompa oewatokah sikimeh fariseos iwa sikimeh tlamachtijkeh de intlanawatil. Yejwah owalajkeh de nochteh altepetsitsinteh de Galilea, de Judea iwa de Jerusalén. Iwa ika ichikawalis Dios, Jesús okimpajtiaya n kokoxkeh.
25340  LUK 8:26  Yejwah okalakitoh kan tlali de Gadara, non kajki ik nepa lado n lago, iyakapa n Galilea.
25351  LUK 8:37  Ijkuakó, nochteh n tlakah de Gadara opé kitlatlaujtiah n Jesús mawia de ompa, ken satlawel omawiah. Yika Jesús otlejkok itech barka iwa oyá.
25588  LUK 13:1  Itech nekateh tonatijmeh, sikimeh tlakah okitakoh n Jesús iwa okilijkeh Pilato okinmikti sikimeh tlakah de Galilea, iwa inmesso okinenelo ika inmesso n yolkameh non yejwah okinmiktijkeh para tlamanaskeh.
25589  LUK 13:2  Jesús okinmili: —¿Nonkiyejyekoliah nomejwah nonteh tlakah de Galilea ijkó omochijkeh porke okachi tlajtlakolejkeh ke n oksikimeh tlakah de Galilea?
25731  LUK 17:11  Ijkuak Jesús oyaya Jerusalén, opajpanotia kan tlalmeh de Samaria iwa Galilea.
25992  LUK 22:59  Kemi se ora okachi satepa, ok se tlakatl noiwa okili: —De milajka nin tlakatl tewa íwa, ye noiwa walewatok de Galilea.
26009  LUK 23:5  Pero yejwah okachi okualankeh iwa okijtojkeh: —Kimpajsolojtinemi nochteh n judiojteh ika itlamachtilis. Opé Galilea, iwa nika yokalakiko.
26010  LUK 23:6  Ijkuak Pilato ijkí okikak, otlájtlanki kox non tlakatl walewatok de Galilea.
26011  LUK 23:7  Ijkuak okilijkeh Jesús owalewatoka de Galilea, okitítlanki kan Herodes, gobernador de Galilea. Itech nonteh tonatijmeh Herodes okatka Jerusalén.
26053  LUK 23:49  Pero nochteh akimeh okixmatiah n Jesús, iwa n siwameh non owalayah iwan Jesús desde Galilea, san wejka okoniitokah tlan otlamochijtoka.
26059  LUK 23:55  N siwameh akimeh owalajkeh de Galilea iwan Jesús, oyajkeh okitatoh n miketékochtli, iwa okitakeh kenijki okiwilankeh n kuerpo.
26066  LUK 24:6  Mach nikan ka, Ye yomoyoliti. Xikilnamikikah tlan onomechili ijkuak ok okatka Galilea,
26156  JHN 1:43  Owalmostlatik Jesús okisentlali yas kan tlali de Galilea. Ompa okitak n Felipe, iwa okili: —Xiwiki nowa.
26165  JHN 2:1  Eyi tonati satepa okatka se ilwitl kan monamiktilo itech se altepetl de Caná itech tlali de Galilea. Iwa imamá n Jesús ompa okatka.
26175  JHN 2:11  Itech Caná de Galilea, Jesús okichi non sikinika milagro. Ika non milagro omotak milák weletini, yika itlamachtijkawah okineltokakeh.
26228  JHN 4:3  Ijkuak Jesús ijkó okima, okiski de Judea iwa omókopki kan tlali de Galilea.
26268  JHN 4:43  Ome tonati satepa, Jesús okiski de Samaria iwa oyá Galilea.
26270  JHN 4:45  Ijkuak Jesús okalakito Galilea, n tlakah okiyekselijkeh, porke noiwa oyajkeh Jerusalén itech ilwitl de Paskua, iwa ompa okitakeh nochi tlan Ye okichi itech non ilwitl.
26271  JHN 4:46  Ijkuakó Jesús oksepa omókopki kan altepetl de Caná de Galilea, kan okikopki vino n atl. Ompa okatka se tekiwa de n rey akin okipiaya se itelpoch non omokokoaya. Ye okatka Capernaúm.
26272  JHN 4:47  Ijkuak n tekiwa okima Jesús omokopato de Judea iwa okalakiko Galilea, okitato iwa okitlatlaujti mawia icha iwa makipajtiti itelpoch porke yomiktoka.
26279  JHN 4:54  Ika ni, Jesús okinchi ome milagros, ijkuak owalmókopki de Judea iwa okalakiko Galilea.
26327  JHN 6:1  Satepa, Jesús oyá ik nepa lado de lago de Galilea non noiwa itoka Tiberias.
26342  JHN 6:16  Ijkuak opé tleyua, itlamachtijkawah otemokeh okichiatoh itempa n lago de Galilea.
26398  JHN 7:1  Satepa ijkuak ijkó yotlamochi, Jesús onemia itech tlali de Galilea, mach okinekia nemis itech altepetl de Judea, porke ompa sikimeh judíojteh okinekiah kimiktiskeh.
26406  JHN 7:9  Ye ijkó okinmili iwa omoka Galilea.
26432  JHN 7:35  Ijkuakó n tlayakankeh judíojteh omotlajtlaniayah: —¿Kan ik yas nin tlakatl, kan amo weletis tikajsiskeh? ¿Chamo kinmachtitih n israelitas non xitintokeh itech tlali de Grecia, noso innewiah n tlakah de Grecia kinmachtiti?
26438  JHN 7:41  Iwa oksikimeh okijtoayah: —Ye ni n Cristo. Pero oksikimeh okijtoayah: —¿De Galilea weletis wits n Cristo?
26449  JHN 7:52  Ijkuakó okinankilijkeh: —¿Te noiwa de Galilea? Xikmoyekmachti itlajkuilol Dios iwa tikitas itech Galilea ayik kistika nion se profeta.
26669  JHN 12:20  Itech non ilwitl de Paskua noiwa owalajkeh sikimeh tlakah de Grecia akimeh noiwa okiweyijkachiwakoh Dios.
26907  JHN 19:13  Ijkuak Pilato okinkak ninteh tlájtolteh, okikixti n Jesús, iwa Pilato omotlali kan tlaixkomaka, itech se lojar non itoka Tlateyotitok non itech tlájtoli hebreo itoka Gábata.
26911  JHN 19:17  Ijkuak Jesús okiski de Jerusalén, okimamajtiaya ikrus imilajkayo n lojar non itoka Miketsontekomatl, non itech tlájtoli hebreo omonotsaya Gólgota.
26969  JHN 21:2  Ompa sansikah okatkah Simón Pedro, Tomás non okiliayah kuatsi, Natanael non de Caná de Galilea, itelpochwah n Zebedeo iwa n ok ome itlamachtijkawah n Jesús.
27003  ACT 1:11  Yejwah okimilijkeh: —Tlakah de Galilea, ¿tleka ononmokajkeh nontlachixtokeh ilwikak? Nin Jesús Akin okatka nomowah iwa yokiwikakeh ilwikak, oksepa walmokopas ijkó kemi ononkitakeh oyá.
27025  ACT 2:7  Yejwah satlawel omotlajtlachialtijkeh, iwa okijtojkeh: —¿Amo de Galilea nochteh ninteh non tlajtojtokeh?
27162  ACT 5:34  Pero ompa inwah nonteh tekiwajkeh okatka se tlakatl fariseo non itoka Gamaliel. Ye okatka se tlamachti de itlanawatil Moisés iwa nochteh n tlakah satlawel okitlakitayah. Gamaliel omóketski iwa otlanawati makinkixtikah n tlatematiltijkeh san achitsi.
27165  ACT 5:37  Okachi satepa, itech nekateh tonatijmeh ijkuak okinmachotijtokah nochteh n tlakah de Israel, omonexti Judas non owalewatoka de Galilea. Ye okinmotlatlalwili miakeh tlakah, pero noiwa okimiktijkeh; iwa nochteh akimeh okinyakanaya omoxexelojkeh.
27167  ACT 5:39  Pero tla iaxka Dios, mach weletis nonkipojpoloskeh. Ximotlachilikah, amo kichiwa nonkixnamikiskeh Dios. Iwa n tlayakankeh okitlakamatkeh n Gamaliel.
27168  ACT 5:40  Nochteh n tekiwajkeh omoyolsewijkeh ika tlan Gamaliel okinmili. Ijkuakó okinnotsatoh n tlatematiltijkeh, okinwitekeh iwa okinnawatijkeh ayakmó matlamachtikah itech Itoka n Jesús, iwa satepa okinkajkajkeh.
27271  ACT 8:26  Satepa se iángel n Toteko okili n Felipe: —Ximoketsa iwa xio kan tlalmeh non kateh ik tlatsintla, xikonana n ojtli non temoa de Jerusalén iwa onkisa Gaza. Ye ni n ojtli non panoa kan tlaltejtéyinki.
27316  ACT 9:31  Ijkuakó non okineltokayah Cristo Jesús okipiayah yolsewílistli itech tlali de Judea, Galilea iwa Samaria. Okachi omoyolchikawayah otlaneltokayah inawak Toteko. Iwa omomiakiliayah ika iweletilis n Espíritu Santo.
27365  ACT 10:37  Nomejwah kuali nonkimatokeh nochi tlan opanok kan chantitokeh n judíojteh. Opejki kan tlali de Galilea, ijkuak Juan Bautista otlamachti iwa otlakuaateki.
27396  ACT 11:20  Pero sikimeh non otlaneltokayah itech Cristo Jesús okatkah de Chipre iwa de Cirene. Ijkuak okalakikoh kan altepetl de Antioquía noiwa opé kitematiltiah n kualitlájtoli de Dios n tlakah de Grecia.
27432  ACT 13:1  Itech altepetl de Antioquía kan omoololoayah non kineltokah Cristo Jesús, okatkah profetas iwa tlamachtijkeh. Yejwah ninteh: Bernabé, Simón akin okitokayotiayah Tliliwik, Lucio de Cirene, Manaén, non omoskalti iwan Herodes Antipas Primero n tlanawati de Galilea, iwa Saulo.