23229 | MAT 1:16 | Ra̱ Jacob, ra̱ papá na̱ ngue ra̱ José, nu̱na̱ rá̱ da̱mme ra̱ Ma̱ya. Guehna̱ ra̱ Ma̱ya rá̱ mamá ra̱ Jesús. A nu̱na̱ ra̱ Jesús, ni̱ hu̱ ngue ra̱ Cristo, guehna̱ bá̱ t'ɛ̱ts'i̱ ngue di̱ nda̱st'abi. |
23230 | MAT 1:17 | Ja̱na̱ngue 'dɛ'ma̱ goho yø papá bi̱ m'mʉi ngue bi̱ m'mʉhyø ba̱si̱, bá̱ fʉdi ngue ra̱ Abraham asta̱ ra̱ David. 'Dɛ'ma̱ goho yø papá bi̱ m'mʉi, bá̱ fʉdi ngue ra̱ David asta̱ gue'mø mi̱ mbɛntyø judío ngue bi ts'ixpʉ ja ra̱ häi Babilonia. Bá̱ fʉ'ʉ yø pa'ʉ p'ʉya ngue bi̱ m'mʉhmi̱ 'dɛ'ma̱ goho yø papá asta̱ gue'mø mi̱ m'mʉhra̱ Cristo. |
23242 | MAT 2:4 | Nu̱na̱ ra̱ da̱st'abi bi zonhni̱ gätho'ʉ yø hmu̱ yø mmäcja̱, da̱ guehyø xännba̱te ngue ra̱ ley. Bi 'yørpa̱ ra̱ nt'änni̱ ngue hapʉ ja ngue di̱ mi̱hra̱ Cristo nu̱na̱ bá̱ ɛ̱x Oja̱ ngue di̱ nda̱st'abi. |
23291 | MAT 4:13 | Bá̱ sop'ʉ ra̱ hni̱ni̱ Nazaret, bi̱ ma da̱ni̱ m'mʉp'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Capernaum. Nu̱na̱ ra̱ hni̱ni̱ na̱, ja jarbʉ ja ra̱ nenzabi nu̱p'ʉ di̱ ntøt'a̱ häiui ra̱ Zabulón conna̱ häi Neftalí. |
23349 | MAT 5:46 | A nu̱'mø ngue hønt'ʉ to di̱ ma̱'a̱hʉ ga̱di̱ ma̱hmʉ, ¿ndana̱ ra̱ nho di̱ nɛ̱qui̱ ngue guí øthʉ 'mø? Conque asta̱ yø ngʉthäi njap'ʉ. |
23394 | MAT 7:9 | Conque nu̱ ra̱ ja̱'i̱ 'bʉhrá̱ ba̱si̱, nu̱'mø bi 'yäpra̱ thu̱hmɛ̱, hi̱ngui̱ sä rá̱ mmʉi ra̱ ja̱'i̱ ngue ra̱ do di u̱nná̱ ba̱si̱. |
23419 | MAT 8:5 | Nu̱na̱ ra̱ Jesús, mi̱ zømp'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Capernaum. Bi̱ ma bá̱ äpra̱ ma̱te n'na ra̱ capita. |
23462 | MAT 9:14 | Nu̱'ʉ yø xädi ra̱ Xuua bi guarbʉ 'bähra̱ Jesús. Bi 'yɛ̱mbi̱: ―¿Hanja ni̱ xädi ngue hi̱ngui̱ ɛtyø mmʉi? Conque nu̱gähe 'nɛ̱hyø fariseo ɛ̱mmɛ̱i̱ dí ɛ'ma̱ mmʉigähe ―bi 'yɛ̱mbi̱. |
23516 | MAT 10:30 | Ja̱njua̱ni̱ ngue fäxa̱hʉ Oja̱. Conque asta̱ ni̱ xta̱hʉ i̱ m'mede n'na ngu̱ n'na. |
23530 | MAT 11:2 | Ra̱ Xuua ya mi̱ ofädi bi 'yøde te øtra̱ Cristo. Ja̱na̱ngue bi̱ mɛnhni̱ yoho yø xädi ngue bá̱ nya̱ui ra̱ Jesús. |
23531 | MAT 11:3 | Mi̱ zømp'ʉ ha 'bʉi, bi 'yɛ̱mbra̱ Jesús: ―¿Ua gue'e na̱ ra̱ Cristo mi̱ ja ngue dá̱ ɛ̱hɛ̱ di̱ nda̱st'abi, ua gue ga̱ tø'mähe ma̱n'na? ―bi 'yɛ̱mbi̱. |
23549 | MAT 11:21 | ―Hague ngu̱ ra̱ castigo da̱ thohyø ja̱'i̱ 'bʉp'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Corazín. Hague ngu̱ ra̱ castigo da̱ thohyø ja̱'i̱ 'bʉp'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Betsaida. Porque hi̱mbi̱ 'yɛ̱c'ɛ̱i̱gui̱ 'mø mi̱ nu̱ yø milagro dá̱ ørbʉ ha 'bʉi. A nu̱'mø xta̱ nnu̱ yø milagro yø ja̱'i̱ mi̱ 'bʉp'ʉ ja yø nyogui hni̱ni̱ Tiro 'nɛ̱p'ʉ Sidón, n'na zihma̱ntho xta̱ hyɛp'ʉ ra̱ nts'o ma̱ni̱ n'yo yø ja̱'i̱. Xti̱ n'yʉxyø 'bospi 'nɛ̱ xta̱ hye yø he nu̱'a̱ he yø ja̱'i̱ 'mø 'bʉ ndu̱mmʉi. |
23551 | MAT 11:23 | A nu̱ya yø ja̱'i̱ 'bʉp'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Capernaum, rá̱ nzɛgui ɛ̱na̱ ngue da̱ t'ɛ̱spa̱bi̱ ua ja ra̱ häi, 'nɛ̱p'ʉ ma̱hɛ̱ts'i̱ da̱ t'ɛ̱spi̱. Pɛ gue di̱ map'ʉ ja ra̱ ni̱du̱ ya. Porque hi̱mbi̱ hyɛp'ʉ ra̱ nts'o ga̱ 'yo. Nu̱'ʉ yø nyogui ja̱'i̱ mi̱ 'bʉp'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Sodoma, nu̱'mø xta̱ nnu̱ yø milagro tengu̱tho bi̱ njap'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Capernaum, xta̱ hyɛp'ʉ ra̱ nts'o ma̱ni̱ n'yo yø ja̱'i̱'a̱ ra̱ hni̱ni̱'a̱ 'nɛ̱ hi̱nxta̱ nguahyø ja̱'i̱ 'mø. |
23552 | MAT 11:24 | Nu̱gä dí xi'a̱hʉ ngue nu̱'mø ra̱ pa da̱ni̱ tha̱xra̱ güɛnda, ma̱n'na xa̱ngu̱ ra̱ castigo da̱ tho'ʉ yø mmɛ̱ngu̱ Capernaum ngue ra̱ castigo da̱ thohyø ja̱'i̱ mi̱ 'bʉp'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Sodoma. |
23560 | MAT 12:2 | Mi̱ nu̱ yø fariseo te øtyø xädi ra̱ Jesús, bi 'yɛ̱mbi̱: ―Nu̱ ni̱ xädi gue di̱ mpɛfi. Conque mma̱mp'ʉ ja ra̱ ley ngue nu̱'mø ra̱ pa ngue ra̱ ts'äya, hi̱ngui̱ sä ngue to di̱ mpɛfi ―bi 'yɛ̱mbi̱. |
23562 | MAT 12:4 | Nu̱ ra̱ David bi yʉrbʉ ja rá̱ ngu̱ Oja̱ ngue bi zi yø thu̱hmɛ̱ xi t'ʉspa̱bi̱ Oja̱ ngue da̱ nu̱. Bi zi ra̱ David co 'nɛ̱'ʉ mi̱ n'youi. Conque nu̱'ʉ yø thu̱hmɛ̱'ʉ, hi̱ndi̱ u̱nna̱ nt'ɛ̱di̱ ra̱ ley ngue to bi zä da̱ zi, hi̱nda̱ høndyø mmäcja̱ yø ts'i'ʉ yø thu̱hmɛ̱ t'ʉspa̱bi̱ Oja̱. |
23576 | MAT 12:18 | “Nu̱na̱ 'bʉcua ya, guehna̱ ma̱ mɛfi ya xtá̱ huanhni̱. Ɛ̱mmɛ̱i̱ da̱di̱ ma̱di̱. Co nu̱ná̱, i ja ga̱mpähä. Ga̱ japi ngue di̱ n'youi ra̱ Espíritu Santo ya, n'namhma ngue di ha̱tra̱ ts'ɛdi te da̱ 'yøt'e. Guehna̱ da̱ xihyø ja̱'i̱ hi̱ngyø judío na̱, ngue nu̱na̱ Oja̱, da̱ hya̱spa̱ ra̱ güɛnda te ga̱ 'yo yø ja̱'i̱. |
23599 | MAT 12:41 | Nu̱'mø ra̱ pa da̱ni̱ hya̱xra̱ güɛnda Oja̱, nu̱ya yø ja̱'i̱ mi̱ 'bʉp'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Nínive da̱ nangui̱ ngue di ya̱pya yø ja̱'i̱ 'bʉhra̱ pa ja p'ʉya. Porque yø ja̱'i̱ mi̱ 'bʉp'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Nínive, bi 'bätyø mmʉi 'mø mi̱ 'yø'a̱ ra̱ hya̱ bi̱ ma̱nna̱ Jonás. Conque ma̱n'na dí ta̱tegä ya ngue ra̱ Jonás, pɛ hi̱nguí̱ nne gui 'yøhmʉ ra̱ hya̱ dí̱ mma̱ngä ya. |
23600 | MAT 12:42 | Dá̱ gue'a̱ n'na ra̱ xisu mi̱ nda̱st'abi p'ʉ sur, nu̱'mø ra̱ pa da̱ni̱ hya̱xra̱ güɛnda Oja̱, da̱ nangui̱ ngue di ya̱pya yø ja̱'i̱ 'bʉhra̱ pa ja p'ʉya. Porque nu̱na̱ ra̱ xisu na̱, ndøyap'ʉtho rá̱ häi bí 'yɛ̱hɛ̱ ngue bi 'yøxra̱ hya̱ mi̱ pa̱hra̱ Salomón. Conque ma̱n'na dí ta̱tegä ya ngue ra̱ Salomón, pɛ hi̱nguí̱ nne gui 'yøhmʉ ra̱ hya̱ dí̱ mma̱ngä ya. |
23663 | MAT 13:55 | Conque guehna̱ rá̱ ts'ʉnt'ʉ ra̱ yaxi na̱. Nu̱na̱ rá̱ mamá p'ʉya, gue'a̱ ra̱ Ma̱ya. Yø n'yohʉ p'ʉya, gue'a̱ ra̱ Jacobo, 'nɛ̱hra̱ José, 'nɛ̱hra̱ Simu̱, 'nɛ̱hra̱ Judas. |
23724 | MAT 15:22 | Nu̱p'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ bi zønna̱ Jesús, mi̱ 'bʉp'ʉ n'na ra̱ xisu hi̱ngra̱ judío, ma̱rá̱ mmɛ̱ngu̱ p'ʉ ja ra̱ häi Canaán. Bi̱ ma ra̱ xisu p'ʉya, ní̱ mafi, bi 'yɛ̱mbi̱: ―Ague grá̱ Hmu̱, rá̱ mbom'mɛto'i ra̱ David, da̱mi̱ huɛ̱ga̱gui̱. Nu̱ ma̱ t'i̱xu̱ dí si, n'youi ra̱ ts'onthi̱. Pɛ ɛ̱mmɛ̱i̱ di ʉni̱, da̱mi̱ 'yøthets'ʉ ―bi 'yɛ̱mbi̱. |
23754 | MAT 16:13 | Nu̱p'ʉ ja ra̱ xɛqui ja ra̱ hni̱ni̱ Cesarea ngue Filipos, mi̱ zømp'ʉ ra̱ Jesús. Bi 'yänyø xädi p'ʉya, bi 'yɛ̱mbi̱: ―Nu̱gä drá̱ N'yohʉ dá̱ ɛ̱ ma̱hɛ̱ts'i̱, ¿te'o ɛ̱nyø ja̱'i̱ ngue guecä? ―bi 'yɛ̱mbi̱. |
23757 | MAT 16:16 | Mi̱ da̱hra̱ Bɛdu, bi 'yɛ̱mbi̱: ―Nu̱'i̱, gue'e grá̱ Cristo, rá̱ Ts'ʉnt'ʉ'i Oja̱ nu̱na̱ ma̱jua̱ni̱ ngue 'bʉi. |
23761 | MAT 16:20 | Mi̱ juadi bi̱ ma̱nna̱ ra̱ hya̱ na̱, bi xihyø xädi p'ʉya ngue hi̱njonni̱ ja̱'i̱ da̱ xifi ngue guehna̱ ra̱ Cristo na̱. |
23774 | MAT 17:5 | Tobe ya̱dra̱ Bɛdu 'mø mi̱ go'mra̱ gu̱i̱ p'ʉ ha 'bʉi. Xøgue di yoxni̱ ra̱ gu̱i̱. Bi 'yø p'ʉya ngue nu̱p'ʉ ja ra̱ gu̱i̱ ja bá̱ nya̱p'ʉ Oja̱, bi 'yɛ̱na̱: ―Nu̱na̱ 'bʉcua ya, guehna̱ ma̱ Ts'ʉnt'ʉ da̱di̱ ma̱di̱. Co nu̱na̱ ya i ja ga̱mpähä. Nu̱ya yø hya̱ da̱ ma̱nna̱ ya, da̱mi̱ 'yɛ̱t'a̱mmʉihʉ ―bi 'yɛ̱mbi̱. |
23779 | MAT 17:10 | Nu̱ya yø xädi ra̱ Jesús bi 'yänna̱ n'na ra̱ hya̱, bi 'yɛ̱mbi̱: ―¿Hanja na̱ ra̱ hya̱ mma̱nyø xännba̱te ngue ra̱ ley, ngue ra̱ Elías ɛ̱mbi̱ ngue jatho da̱ 'bɛt'o hante ngue da̱ ɛ̱hra̱ Cristo? |
23793 | MAT 17:24 | Ní̱ n'youi yø xädi ra̱ Jesús, bi zømp'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Capernaum. Nu̱'ʉ yø n'yohʉ jʉhra̱ mɛ̱nyu̱ p'ʉ ja ra̱ ni̱ja̱ p'ʉya, bi 'yɛ̱mbra̱ Bɛdu: ―Xi ni̱ xännba̱tehʉ n'yø, ¿ua hi̱nda̱ gu̱tra̱ mɛ̱nyu̱ njʉi p'ʉ ra̱ ni̱ja̱? ―bi 'yɛ̱mbi̱. |
23828 | MAT 18:32 | Nu̱na̱ ra̱ hmu̱ p'ʉya, bi̱ ma̱nda bá̱ ts'ofo ma̱høn'a̱, bi 'yɛ̱mbi̱: “Grá̱ ts'oc'ɛ̱i̱ n'yø. Conque nu̱ hangu̱ ma̱ mɛ̱nyu̱ gmi̱ tu̱qui̱, gä dá̱ pu̱n'na̱'i̱ ngue gá̱ 'yäcra̱ ma̱te. |
23873 | MAT 20:12 | Bi 'yɛ̱mbi̱: “Nu̱ya yø n'yohʉ 'bʉcua, rá̱ nzɛguitho bi zømp'ʉ ja ra̱ 'bɛfi ya. Conque n'na oratho bi̱ mpɛfi, ¿hanja ngue 'da'igu̱ gá̱ ju̱rca̱he? Nu̱gähe p'ʉya xtá̱ sägähe ra̱ n'ʉ gä ra̱ pa ngue xa̱ mpa ra̱ hya̱di”, bi 'yɛ̱mbi̱. |
23889 | MAT 20:28 | Conque ra̱ N'yohʉ bí 'yɛ̱ ma̱hɛ̱ts'i̱, hi̱mbi 'yɛ̱hɛ̱ ngue n'narbʉ da̱ mi̱ di̱ ma̱ndatho. Sinoque bi 'yɛ̱hɛ̱ ngue di̱ mpɛfi da̱ mäxyø ja̱'i̱. 'Nɛ̱ hi̱nga̱ høndra̱ 'bäxte da̱ 'yøt'e, asta̱ da̱ du̱ ngue da̱ ya̱ni̱ xa̱ndøngu̱ yø ja̱'i̱. |
23983 | MAT 22:42 | Ra̱ Jesús bi 'yɛ̱mbi̱: ―Xi'a̱ t'ɛ̱mbi̱ ra̱ Cristo, ¿ua guí pa̱hmʉ to rá̱ ts'ʉnt'ʉ'a̱? Yø fariseo p'ʉya bi 'yɛ̱na̱: ―Nu̱'a̱ ra̱ Cristo, gue'a̱ rá̱ mbom'mɛto ra̱ David ―bi 'yɛ̱mbi̱. |
23984 | MAT 22:43 | Mi̱ da̱hra̱ Jesús, bi 'yɛ̱mbi̱: ―Pɛ ¿hanja na̱ ra̱ hya̱ bi bɛ̱nnba̱bi̱ ra̱ Espíritu Santo ra̱ David 'mø? Porque ra̱ David, bi̱ ma̱ ngue rá̱ Hmu̱'a̱ ra̱ Cristo. Ra̱ David bi 'yɛ̱na̱: |
23986 | MAT 22:45 | Ja di̱ nɛ̱qui̱ p'ʉya ngue ra̱ David, nu̱'mø nnønna̱ Cristo, ni̱ hu̱ti̱ ngue rá̱ Hmu̱. Ja̱na̱ngue ra̱ Cristo di̱ nɛ̱qui̱ ngue hi̱ngra̱ ja̱'i̱tho, ma̱da̱gue'a̱ ngue rá̱ mbom'mɛto ra̱ David. |
23995 | MAT 23:8 | Pɛ nu̱'a̱hʉ, 'yo guí̱ nne gui 'yɛ̱xʉ ngue di hu̱'a̱hʉ yø ja̱'i̱ ngue gyø xännba̱tehʉ. Porque n'natho ni̱ xännba̱tehʉ 'bʉi, gue'a̱ ɛ̱mbyø ja̱'i̱ ngue ra̱ Cristo'a̱. A nu̱'a̱hʉ, gä ga̱di̱ ncu̱thohʉ. |
23997 | MAT 23:10 | 'Yo guí̱ nne da̱ 'yøt'e ngue yø hmu̱'a̱hʉ yø ja̱'i̱. Nu̱'a̱ da̱ 'yøt'e ngue yø hmu̱ yø ja̱'i̱, høndra̱ Cristo'a̱ ra̱ hmu̱. |
24031 | MAT 24:5 | Porque xa̱ngu̱ yø ja̱'i̱ di̱ n'yo ngue da̱ 'yɛ̱mbyø ja̱'i̱: “Go guecä drá̱ Cristogä ya”, da̱ 'yɛ̱mbi̱. Gue'a̱ di hyät'i xa̱ngu̱ yø ja̱'i̱'a̱ p'ʉya. |
24049 | MAT 24:23 | Nu̱'ʉ yø pa'ʉ, 'yo sä guí ɛ̱c'ɛ̱i̱hʉ ya yø ja̱'i̱ da̱ 'yɛ̱n'a̱hʉ: “Nu̱ua, ja bí 'bʉcua ra̱ Cristo”, ogue da̱ 'yɛ̱n'a̱hʉ: “Ni̱nguehnʉ ja bí 'bʉhnʉ”, da̱ 'yɛ̱n'a̱hʉ. |
24050 | MAT 24:24 | Porque xa̱ngu̱ yø ndøbɛthani̱ di̱ n'yo ngue da̱ 'yɛ̱mbyø ja̱'i̱: “Go guecä drá̱ Cristogä ya”, ogue da̱ 'yɛ̱mbi̱: “Go guecä rá̱ pønga̱hya̱gä Oja̱ ya”, da̱ 'yɛ̱na̱. 'Nɛ̱ da̱ zä da̱ 'yøtyø milagro. Nu̱ya yø milagro da̱ 'yøt'e, guehya da̱ ne ngue di hyätyø ja̱'i̱ nu̱ya yø thanhni̱ Oja̱ ya. |
24052 | MAT 24:26 | Nu̱'mø toni̱ ja̱'i̱ da̱ 'yɛ̱n'a̱hʉ: “Nu̱nʉ bí ja ra̱ da̱po, ja bí 'bʉhnʉ ra̱ Cristo”, da̱ 'yɛ̱n'a̱hʉ, 'yo sä gui pähä p'ʉ ha da̱ si'a̱hʉ. Ogue da̱ 'yɛ̱n'a̱hʉ: “Nu̱p'ʉ bí ja n'na ra̱ cuarto ma̱'ya̱gui̱, ja bí 'bʉp'ʉ”, da̱ 'yɛ̱n'a̱hʉ, 'yo sä guí ɛ̱c'ɛ̱i̱hʉ. |
24126 | MAT 26:3 | Nu̱'ʉ yø hmu̱ yø mmäcja̱ conyø xännba̱te ngue ra̱ ley, conyø n'yohʉ 'bɛt'o ngue yø judío, gä bi̱ mpɛti p'ʉ ja rá̱ ngu̱ ra̱ Caifás, nu̱na̱ ra̱ 'bɛt'o mmäcja̱. |
24178 | MAT 26:55 | Ra̱ Jesús bi 'yɛ̱mbyø nzite: ―¿Ua guí ɛ̱mhmʉ ngue drá̱ bɛ̱gä, ngue guí cʉhʉ yø juai, 'nɛ̱ guí cʉhʉ yø za ngue guí bɛnnga̱hʉ? Conque n'na pa ngu̱ n'na pa nmi̱ xännbä ra̱ hya̱ yø ja̱'i̱ p'ʉ ja ra̱ ni̱ja̱. Ua̱ngui̱ xta̱ nzä ngue ja xqui bɛnnga̱hʉ p'ʉ. |
24180 | MAT 26:57 | Nu̱na̱ ra̱ Jesús bi ts'ixpʉ 'bʉhra̱ Caifás, nu̱na̱ ra̱ 'bɛt'o mmäcja̱. Nu̱p'ʉ ja rá̱ ngu̱ na̱ ra̱ mmäcja̱ na̱, ja bi̱ mpɛti p'ʉ yø xännba̱te ngue ra̱ ley, conyø n'yohʉ 'bɛt'o p'ʉ ja ra̱ ni̱ja̱. |
24186 | MAT 26:63 | Pɛ ra̱ Jesús hi̱nte ga̱ nda̱tho. Ra̱ 'bɛt'o mmäcja̱ p'ʉya ma̱hømbi 'yɛ̱mbi̱: ―Nu̱na̱ Oja̱ i 'bʉi, da̱mi̱ 'yɛ̱xa̱ ntestigo, da̱mi̱ xicje njua̱ni̱ ya ngue'mø ma̱jua̱ni̱ gue'e grá̱ Cristo rá̱ Ts'ʉnt'ʉ'i Oja̱. |
24191 | MAT 26:68 | Yø ja̱'i̱ bi 'yɛ̱mbra̱ Jesús: ―Nu̱'i̱ guí̱ mma̱ ngue grá̱ Cristo, da̱mi̱ pa̱hya te'o bi̱ mɛp'a̱'i̱ ya ―bi 'yɛ̱mbi̱. |
24215 | MAT 27:17 | Nu̱p'ʉ bi̱ mpɛti yø ja̱'i̱, ra̱ Pilato bi 'yɛ̱mbyø ja̱'i̱: ―¿Ndana̱ guí̱ nnehʉ ngue ga̱ thøcä ya, ra̱ Barrabás, uague ra̱ Jesús nu̱na̱ gui hu̱tyø ja̱'i̱ ngue ra̱ Cristo? |
24220 | MAT 27:22 | Ra̱ Pilato ma̱hømbi̱ 'yørpa̱ ra̱ nt'änni̱ yø ja̱'i̱, bi 'yɛ̱mbi̱: ―Xina̱ ra̱ Jesús gui hu̱tyø ja̱'i̱ ngue ra̱ Cristo, ¿te guí̱ nnehʉ ga̱ japä na̱? ―bi 'yɛ̱mbi̱. Yø ja̱'i̱ p'ʉya, gätho bi 'yɛ̱na̱: ―Da̱ guatra̱ pont'i̱ na̱ guí̱ mma̱nya. |
24230 | MAT 27:32 | Nu̱p'ʉ ja ra̱ 'yu̱, bi̱ nthɛui p'ʉ n'na ra̱ n'yohʉ ngue ra̱ mmɛ̱ngu̱ p'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Cirene, ni̱ hu̱ ngue ra̱ Simu̱. Nu̱'ʉ yø soldado ma̱ni̱ zi ra̱ Jesús, bi japra̱ Simu̱ ngue bi du̱xra̱ pont'i̱ nu̱na̱ da̱ ma ma̱cuati ra̱ Jesús. |
24305 | MRK 1:21 | Gä 'dap'ʉ ni̱ 'yo, bi zømp'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Capernaum. Mi̱ zøhra̱ pa ngue säya yø ja̱'i̱, bi̱ map'ʉ ja ra̱ ni̱ja̱ ra̱ Jesús ngue bi xännba̱ ra̱ hya̱ yø ja̱'i̱. |
24330 | MRK 2:1 | Ma̱n'na ra̱ pa p'ʉya, bi̱ mengra̱ Jesús, i̱ map'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Capernaum. Mi̱ ba̱hyø ja̱'i̱ ngue ya 'bʉp'ʉ ja rá̱ ngu̱ ra̱ Jesús. |
24347 | MRK 2:18 | Ma̱n'na ra̱ ora p'ʉya, bi̱ nti̱ni̱ ngue nu̱'ʉ yø xädi ra̱ Xuua 'nɛ̱'ʉ yø fariseo mi̱ ɛtyø mmʉi. Ja̱na̱ngue bi̱ ma 'da yø ja̱'i̱ p'ʉ 'bʉhra̱ Jesús, bi 'yɛ̱mbi̱: ―¿Hanja ni̱ xädi ngue hi̱ngui̱ ɛtyø mmʉi? Conque yø xädi ra̱ Xuua 'nɛ̱hyø fariseo ɛtyø mmʉi'ʉ ―bi 'yɛ̱mbi̱. |
24353 | MRK 2:24 | Pɛ nu̱ya yø fariseo bi 'yɛ̱mbra̱ Jesús: ―¿Hanja ni̱ xädi ngue di̱ mpɛfi? Conque mma̱mp'ʉ ja ra̱ ley ngue nu̱'mø ra̱ pa ngue ra̱ ts'äya, hi̱ngui̱ sä ngue to di̱ mpɛfi ―bi 'yɛ̱mbi̱. |
24355 | MRK 2:26 | Conque nu̱p'ʉ ja rá̱ ngu̱ Oja̱ mi̱ 'bʉhra̱ mmäcja̱ Abiatar, nu̱na̱ ma̱di̱ ma̱nda yø mmi̱mmäcja̱ui. Ja bi yʉrbʉ ra̱ David ngue bi zi yø thu̱hmɛ̱ xi t'ʉspa̱bi̱ Oja̱ ngue da̱ nu̱. Bi zi ra̱ David co 'nɛ̱'ʉ mi̱ n'youi. Conque nu̱'ʉ yø thu̱hmɛ̱'ʉ, hi̱ndi̱ u̱nna̱ nt'ɛ̱di̱ ra̱ ley ngue to bi zä da̱ zi, hi̱nda høndyø mmäcja̱ yø ts'i'ʉ yø thu̱hmɛ̱ t'ʉspa̱bi̱ Oja̱. |
24464 | MRK 5:31 | Bi 'yɛ̱m'mø mi̱ da̱hyø xädi ra̱ Jesús: ―Guí änni̱ to bi dät'a̱ ni̱ he. Conque guí̱ nnu̱ ngue xa̱ndøngu̱ yø ja̱'i̱ di̱ ntøt'ua nná̱ mähä ―bi 'yɛ̱mbi̱. |
24473 | MRK 5:40 | Pɛ nu̱ya yø ja̱'i̱ ya̱ui ra̱ Jesús, i thentho, porque pa̱di̱ ngue ya xi du̱ ra̱ hmu̱te. Mi̱ bøn'athi gätho yø ja̱'i̱ p'ʉya, ra̱ Jesús bi thop'ʉ brá̱ 'bɛnna̱ hmu̱te. Ni̱ n'youi rá̱ papá ra̱ hmu̱te 'nɛ̱hrá̱ mamá. Co 'nɛ̱'ʉ yø xädi ni̱ n'youi. |
24479 | MRK 6:3 | Conque guehna̱ ra̱ yaxi rá̱ ts'ʉnt'ʉ ra̱ Ma̱ya na̱. Yø n'yohʉ p'ʉya, guehna̱ ra̱ Jacobo, 'nɛ̱hra̱ José, 'nɛ̱hra̱ Judas, 'nɛ̱hra̱ Simu̱. Yø nju̱ p'ʉya, gä 'dadua ra̱ hni̱ni̱ dí 'bʉhmʉ. Ja̱na̱ngue ɛ̱mbyø ja̱'i̱ ngue to bi zä ma̱n'yohʉ na̱ ra̱ Jesús. Hi̱ngui̱ ørpa̱tho ma̱su̱ yø ja̱'i̱ ra̱ hya̱ xifi. |
24596 | MRK 8:27 | M'mɛfa p'ʉya, bi̱ mɛ yø xädi ra̱ Jesús. Nu̱p'ʉ ja'a̱ ra̱ hni̱ni̱ Cesarea ngue Filipos, ma̱thɛ̱t'i̱ ja yø hni̱ni̱, ja bi̱ ma da̱ 'yop'ʉ ra̱ Jesús. Nu̱p'ʉ ja ra̱ 'yu̱ p'ʉya, bi 'yänyø xädi, bi 'yɛ̱mbi̱: ―¿Te'ogä p'ʉ ga̱ mbɛ̱nyø ja̱'i̱ ya'mø? ―bi 'yɛ̱mbi̱. |
24598 | MRK 8:29 | Ra̱ Jesús ma̱hømbi 'yɛ̱mbyø xädi: ―Xi'a̱hʉ p'ʉya, ¿te'ogä p'ʉ gni̱ bɛ̱mhmʉ ngue guecä? Ra̱ Bɛdu p'ʉya bi 'yɛ̱mbi̱: ―Nu̱'i̱, gue'e grá̱ Cristo, bá̱ ɛ̱xa̱'i̱ Oja̱ ngue guí̱ nda̱st'abi ―bi 'yɛ̱mbi̱. |
24618 | MRK 9:11 | Nu̱ya yø xädi ra̱ Jesús bi 'yännbʉ ja ra̱ 'yu̱, bi 'yɛ̱mbi̱: ―¿Hanja na̱ ra̱ hya̱ mma̱nyø xännba̱te ngue ra̱ ley, ɛ̱mbi̱ ngue jatho da̱ 'bɛt'o ra̱ Elías hante ngue da̱ ɛ̱hra̱ Cristo? |
24640 | MRK 9:33 | Mi̱ zømp'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Capernaum, mi̱ yʉrbʉ ja ra̱ ngu̱ säya. Ra̱ Jesús bi 'yänyø xädi, bi 'yɛ̱mbi̱: ―¿Tema̱ hya̱ ga̱di̱ nxihmʉ p'ʉ ja ra̱ 'yu̱? |
24648 | MRK 9:41 | Nu̱ya yø ja̱'i̱ da̱ 'yøt'a̱hʉ ra̱ nho ngue i pa̱di̱ ngue guí tɛnhnʉ ra̱ Cristo, Oja̱ da̱ gu̱t'i̱. Xquet'a̱ ja rá̱ nzäbi ra̱ ja̱'i̱, ma̱da̱gue'a̱ n'na ra̱ zi vasotho ra̱ dehe di u̱ni̱. |
24658 | MRK 10:1 | Nu̱na̱ ra̱ Jesús mi̱ 'bʉp'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Capernaum, pɛ bi̱ ma i̱ mpa p'ʉ ja ra̱ häi Judea. Bi thogui i̱ ma ma̱n'na nguadi ra̱ da̱the Jordán. Ma̱ndøngu̱ dyø ja̱'i̱ bi zømp'ʉ 'bʉi. Gä bi xännba̱ ra̱ hya̱ yø ja̱'i̱, tengu̱tho xi 'yørbʉ ja yø hni̱ni̱ xi thogui. |
24702 | MRK 10:45 | Conque ra̱ N'yohʉ bí 'yɛ̱ ma̱hɛ̱ts'i̱, hi̱mbi̱ 'yɛ̱hɛ̱ ngue n'narbʉ da̱ mi̱ di̱ ma̱ndatho. Sinoque bí 'yɛ̱hɛ̱ ngue di̱ mpɛfi da̱ mäxyø ja̱'i̱. 'Nɛ̱ hi̱nga̱ høndra̱ 'bäxte da̱ 'yøt'e, asta̱ da̱ du̱ ngue da̱ ya̱ni̱ xa̱ndøngu̱ yø ja̱'i̱. |
24777 | MRK 12:35 | Nu̱na̱ ra̱ Jesús bi xännba̱ ra̱ hya̱ yø ja̱'i̱ p'ʉ ja ra̱ ni̱ja̱. Bi 'yɛ̱mbi̱: ―Nu̱na̱ ra̱ Cristo bá̱ ɛ̱x Oja̱ ngue di̱ nda̱st'abi, yø xännba̱te ngue ra̱ ley p'ʉya, i̱ mma̱n'ʉ ngue da̱gue'a̱ n'na'ʉ yø mbom'mɛto ra̱ David. Pɛ nu̱gä ga̱ xi'a̱hʉ hanja ya, ma̱da̱gue'a̱ ngue rá̱ mbom'mɛto ra̱ David, pɛ nu̱na̱ i hma̱, hi̱ngra̱ ja̱'i̱tho na̱. |
24779 | MRK 12:37 | Ja di̱ nɛ̱qui̱ p'ʉya ngue ra̱ David, nu̱'mø nnønna̱ Cristo, ni̱ hu̱ti̱ ngue rá̱ Hmu̱. Ja̱na̱ngue ra̱ Cristo di̱ nɛ̱qui̱ ngue hi̱ngra̱ ja̱'i̱tho, ma̱da̱gue'a̱ ngue rá̱ mbom'mɛto ra̱ David. Xa̱ndøngu̱ yø ja̱'i̱ 'bʉp'ʉ ja ra̱ ni̱ja̱. Nu̱na̱ ra̱ hya̱ xännba̱te ra̱ Jesús, ja̱njua̱ni̱ ngue yø mmʉi ga̱ 'yøxyø ja̱'i̱. |
24792 | MRK 13:6 | Porque xa̱ngu̱ yø ja̱'i̱ di̱ n'yo ngue da̱ 'yɛ̱mbyø ja̱'i̱: “Go guecä drá̱ Cristogä ya”, da̱ 'yɛ̱mbi̱. Gue'a̱ di hyät'i xa̱ngu̱ yø ja̱'i̱'a̱ p'ʉya. |
24807 | MRK 13:21 | Nu̱'ʉ yø pa'ʉ, 'yo sä guí ɛ̱c'ɛ̱i̱hʉ ya yø ja̱'i̱ da̱ 'yɛ̱n'a̱hʉ: “Nu̱ua, ja bí 'bʉcua ra̱ Cristo”, ogue da̱ 'yɛ̱n'a̱hʉ: “Ní̱ nguehnʉ ja bí 'bʉhnʉ”, da̱ 'yɛ̱n'a̱hʉ. |
24808 | MRK 13:22 | Porque xa̱ngu̱ yø ndøbɛthani̱ di̱ n'yo ngue da̱ 'yɛ̱mbyø ja̱'i̱: “Go guecä drá̱ Cristogä ya”, ogue da̱ 'yɛ̱mbi̱: “Go guecä rá̱ pønga̱hya̱gä Oja̱ ya”, da̱ 'yɛ̱na̱. 'Nɛ̱ da̱ zä da̱ 'yøtyø milagro. Nu̱ya yø milagro da̱ 'yøt'e, guehya da̱ ne ngue di hyätyø ja̱'i̱ nu̱ya yø thanhni̱ Oja̱ ya. |
24872 | MRK 14:49 | Conque n'na pa ngu̱ n'na pa nmi̱ xännbä ra̱ hya̱ yø ja̱'i̱ p'ʉ ja ra̱ ni̱ja̱. Ua̱ngui̱ xta̱ nzä ja xqui bɛnnga̱hʉ p'ʉ. Pɛ nu̱ te guí ørca̱hʉ ya, ya bi̱ nja'a̱ te ra̱ hya̱ mma̱mp'ʉ ja ra̱ Ma̱ca̱ Libro ―bi 'yɛ̱mbi̱. |
24884 | MRK 14:61 | Pɛ ra̱ Jesús hi̱nte ga̱ nda̱tho. Ra̱ 'bɛt'o mmäcja̱ p'ʉya ma̱hømbi̱ 'yɛ̱mbi̱: ―¿Ua gue'e grá̱ Cristo, rá̱ Ts'ʉnt'ʉ'i Oja̱ nu̱na̱ ma̱guesɛ? |
24916 | MRK 15:21 | Nu̱p'ʉ ja ra̱ 'yu̱, bi̱ nthɛui p'ʉ n'na ra̱ n'yohʉ xpi 'yɛ̱hra̱ 'bɛfi. Rá̱ mmɛ̱ngu̱ Cirene na̱ ra̱ n'yohʉ, ni̱ hu̱ ngue ra̱ Simu̱. Guehna̱ rá̱ papá ra̱ Alejandro 'nɛ̱hra̱ Rufo. Nu̱'ʉ yø soldado ma̱ni̱ zi ra̱ Jesús, bi japra̱ Simu̱ ngue bi du̱xra̱ pont'i̱ nu̱na̱ da̱ ma ma̱cuati ra̱ Jesús. |
24927 | MRK 15:32 | A nu̱'mø ma̱jua̱ni̱ ngue ra̱ Cristo rá̱ da̱st'abi yø judío ya, da̱ zä da̱ ca̱hnʉ ja ra̱ pont'i̱ ya, n'namhma̱ ga̱ ɛ̱c'ɛ̱i̱hʉ te da̱ ma̱. Xquet'a̱ 'nɛ̱'ʉ yonc'ɛ̱i̱ 'dap'ʉ cuathʉ ra̱ pont'i̱ thenma̱hya̱. |
25023 | LUK 1:61 | Bi t'ɛ̱mbʉya: ―¿Hanja? Conque hi̱nga̱ n'na ni̱ mɛ̱ni̱ ni̱ hu̱'a̱ ra̱ thu̱hu̱ guí̱ mma̱nya. |
25044 | LUK 2:2 | Guehna̱ rá̱ mʉdi ra̱ censo bi̱ ma nsots'i 'mø mi̱ nda̱st'abi ra̱ Cirenio p'ʉ ja ra̱ häi Siria. |
25053 | LUK 2:11 | A nu̱yá, ya bi̱ mi̱hni̱ Yantehʉ p'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ mi̱ 'bʉhra̱ David. Guehna̱ ra̱ Cristo bá̱ ɛ̱x Oja̱ ngue di̱ nda̱st'abi na̱ya. |
25068 | LUK 2:26 | Ya xi 'yu̱ti̱ ngue hante da̱ du̱, 'be da̱ nu̱ ra̱ Cristo nu̱'a̱ ja ngue da̱ pɛn'Oja̱ ngue di̱ nda̱st'abi. |
25074 | LUK 2:32 | Nu̱na̱ ya guehna̱ da̱ xojpa̱ yø mmʉi yø ja̱'i̱ hi̱ngyø judío na̱. Conná̱ nguehna̱ da̱ ma ma̱ya̱ yø judío. |
25096 | LUK 3:2 | Nu̱na̱ ra̱ Anás 'nɛ̱hna̱ ra̱ Caifás, guehya yø 'bɛt'o mmäcja̱ ya. Oja̱ bi zoprá̱ mmʉi na̱ ra̱ Xuua rá̱ ts'ʉnt'ʉ ra̱ Zacarías ma̱mbí 'bʉp'ʉ ja ra̱ da̱po. |
25109 | LUK 3:15 | Pɛ yø ja̱'i̱, hi̱ngui̱ nnu̱ ra̱ pa da̱ ba̱di̱ te'o na̱ ra̱ Xuua. Ɛ̱nyø ja̱'i̱ ngue nu̱na̱ ra̱ Xuua, xa̱mhma̱tho guehna̱ ra̱ Cristo bá̱ pɛn'Oja̱ ngue di̱ nda̱st'abi na̱. |
25122 | LUK 3:28 | ra̱ Melqui, ra̱ Adi, ra̱ Cosam, ra̱ Elmodam, ra̱ Er, |
25130 | LUK 3:36 | ra̱ Cainán, ra̱ Arfaxad, ra̱ Sem, ra̱ Noé, ra̱ Lamec, |
25131 | LUK 3:37 | ra̱ Matusalén, ra̱ Enoc, ra̱ Jared, ra̱ Mahalaleel, ra̱ Cainán, |
25155 | LUK 4:23 | Mi̱ da̱hra̱ Jesús, bi 'yɛ̱na̱: ―Rá̱ nzɛgui guehna̱ ra̱ hya̱ ja ua guí̱ nne gui xicjʉ, ngue ɛ̱na̱: “Ague grá̱ 'yøthe, 'be da̱mi̱ n'yøthe sɛ”. Gui̱ nne gui 'yɛ̱njʉ: “Nu̱'a̱ dí øcähe guá̱ ørbʉ Capernaum, nu̱ua ja ni̱ hni̱ni̱ ya, xquet'a̱ da̱ ngu̱'a̱ gui 'yøt'ua ya”, guí̱ nne gui 'yɛ̱njʉ. |
25163 | LUK 4:31 | Nu̱na̱ ra̱ Jesús, i̱ map'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Capernaum ngue ra̱ häi Galilea. Nu̱'mø ra̱ pa ngue ra̱ ts'äya, nhya̱to, nhya̱to pap'ʉ ja ra̱ ni̱ja̱ ngue xännba̱ ra̱ hya̱ yø ja̱'i̱. |
25173 | LUK 4:41 | 'Bʉp'ʉ xa̱ngu̱ yø därquɛ̱hi̱ ngue n'youi yø ts'onthi̱, pɛ ra̱ Jesús bi japyø ts'onthi̱ ngue hɛp'ʉ yø ja̱'i̱ n'youi. Asta̱ mahyø ts'onthi̱, i ɛ̱na̱: ―Nu̱'i̱, gue'e rá̱ Ts'ʉnt'ʉ'i Oja̱. Pɛ ra̱ Jesús di hɛjpa̱ yø ts'onthi̱, hi̱ndi̱ japi di̱ nya̱. Porque nnepyø ts'onthi̱ da̱ fa̱di̱ ngue gue'a̱ ra̱ Cristo. |
25209 | LUK 5:33 | Yø ja̱'i̱ p'ʉya, bi 'yɛ̱mbra̱ Jesús: ―¿Hanja ni̱ xädi ngue za̱nt'a̱ si'a̱ te ti̱ni̱? Conque yø xädi ra̱ Xuua 'nɛ̱hyø fariseo ɛ̱mmɛ̱i̱ ɛtyø mmʉi, 'nɛ̱ ɛ̱mmɛ̱i̱ mmat'Oja̱ ―bi 'yɛ̱mbi̱. |
25217 | LUK 6:2 | Nu̱ 'da yø fariseo p'ʉya, bi 'yɛ̱mbi̱: ―¿Hanja ngue ga̱di̱ mpɛhmʉ? Conque mma̱mp'ʉ ja ra̱ ley ngue nu̱'mø ra̱ pa ngue ra̱ ts'äya, hi̱ngui̱ sä to di̱ mpɛfi ―bi 'yɛ̱mbi̱. |
25219 | LUK 6:4 | Nu̱na̱ ra̱ David bi yʉrbʉ ja rá̱ ngu̱ Oja̱ ngue bi zi yø thu̱hmɛ̱ xi t'ʉspa̱bi̱ Oja̱ ngue da̱ nu̱. Bi zi ra̱ David co 'nɛ̱'ʉ mi̱ n'youi. Conque nu̱'ʉ yø thu̱hmɛ̱'ʉ, hi̱ndi̱ u̱nna̱ nt'ɛ̱di̱ ra̱ ley ngue to bi zä da̱ zi, hi̱nda̱ høndyø mmäcja̱ yø ts'i'ʉ yø thu̱hmɛ̱ t'ʉspa̱bi̱ Oja̱. |
25247 | LUK 6:32 | A nu̱'mø ngue hønt'ʉ di̱ ma̱'a̱hʉ ga̱di̱ ma̱hmʉ, ¿ndana̱ ra̱ nho di̱ nɛ̱qui̱ ngue guí øthʉ 'mø? Conque asta̱ yø ts'oc'ɛ̱i̱ njap'ʉ. |
25265 | LUK 7:1 | Mi̱ juadi bi̱ ma̱nna̱ ra̱ hya̱ bi xihyø ja̱'i̱ ra̱ Jesús, bi̱ ma, i̱ map'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Capernaum. |
25283 | LUK 7:19 | Bi 'yɛt'i ngue da̱ ørpa̱ ra̱ nt'änni̱ ra̱ Jesús ngue'mø ma̱jua̱ni̱ gue'a̱ ra̱ Cristo ja ngue da̱ ɛ̱hɛ̱ di̱ nda̱st'abi, ogue da̱ thøm'ma̱n'na. |
25284 | LUK 7:20 | Nu̱ya yø m'mɛnhni̱ ra̱ Xuua, mi̱ zømp'ʉ 'bʉhra̱ Jesús, bi 'yɛ̱mbi̱: ―Nu̱na̱ ra̱ Xuua øtra̱ nxixya̱, xpá̱ mmɛnga̱'be ngue ga̱ øt'a̱'be ra̱ nt'änni̱ 'mø gue'e na̱ ra̱ Cristo ja ngue da̱ ɛ̱hɛ̱ di̱ nda̱st'abi, ogue ga̱ tø'mähe ma̱n'na ―bi 'yɛ̱mbi̱. |
25317 | LUK 8:3 | N'youi p'ʉ ra̱ Juana nu̱na̱ rá̱ xisu ra̱ Chuza, guehna̱ di̱ ma̱nda gätho yø mɛfi p'ʉ ja rá̱ palacio ra̱ Herodes. 'Nɛ̱ ra̱ Susana n'youi p'ʉ. N'youi p'ʉ xa̱ngu̱ yø xisu ngue ja te pɛts'i, nu̱'mø te honna̱ Jesús, guehya fäxya. |
25359 | LUK 8:45 | Bi 'yɛ̱nna̱ Jesús: ―¿Te'o bi därca̱gui̱ ma̱ he? ―bi 'yɛ̱mbyø ja̱'i̱. Gätho yø ja̱'i̱ p'ʉya, i̱ mma̱ ngue hi̱njo'o. Pɛ ra̱ Bɛdu 'nɛ̱'ʉ mi̱'da yø n'yohʉ bi 'yɛ̱mbra̱ Jesús: ―Ague grá̱ xännba̱te, guí änni̱ to bi dät'a̱ ni̱ he. Conque guí̱ nnu̱ ngue di̱ ntøtyø ja̱'i̱, 'nɛ̱ tøn'na̱'i̱. |
25390 | LUK 9:20 | Ra̱ Jesús ma̱hømbi 'yɛ̱mbyø xädi: ―Xi'a̱hʉ p'ʉya, ¿te'ogä p'ʉ gni̱ bɛ̱mhmʉ ngue guecä? Ra̱ Bɛdu p'ʉya, bi 'yɛ̱mbi̱: ―Nu̱'i̱, gue'e grá̱ Cristo ba̱ ɛ̱xa̱'i̱ Oja̱ ngue gui̱ nda̱st'abi ―bi 'yɛ̱mbi̱. |
25445 | LUK 10:13 | Hague ngu̱ ra̱ castigo da̱ thohyø ja̱'i̱ 'bʉp'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Corazín. Hague ngu̱ ra̱ castigo da̱ thohyø ja̱'i̱ 'bʉp'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Betsaida. Porque hi̱mbi̱ 'yɛ̱c'ɛ̱i̱gui̱ 'mø mi̱ nu̱ yø milagro dá̱ ørbʉ 'bʉi. A nu̱'mø xta̱ nnu̱ yø milagro yø ja̱'i̱ mi̱ 'bʉp'ʉ ja ra̱ nyogui hni̱ni̱ Tiro, 'nɛ̱p'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Sidón, n'nahma̱ntho xta̱ hyɛp'ʉ ra̱ nts'o ma̱ni̱ n'yo yø ja̱'i̱. Xti̱ n'yʉxyø 'bospi, 'nɛ̱ xta̱ hye yø he yø ja̱'i̱ nu̱'a̱ xti̱ nɛ̱qui̱ ngue 'bʉ ndu̱mmʉi. |
25447 | LUK 10:15 | A nu̱'ʉ yø ja̱'i̱ 'bʉp'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Capernaum, rá̱ nzɛgui ɛ̱na̱ ngue da̱ t'ɛ̱spa̱bi̱ p'ʉ ma̱hɛ̱ts'i̱, 'nɛ̱cua ja ra̱ häi da̱ t'ɛ̱spi̱. Pɛ gue di̱ map'ʉ ja ra̱ ni̱du̱. |
25485 | LUK 11:11 | Conque nu̱ ra̱ ja̱'i̱ 'bʉhrá̱ ba̱si̱, nu̱'mø bi 'yäpra̱ thu̱hmɛ̱, hi̱ngui̱ sä rá̱ mmʉi ra̱ ja̱'i̱ ngue ra̱ do di u̱nná̱ ba̱si̱. Ogue ra̱ hua̱ da̱ 'yäprá̱ ba̱si̱, hi̱ngra̱ c'ɛ̱ya̱ di u̱nni̱. |
25505 | LUK 11:31 | Nu̱'mø ra̱ pa ngue da̱ni̱ hya̱xra̱ güɛnda Oja̱ p'ʉya, nu̱'a̱ n'na ra̱ xisu mi̱ nda̱st'abi p'ʉ sur, da̱ nangui̱ ngue di ya̱pya yø ja̱'i̱ 'bʉhra̱ pa ja p'ʉya. Porque nu̱na̱ ra̱ xisu na̱, ndø yap'ʉtho rá̱ häi bi 'yɛ̱hɛ̱ ngue bi 'yøxra̱ hya̱ mi̱ pa̱hra̱ Salomón. Conque ma̱n'na dí ta̱tegä ya ngue ra̱ Salomón, pɛ hi̱nguí̱ nne gui 'yøhmʉ ra̱ hya̱ dí̱ mma̱ngä ya. |
25506 | LUK 11:32 | Da̱ gue'ʉ yø ja̱'i̱ mi̱ 'bʉp'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Nínive da̱ nang'mø ra̱ pa da̱ni̱ hya̱xra̱ güɛnda Oja̱, di ya̱pya yø ja̱'i̱ 'bʉhra̱ pa ja p'ʉya. Porque nu̱'ʉ yø ja̱'i̱ mi̱ 'bʉp'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Nínive, bi 'bätyø mmʉi 'mø mi̱ 'yø'a̱ ra̱ hya̱ bi̱ ma̱nna̱ Jonás. Conque ma̱n'na dí ta̱tegä ya ngue ra̱ Jonás, pɛ hi̱nguí̱ nne gui 'yøhmʉ ra̱ hya̱ dí̱ mma̱ngä ya. |
25535 | LUK 12:7 | Ja̱njua̱ni̱ ngue fäxa̱hʉ Oja̱. Conque asta̱ ni̱ xta̱hʉ m'mede n'na ngu̱ n'na. Ja̱na̱ngue 'yo guí su̱hʉ yø ja̱'i̱. Porque ma̱n'na xa̱mma̱di̱'a̱hʉ ngue yø ts'ints'ʉ, ma̱da̱gue'a̱ yø mmu̱ndotho'ʉ. |