Wildebeest analysis examples for:   poi-poiNT   R    February 11, 2023 at 19:23    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

23218  MAT 1:5  Jém Salmón ima̱nɨc jém Booz, ia̱pa jém Rahab. Jém Booz ima̱nɨc jém Obed, ia̱pa jém Rut. Jém Obed ima̱nɨc jém Isaí.
23220  MAT 1:7  Jém Salomón ima̱nɨc jém Roboam. Jém Roboam ima̱nɨc jém Abías. Jém Abías ima̱nɨc jém Asa.
23229  MAT 1:16  Jém Jacob ima̱nɨc jém José, jém Malía iwɨd́a̱ya jém icnayñewɨɨp jém Jesús, iñɨ̱yit́im CRISTO.
23240  MAT 2:2  Mu iñúcyaj, acwágoyyajpa. Nɨmyaj: —¿Ju̱t́ it́ jém tsɨ̱xi jém nayñewɨɨp, jém tsɨ́ypáppɨc juuts Rey iga iŋjacpa jém judíos? Ánixayt́a ima̱tsa jém aŋja̱mquímmɨ. Amiññeta iga aco̱steeñayt́ámpa y anjɨ̱stámpa.
23256  MAT 2:18  Matoŋta̱p tu̱m jɨ̱yi jém attebet Ramá. Tsa̱m wejyajpa, tsa̱m aŋyácneyaj. Tsa̱m wejyajpa jém Raquel, jém Israelpɨc yo̱mtam, iyaachaŋja̱mpa jém ima̱nɨctam. D́a ixunpa iga acpocsayt́a̱p ia̱nama porque accucaáyayyajt́a̱ ima̱nɨctam.
23338  MAT 5:35  Odoy tsa̱cɨ jém nas juuts tu̱m testigo iga d́a mimɨgóypa porque jém naxyucmɨ icte̱ññe ipuy jém tanJa̱tuŋ Dios. Odoy tsa̱cɨ jém Jerusalén juuts tu̱m testigo porque je jém más Mɨjpɨc Rey imɨɨchi.
23419  MAT 8:5  Jesɨc núc Jesús jém attebet Capernaum. Tu̱m Romapɨc capitán icunúc Jesús, moj icunucsáy.
23900  MAT 21:5  Nɨ́maayɨ jém it́yajwɨɨp jém attebet Jerusalén: “Ixt́aamɨ iga miñpa jémRey. D́a malo, d́a nacujípta̱p. Iquímcane tu̱m burro. Miñpa tu̱m ma̱ñburroyucmɨ, tu̱m burroa̱pa ima̱nɨc.”
23958  MAT 22:17  Jesɨc anɨ́maayɨ t́i iñjɨ̱spa: ¿Wɨ̱ iga tanyojpa impuesto jém Romapɨc aŋjagooyi o d́a wɨ̱?
23962  MAT 22:21  Nɨmyajpa: —Jém César jém Romapɨc aŋjagooyi. Jesɨc nɨmpa Jesús: —Chiit́aamɨ jém César jém Césarpɨc imɨɨchi. Chiit́aamɨ Dios jém Diospɨc imɨɨchi.
23994  MAT 23:7  Iwɨ̱aŋja̱mpat́im iga tandioschiiñ calle. Ixunpa iga jém pɨxiñt́am iñɨɨyɨ́yiñ iga:Rabí, Rabí”. Taɨcht́am tanaŋmat́i̱mɨ nɨmtooba: “Mammaestro”.
23995  MAT 23:8  ’Odoy jɨɨcɨ iga i̱ miñɨɨyɨ́yiñ iga miRabí, porque it́ tu̱m jém imMaestro, je jém Cristo. Mimicht́am mit́ɨ̱wɨtam.
24111  MAT 25:34  ’Jesɨc jém Rey iñɨ́máypa jém it́yajwɨɨp iŋwɨ̱mɨ: “Mi̱ñɨ mimicht́am jém miwɨ̱wadayñewɨɨp anJa̱tuŋ Dios. Mi̱ñɨ, pɨctsoŋtaamɨ jém lugar jém miwɨ̱tsagayñeta̱wɨɨp dende iwat Dios yɨ́p nas.
24117  MAT 25:40  Jém Rey icutsoŋ, iñɨ́máy jém iwɨ̱watneyajwɨɨp: “Nu̱ma, mannɨ́máypa, t́it́am iŋwadáy yɨ́p antɨ̱wɨtam, jém d́apɨc juchaŋ, jesɨc ɨch mismo aŋwɨ̱wadáy.”
24118  MAT 25:41  ’Jesɨc jém Rey iñɨ́máy jém it́yajwɨɨp iŋna̱ymɨ: “Mimicht́am tsa̱m mimalo, impɨctsoŋtámpa jém castigo. Nɨctaamɨ jém juctjo̱m ju̱t́ d́a nunca píchpa jém watneta̱wɨɨp para jém Woccɨɨwiñ y jém mal espíritu.
24122  MAT 25:45  Jesɨc jém Rey icutsoŋpa jém malopɨc pɨxiñt́am. Nɨ́mayyajta̱: “Nu̱ma mannɨ́máypa, como d́a iŋwɨ̱wadayt́a jém antɨ̱wɨtam d́apɨc juchaŋ, jesɨc ɨcht́im mismo d́a aŋwɨ̱wadáy.”
24209  MAT 27:11  Jesɨc nanɨcta̱ Jesús jém gobernadorcɨɨm. Jém gobernador icwác Jesús. Nɨ́mayt́a̱: —¿Micham miRey de jém judíos? Jesús iñɨ́máy jém gobernador: —Aɨcham, juuts mich miñɨmpa.
24227  MAT 27:29  Jém soldado it́agayyaj tu̱m apit́ corona, icámayyaj ico̱bacyucmɨ. Ichiiyaj tu̱m cuy iga imatspa iŋwɨ̱cɨɨmɨ juuts tu̱m rey. Ico̱steeñayyajpa jém Jesús iwiñjo̱m. Ixaayɨyyajpa. Nɨmyaj: —¡Xutsóy miRey de jém judíos!
24235  MAT 27:37  Jém ico̱bacaŋtɨcmɨ accámayt́a̱ tu̱m letrero ju̱t́ nɨmpa t́iiga accaata̱: “Yɨ́bam jém Jesús jém judíos iRey.”
24240  MAT 27:42  —Yɨ́p pɨ̱xiñ icɨacputpa tuŋgac, pero iyaac d́a wɨa̱p inicɨacputta̱. Siiga nu̱ma jém Israelpɨc iRey, nacunúnayt́a̱iñ, jesɨc taŋcupɨctámpa.
24758  MRK 12:16  Jesɨc inimíñayyaj Jesús tu̱m tumiñ. Jesɨc Jesús iñɨ́máy: —¿I̱ iwiñpac, i̱ iñɨ̱yi accámayñeta̱ yɨ́p tumiñyucmɨ? Jesɨc nɨmyajpa jém pɨxiñt́am: —Jém César jém Romapɨc aŋjagooyi.
24897  MRK 15:2  Jesɨc jém Pilato icwácpa jém Jesús. Nɨ́mayt́a̱: —¿Que micham jém judíos miRey? Jesɨc Jesús icutsoŋ, iñɨ́máy: —Mich miñɨmpa.
24904  MRK 15:9  Jesɨc jém Pilato iñɨ́máy jém pɨxiñt́am: —¿Iŋwɨ̱aŋja̱mta iga aŋcutsɨgáypa jém judíos iRey?
24907  MRK 15:12  Jesɨc jém Pilato e̱ybɨct́im iñɨ́máy jém pɨxiñt́am: —¿Jesɨc t́i iŋwɨ̱aŋja̱mta iga aŋwad́iñ con yɨɨmpɨc inicnɨɨya̱neta jém judíos iRey?
24913  MRK 15:18  Jesɨc jém soldado moj idioschiyaj jém Jesús juuts tu̱m rey. Nɨmyajpa: —Xutsóy miRey de jém judíos.
24916  MRK 15:21  Jemum na̱xi id́ɨc tu̱m Cirenepɨc pɨ̱xiñ iñɨ̱yi Ximoj. Jém ima̱nɨctam Alejandro y Rufo. Se̱t́i id́ɨc ica̱mjo̱m. Imatsyaj jém soldado, ipɨɨmɨyyaj iga ininɨgáyiñ jém Jesús icunus.
24921  MRK 15:26  Accámayt́a̱ tu̱m letrero icunusyucmɨ iga quejiñ t́iiga accaata̱ jém Jesús. Jayñeta̱ yɨɨmpɨc: “Jém judíos iRey.”
24927  MRK 15:32  Siiga yɨ́bam jém Cristo jém Rey de Israel, quetpa yɨ́pt́i rato jém icunusyucmɨ, jesɨc nu̱ma taŋcupɨctámpa. Jesɨc jém cunúnneta̱wɨɨp con Jesús imalnɨ́mayyajpat́im.
24994  LUK 1:32  Tsa̱m iniit́pa ipɨ̱mi. Accámayt́a̱p iñɨ̱yi iga jém Yucmɨpɨc Dios iMa̱nɨc. Jém tanJa̱tuŋ Dios iccámpa juuts Rey jex juuts jém wiñɨcpɨc ija̱tuŋwe̱we jém David.
24995  LUK 1:33  Accámta̱p iga Rey iga it́u̱mpɨy tiempo iŋjaguiñ jém nación de Israel. D́a nunca cuyajpa ipɨ̱mi iga aŋjagooyi.
25043  LUK 2:1  Jeet́im tiempo jém Romapɨc aŋjagooyi jém César Augusto icutsat tu̱m orde iga watta̱iñ censo it́u̱mpɨy jém naxyucmɨyaj jém iŋjacpáppɨc jém Romapɨc aŋjagooyi.
25053  LUK 2:11  Mannɨ́máypa iga yɨ́pt́i ja̱ma nay jém Cɨacpudoypáppɨc. Je jém tánO̱mi CRISTO. Nay jém tsɨ̱xi jém David iattebet jém Belén.
25095  LUK 3:1  Jesɨc capsum quince a̱mt́ɨy iga iŋjacpa jém Romapɨc aŋjagooyi jém Tiberio César. Jesɨc jém Poncio Pilato iŋjacpa jém naxyucmɨ de Judea como gobernador. Jém Herodes iŋjacpa jém naxyucmɨ de Galilea. Jém Herodes it́ɨ̱wɨ jém Felipe iŋjacpa jém Iturea y jém Traconite. Jém aŋjagooyi jém Lisanias iŋjacpa jém naxyucmɨ Abilinia.
25121  LUK 3:27  Jém Judá ija̱tuŋ jém Joana. Jém Joana ija̱tuŋ jém Resa. Jém Resa ija̱tuŋ jém Zorobabel. Jém Zorobabel ija̱tuŋ jém Salatiel. Jém Salatiel ija̱tuŋ jém Neri.
25129  LUK 3:35  Jém Nacor ija̱tuŋ jém Serug. Jém Serug ija̱tuŋ jém Ragau. Jém Ragau ija̱tuŋ jém Peleg. Jém Peleg ija̱tuŋ jém Heber. Jém Heber ija̱tuŋ jém Sala.
25266  LUK 7:2  It́ id́ɨc je̱m tu̱m jém Romapɨc capitán. Iniit́ id́ɨc tu̱m imozo jém tsa̱mpɨc it́oypa. Pero ocmɨ mɨmneactɨŋ jém imozo. Tsa̱m pɨ̱mi mɨmne. Caatoobam.
25838  LUK 19:38  Nɨmyajpa jém Jesús icuyujcɨɨwiñ: —TanJa̱tuŋ Dios tacutsadáy tu̱m Rey, wɨ̱ iga iwɨ̱wadáyiñ Dios. Maymáya̱yajpa jém it́yajwɨɨp sɨŋyucmɨ. Sɨɨp agui cujípta̱p tanJa̱tuŋ Dios jém yucmɨpɨc it́.
25870  LUK 20:22  Jesɨc anɨ́maayɨ: ¿Wɨ̱ iga tanyojáypa impuesto jém Romapɨc aŋjagooyi o d́a wɨ̱?
25872  LUK 20:24  Aŋquejaayɨ tu̱m jém tumiñ. ¿I̱ iwiñpac, i̱ iñɨ̱yi accámayñeta̱ yɨ́p tumiñyucmɨ? Jesɨc nɨmyaj jém pɨxiñt́am: —Jém César, jém Romapɨc aŋjagooyi.
26006  LUK 23:2  Jemum moj iquejajwadayyaj. Nɨ́mayt́a̱ jém Pilato: —Yɨ́p pɨ̱xiñ tsa̱m iccujíñayñe jém pɨxiñt́am jém it́yajwɨɨp yɨ́p naxyucmɨ. Nɨmpa iga d́a wɨ̱ tanyojpa jém impuesto para jém Romapɨc aŋjagooyi. Nɨmt́im iga je jém Cristo, tu̱m Rey.
26007  LUK 23:3  Jesɨc jém Pilato icwác jém Jesús. Nɨ́mayt́a̱: —¿Que mich miRey de jém judíos? Jesús icutsoŋ, iñɨ́máy: —Nu̱ma juuts mich miñɨm.
26041  LUK 23:37  Jesɨc jém soldado iñɨ́mayyaj jém Jesús: —Siiga mimicham jém judíospɨc miRey, nacɨacputta̱jɨ iñyaac.
26042  LUK 23:38  Accámayt́a̱ tu̱m letrero ico̱bacaŋtɨcmɨ. Jayñe jém letrero tucute̱n aŋmat́i̱mɨ, jém griego, jém latín y jém hebreo. Yɨɨmpɨc nɨmpa: “Yɨ́bam jém judíos iRey.”
26051  LUK 23:47  Cuando jém Romapɨc capitán iix t́i iñasca, moj icujíp Dios. Nɨmpa: —Nu̱ma, yɨ́p tu̱m wɨbɨc pɨ̱xiñ. D́a t́i mal iwatne.
26080  LUK 24:20  Pero jém co̱bacpɨc pa̱nijyaj con jém aɨcht́ampɨc anaŋjagooyiyaj icɨɨjuŋcotyaj jém Jesús jém Romapɨc aŋjagooyi icɨɨjo̱m iga accaata̱iñ. Jemum cunúnta̱ cunusyucmɨ.
26151  JHN 1:38  Jesɨc Jesús iámseedáy, iix iga it́úŋɨ́ypa jém wɨste̱n, iñɨ́máy: —¿T́i miñ immétsta? Nɨmyaj jém wɨste̱n: —¿Rabí, (taɨcht́am tanaŋmat́i̱mɨ nɨmtooba, Maestro), ju̱t́ miit́?
26162  JHN 1:49  Jesɨc jém Natanael iñɨ́máy jém Jesús:Rabí, micham jém Dios miMa̱nɨc. Micham miRey de Israel.
26640  JHN 11:48  Siiga seguido tanjɨ́cpa iga iwatpa jém milagroyaj, jesɨc núcpa jém ja̱ma iga it́u̱mpɨy jém pɨxiñt́am icupɨcyajpa yɨ́p Jesús. Jesɨc jém Romapɨc aŋjagooyi icutsadáypa jém soldado iga imɨswadayyajpa jém mɨjpɨc ma̱stɨc y imɨɨcha̱p jém tannas.
26662  JHN 12:13  jesɨc it́úcyaj jáyaŋ jém suyat iay. Nɨc imétsyaj jém Jesús tuŋjo̱m. Mu ipátyaj, tsa̱m icujípyajpa. Pɨ̱mi jɨyyajpa jém pɨxiñt́am. Nɨmyajpa: —¡Hosanna! ¡Agui wɨ̱ jém tanJa̱tuŋ Dios! ¡Taŋcujíptámpa jém Rey de Israel jém miññewɨɨp jém tanJa̱tuŋ Dios iñɨyi̱mɨ!
26664  JHN 12:15  Odoy cɨ̱ŋtaamɨ miit́t́aŋwɨɨp jém attebet Sión. Ixt́aamɨ iga sɨɨp miñpa jémRey. Iquímcane tu̱m ma̱ñburro.
26882  JHN 18:28  Jesɨc topta̱ Jesús jém Caifás it́ɨccɨɨm. Nanɨcta̱ jém palacio ju̱t́ it́ jém Romapɨc gobernador. Tsuuyt́im. Joccuquej. Jém pa̱nij aŋjagooyiyaj d́a tɨgɨyyaj jém palacio porque ijɨ̱syajpa jém Israelpɨc pɨxiñt́am siiga tɨgɨypa jém Romapɨc pɨxiñt́am it́ɨcjo̱m, d́a tsɨ́y juuts cuáyñe, jesɨc d́a wɨa̱p icútyaj jém pascuasɨŋ wíccuy.
26887  JHN 18:33  Jesɨc jém Pilato tɨgɨygacum jém palacio. Iŋwejáy Jesús, iñɨ́máy: —¿Que micham jém judíospɨc miRey?
26891  JHN 18:37  Jesɨc jém Pilato iñɨ́máy jém Jesús: —¿Que nu̱ma micham jém miRey? Jesús icutsoŋ. Nɨmpa: —Mich miñɨmpa iga ɨch aRey. Ɨch anay y amiñ yɨ́p naxyucmɨ iga anaŋmadáypa jém pɨxiñt́am jém nu̱mapɨc aŋquímayooyi. Jesɨc it́u̱mpɨy jém icupɨcyajpáppɨc jém nu̱mapɨc aŋquímayooyi, imatoŋyajpa t́i anaŋmadáypa.
26893  JHN 18:39  Pero iniit́t́a tu̱m costumbre iga cada pascuasɨŋ aŋcutsɨgáypa tu̱m preso para mimicht́am. ¿Jesɨc t́i iñxunpa, iŋwɨ̱aŋja̱mta iga aŋcutsɨgáypa jém judíos iRey?
26897  JHN 19:3  Jém soldado ixaayɨyyajpa, icunúcyajpa Jesús, iñɨ́mayyajpa: —Xutsóy, miRey de jém judíos. Tsa̱m icótsayyajpa ia̱cpac.
26906  JHN 19:12  Dende jesɨgam jém Pilato imétstɨp jutsa̱p icutsɨgáy jém Jesús. Pero pɨ̱mi jɨyyajpa jém judíos. Nɨmyajpa: —Siiga iŋcutsɨgáypa yɨ́p pɨ̱xiñ, jesɨc d́a je miamigo jém emperador jém it́wɨɨp Roma. Siiga tu̱m pɨ̱xiñ nacámta̱p iga rey, jesɨc tsɨ́ypa iga jém emperador ienemigo.
26908  JHN 19:14  Iwatyajpa je̱mpɨc como las seis de la mañana. Yɨ́p jém ja̱ma antes que núcpa jém jejcuyja̱ma, jeet́im semana cuando watta̱p jém pascuasɨŋ. Jesɨc jém Pilato iñɨ́máy jém judíos: —Yɨɨm it́ jémRey.
26909  JHN 19:15  Jesɨc pɨ̱mi jɨyyajpa jém pɨxiñt́am. Nɨmyajpa: —¡Accaataamɨ! ¡Accaataamɨ! ¡Cunúntaamɨ cunusyucmɨ! Jém Pilato iñɨ́máy jém pɨxiñt́am: —¿Que iñxuntámpa iga aŋcunúnpa cunusyucmɨ jémRey? Jesɨc jém pa̱nij aŋjagooyiyaj iñɨ́mayyajpa jém Pilato: —D́a anai̱t́a tuŋgac más rey. Aɨcht́am anrey jém emperador jém it́wɨɨp Roma.
26913  JHN 19:19  Jém Pilato iwat tu̱m letrero iga accámayt́a̱iñ jém Jesús ico̱bacaŋtɨcmɨ. Jaycámneta̱: “Jesús jém Nazaretpɨc jém judíos iRey.”
26915  JHN 19:21  Jém pa̱nij aŋjagooyi iñɨ́mayyaj jém Pilato: —Odoy ja̱yɨ iga: “judíos iRey”, ja̱yɨ iga: “Nɨmpa yɨ́p pɨ̱xiñ iga ɨch aRey de jém judíos.”
26952  JHN 20:16  Jesɨc nɨmpa Jesús: —¡MiMalía! Jesɨc ámse̱t jém Malía. Ijɨ́yáy jém Jesús. Nɨ́mayt́a̱ jém hebreopɨc aŋmat́i̱mɨ: —¡Raboni! Tanaŋmat́i̱mɨ nɨmtooba: MamMaestro.
27028  ACT 2:10  It́t́im de Frigia, de Panfilia, de Egipto y de jém naxyucmɨ de África jém más juumɨpɨc de Cirene. It́t́im jém Romapɨc pɨxiñt́am jém yaguiñpɨc miññe. It́t́im jém nunta Israelpɨc pɨxiñt́am y jém tuŋgacpɨc pɨxiñt́am jém mojwɨɨp icupɨc jém judíos iŋquímayooyi.
27228  ACT 7:43  Iŋcópcóbóypa jém watnas Moloc con jém ipuctucma̱stɨc. Inisɨɨbat́im jém watnas Renfán ima̱tsa jém michpɨc iŋwatneta iŋcɨɨmɨ iga iñjɨ̱stámpa. Jeeyucmɨ maŋquebacputtámpa jém iññaxyucmɨ. Maŋcutsattámpa más juumɨ de jém naxyucmɨ de Babilonia.
27404  ACT 11:28  Tu̱m de jeeyaj, iñɨ̱yi Agabo, te̱ñchucum ju̱t́ aŋtuuma̱neyaj jém tantɨ̱wɨtam. Dios iA̱nama icjo̱dóŋa̱ t́i miñpa. Nɨmpa iga miñpa tu̱m mɨjpɨc yuu icuwɨ̱t́i de yɨ́p naxyucmɨ. Ocmɨ nu̱ma cupac juuts nɨm, jém tiempo cuando iŋjacpa jém Romapɨc aŋjagooyi Claudio.
27419  ACT 12:13  Cuando jém Peto it́ɨcs jém puerta, miñ iŋtsoŋ tu̱m wo̱ñi iñɨ̱yi Rode.
27564  ACT 16:12  De je̱m anɨcta hasta Filipos, tu̱m Romapɨc colonia. Je jém más mɨjpɨc attebet de jém parte de Macedonia. Jáy ai̱t́it́am jemum ju̱na ja̱ma.
27573  ACT 16:21  Iŋquejpa tu̱m aŋquímayooyi jém d́apɨc wɨa̱p taŋcuyujcata porque taɨcht́am taRomapɨc tapɨxiñt́am.
27589  ACT 16:37  Pero jém Pablo iñɨ́máy: —Aunque aɨcht́am aRomapɨc, acótstamta̱ jém pɨxiñt́am iwiñjo̱m ni d́a i̱ acɨɨpiŋ. Acotta̱rcel. ¿Que ijɨ̱syajpa iga sɨɨp ayamcutsɨgayyajt́ooba? D́a wɨa̱p. Más wɨ̱ iga miñyajiñ jeeyaj iga acutsɨgayyajpa iyaac.
27590  ACT 16:38  Jém policía nɨc iŋmadayyaj jém juezyaj. Jesɨc tsa̱m pɨ̱mi cɨ̱ŋyaj jeeyaj cuando imatoŋyaj iga Romapɨc pɨxiñt́am.
27599  ACT 17:7  Yɨ́p Jasón ipɨctsoŋne it́ɨccɨɨm. It́u̱mpɨy de jeeyaj d́a iwatyajpa juuts nɨmpa jém Romapɨc aŋquímayooyi. Nɨmyajpat́im iga it́ tuŋgac rey, jém Jesús.
27628  ACT 18:2  Jemum ipát tu̱m judío iñɨ̱yi Aquila. Nay jém attebet Ponto. Yaguiñ miñ de jém naxyucmɨ de Italia. Iwaganamiñ iwɨcho̱mo Priscila. Putyaj jém naxyucmɨ de Italia porque jém Romapɨc aŋjagooyi jém Claudio ipɨɨmɨ́y it́u̱mpɨy jém Israelpɨc pɨxiñt́am iga pud́iñ jém attebet Roma. Jesɨc jém Pablo nɨc ijooyáy jém Aquila y Priscila.
27675  ACT 19:21  Ocmɨ cuando nas it́u̱mpɨy yɨ́pyaj cosa, jém Pablo ijɨ̱s iga nɨcpa jém naxyucmɨ de Macedonia y Acaya y ocmɨ hasta Jerusalén. Nɨmpa: —Wiñt́i anɨcpa Jerusalén, ocmɨ anɨctoobat́im jém attebet Roma.
27733  ACT 21:1  Cuando antsacta jém tantɨ̱wɨtam, atɨgɨyt́a jém barcojo̱m. Anu̱mnɨc hasta jém attebet Cos. Jém tuŋgac ja̱ma anɨcta jém attebet Rodas y de je̱m anɨcta jém attebet Pátara.
27797  ACT 22:25  Pero cuando tsenneta̱ jém Pablo iga cótsta̱, iñɨ́máy jém capitán jém it́wɨɨp je̱m: —¿Que mich wɨa̱p iŋcóts tu̱m Romapɨc pɨ̱xiñ jém d́apɨc i̱ icɨɨpiŋne?
27798  ACT 22:26  Cuando imatoŋ jém capitán, nɨc iñɨ́máy jém coronel: —Cuidado iga immalwadáypa yɨ́p pɨ̱xiñ porque Romapɨc.
27799  ACT 22:27  Jesɨc miñ jém coronel, icwác jém Pablo: —¿Que nu̱ma mich miRomapɨc mipɨ̱xiñ? Nɨmpa jém Pablo: —Nu̱ma, ɨch ajeam.
27800  ACT 22:28  Jém coronel iñɨ́máy: —Ɨch tsa̱m jáyaŋ tumiñ anyoj iga atsɨ́y juuts aRomapɨc apɨ̱xiñ. Jesɨc nɨmpa jém Pablo: —Pero ɨch aRomapɨc porque anay jém Roma iñaxyucmɨ.
27801  ACT 22:29  Jesɨc jeet́i rato jém icótsyajpáppɨc id́ɨc ichacyaj. Jém coronel tsa̱m cɨ̱ŋpat́im iga ichenne cuando ijo̱dóŋa̱ iga Romapɨc pɨ̱xiñ.
27813  ACT 23:11  Jeet́im tsuu jém tánO̱mi iwiñquejáy jém Pablo jém cuartel. Iñɨ́máy: —MiPablo, camamwa̱tɨ íña̱nama. Juuts iniŋmat ɨch anaŋma̱t́i yɨ́p Jerusalén tienes que iniŋmatpat́im jém attebet Roma.
27829  ACT 23:27  Jém judíos imatsne id́ɨc yɨ́p pɨ̱xiñ. Iccaatooba id́ɨc. Aŋcupuj con jém ansoldado. Cuando anjo̱dóŋa̱ iga Romapɨc pɨ̱xiñ,
27872  ACT 25:8  Jesɨc nacupujta̱p jém Pablo. Nɨmpa: —Ɨch d́a t́i mal aŋwatne contra jém judíos iŋquímayooyi, ni contra jém mɨjpɨc ma̱stɨc, ni contra jém Romapɨc aŋjagooyi.
27874  ACT 25:10  Pablo icutsoŋ, iñɨ́máy: —Ɨch ait́ yɨɨm ju̱t́ cɨɨpíŋóypa jém gobernador. Yɨ́p oficina jém Romapɨc aŋjagooyi imɨɨchi. Yɨɨm tienes que acɨɨpiŋta̱p. Mich iŋwɨ̱jo̱doŋ iga d́a ammalwadayñe jém judíos.
27875  ACT 25:11  Siiga tsa̱m pɨ̱mi ammalwatne, wɨ̱ iga ampɨctsoŋpa jém castigo iga accaata̱p. Pero siiga d́a quejpa jém antáŋca juuts jeeyaj aquejajwadayñe, jesɨc d́a i̱ wɨa̱p acɨɨjuŋcot jém Israelpɨc pɨxiñt́am icɨɨjo̱m. Aŋwácpa iga jém Romapɨc aŋjagooyi iyaac acɨɨpíŋiñ.
27876  ACT 25:12  Cuando yaj aŋma̱t́iyaj con jém ichiipáppɨc jɨ̱xi jém gobernador Festo, iñɨ́máy jém Pablo: —Iŋwác iga micɨɨpíŋiñ jém Romapɨc aŋjagooyi, sɨɨp jemɨgam miñɨcpa.
27880  ACT 25:16  Ɨch aŋcutsoŋ iga taɨcht́am jém taRomapɨc, d́a tanai̱t́a jém costumbre iga tanchiiba castigo tu̱m pɨ̱xiñ siiga d́a wiñt́i iwiñpacchiiba jém iquejajwadayñewɨɨp iga wɨa̱p inicupujta̱ iyaac.
27885  ACT 25:21  Pero como je iwác iga cɨɨpiŋta̱iñ jém Romapɨc aŋjagooyicɨɨm, jém Augusto, ɨch ampɨɨmɨ́y iga tsɨ́yiñ preso hasta wɨa̱p aŋcutsat jém Romapɨc aŋjagooyicɨɨm.
27889  ACT 25:25  Ɨch anɨmpa iga d́a t́i iwatne iga iccaayajpa. Pero iyaac iwác iga icɨɨpíŋiñ jém Romapɨc aŋjagooyi jém Augusto. Jeeyucmɨ anjɨ̱s iga aŋcutsatpa jemɨc.
27890  ACT 25:26  Pero como d́a ampádáy it́áŋca iga anjáyáypa jém tanaŋjagooyi jém Romapɨc, jeeyucmɨ anamiñ mich iŋwiñjo̱m, mirey Agripa, iga iŋcɨɨpíŋiñ. Jesɨc siiga quejpa t́i mal iwatne, wɨa̱p anjáyáy jém tanaŋjagooyi jém it́wɨɨp Roma.
27923  ACT 26:32  Jém Agripa iñɨ́máy jém Festo: —Wɨa̱p taŋcutsɨgáy id́ɨc yɨ́p pɨ̱xiñ meega d́a iwác iga icɨɨpíŋiñ jém Romapɨc aŋjagooyi.
27947  ACT 27:24  Jém sɨŋyucmɨpɨc pɨ̱xiñ anɨ́máy: “MiPablo, odoy cɨ̱ŋɨ porque tienes que mininúcta̱p jém Romapɨc aŋjagooyicɨɨm. Mich iŋcuyucmɨ Dios icɨacputyajpa it́u̱mpɨy jém pɨxiñt́am jém iŋwagananɨcpaap jém barcojo̱m iga odoy caayajiñ.”