23476 | MAT 9:28 | Cuando tɨgɨyñe Jesús tu̱m tɨcjo̱m, tɨgɨyyajt́im jém cácht́i. Icunúcyaj Jesús. Jesɨc Jesús moj icwác jém cácht́i. Iñɨ́máy: —¿Que iŋcupɨctámpa iga ɨch awɨa̱p? Nɨmyaj jém cácht́iyaj: —¡Jɨ̱, mánO̱mi! |
23696 | MAT 14:30 | pero cuando iix iga tsa̱m pɨ̱mi jém sa̱wa, cɨ̱ŋpa jém Peto. Moj cumo̱ŋi jém nɨɨcɨɨm, tsa̱m pɨ̱mi aŋwejpa. Nɨmpa: —¡MánO̱mi, acɨacpu̱tɨ! |
24431 | MRK 4:39 | Jesɨc yusum jém Jesús, iñɨ́máy jém sa̱wa iga teeñiñ. Iñɨ́máyt́im jém lamar: —¡Tɨ̱neɨ, odom tsɨgooyɨ! Jesɨc te̱ñum jém sa̱wa y tɨ̱neum jém nɨɨpoa. D́am t́i tsɨgóypa. |
24990 | LUK 1:28 | Jesɨc cuando núc jém sɨŋyucmɨpɨc pɨ̱xiñ jém Malía it́ɨccɨɨm, iñɨ́máy: —¡Xutsóy, miwɨ̱ixpáppɨc jém tanJa̱tuŋ Dios! Tsa̱m miwɨ̱wadáypa más que it́u̱mpɨy jém yo̱mtam. |
25278 | LUK 7:14 | Jesɨc Jesús icunúc nocojo̱m jém tsúts, ichɨgáy icaja. Jém icópneyajwɨɨp teeñaŋjacyaj. Jesɨc Jesús iñɨ́máy jém caanewɨɨp: —¡Miwo̱ñjaychɨ̱xi, mannɨ́máypa, tsucu̱mɨ! |
25795 | LUK 18:38 | Jesɨc pɨ̱mi aŋwejpa jém cácht́i. Nɨmpa: —¡MiJesús, jém rey David miMa̱nɨc, ayaachaŋja̱mɨ! |
25991 | LUK 22:58 | Ocmɨ tuŋgagam pɨ̱xiñ iix jém Peto. Nɨ́mayt́a̱: —¡Mich, tu̱m de mijeet́im! Pero jém Peto iñɨ́máypa jém pɨ̱xiñ: —¡Mipɨ̱xiñ, d́a ánixpɨcpa! |
26964 | JHN 20:28 | Jesɨc jém Tomax iñɨ́máy jém Jesús: —¡MánO̱mi, manDios! |
27421 | ACT 12:15 | Pero jeeyaj iñɨ́máy jém wo̱ñi: —Mich miloco. Pero jém wo̱ñi nɨmpa: —¡Nu̱ma, d́a je mɨgooyi! Jesɨc nɨmyajpa jém pɨxiñt́am: —¿Que d́a je Petot́im ia̱nama? |
27493 | ACT 14:10 | Jesɨc jém Pablo ijɨ́yáypa pɨ̱mi. Nɨmpa: —¡Tsucu̱mɨ, nu̱mte̱ñɨ! Jém pɨ̱xiñ te̱ñchucum, yóyquím, mojum wi̱t́i. |
27915 | ACT 26:24 | Iganam nacupujta̱p jém Pablo, tsa̱m pɨ̱mi jɨy jém gobernador Festo. Nɨmpa: —¡Mich, miPablo, tsa̱m miloco! Iga tsa̱m pɨ̱mi micuyujne milocoja̱ne. |
30862 | REV 6:1 | Jesɨc ánix cuando jém Cordero ijac jém wiñt́ipɨc sello jém libroyucmɨ. Ammatoŋ iga jɨy tu̱m jém vivopɨc cosa. Agui t́i̱ñpa jém ijɨ̱yi juuts majɨywiñ. Anɨ́máy: —¡Mi̱ñɨ, aamɨ! |
30864 | REV 6:3 | Cuando jém Cordero ijac tuŋgac jém sello jém libroyucmɨ, jesɨc ammatoŋ iga jɨy jém tuŋgac vivopɨc cosa. Anɨ́máy: —¡Mi̱ñɨ, aamɨ! |
30866 | REV 6:5 | Cuando jém Cordero ijac tuŋgac jém libro ixello jém trespɨc, ammatoŋ iga jɨypa jém tuŋgac vivopɨc cosa. Anɨ́máy: —¡Mi̱ñɨ, aamɨ! Jesɨc ánám. Ánix tu̱m yɨc cawaj. Jém iquímcanewɨɨp inisɨɨba tu̱m balanza icɨɨjo̱m. |
30868 | REV 6:7 | Jesɨc cuando jém Cordero ijac tuŋgac jém libro ixello jém cuatropɨc, ammatoŋ iga jɨypa tuŋgac jém vivopɨc cosa. Anɨ́máypa: —¡Mi̱ñɨ, aamɨ! |
31078 | REV 18:16 | Nɨmyajpa: —¡Ay, ay! Agui uuguyt́im jém mɨjpɨc attebet. Tsa̱m wɨ̱cuyajne id́ɨc con jém wɨbɨc puctu̱cu morado y tsabatspɨc. Agui wɨ̱cuyajnet́im con jém oro, jém wɨ̱tampɨc tsa y jém perla. |
31081 | REV 18:19 | Como tsa̱m pɨ̱mi aŋyácneyaj iccámayñeyaj pótpót ico̱bacyucmɨ. Tsa̱m wejyajpa. Pɨ̱mi aŋwejyajpa. Nɨmyaj: —¡Ay, ay! Agui uuguyt́im yɨ́p mɨjpɨc attebet. Je icuyucmɨ ricoja̱neyaj it́u̱mpɨy jém iniit́wɨɨp ibarco porque tsa̱m tumiñɨ́y jém attebet. Pero sɨɨp tu̱mt́i rato nunta mɨswatta̱. |