23264 | MAT 3:3 | João foi quem cumpriu o que foi dito pelo profeta Isaías {o que o profeta Isaías predisse/profetizou quando disse}: “Em um lugar desolado/deserto as pessoas ouvirão alguém gritar: ‘Preparem-se para receber o Senhor quando Ele vier, assim como as pessoas preparam a estrada [MET] para um oficial importante. Assim como as pessoas endireitam os caminhos para um oficial importante, preparem-se para que estejam prontos quando Ele vier [MET, DOU]!’” |
23341 | MAT 5:38 | Vocês já ouviram que seus professores religiosos dizem que está escrito {Moisés escreveu}: ‘Vingue-se deste modo: Se alguém fizer mal a um dos seus olhos, alguém deve fazer mal a apenas um dos olhos dele. Se alguém fizer mal a um dente seu, alguém deve fazer mal a apenas um dos dentes dele’. |
23389 | MAT 7:4 | Nenhum de vocês deve dizer/Por que vocês comentam com –– [RHQ] a outra pessoa sobre suas falhas pequenas./? Não diga: ‘Deixe-me tirar o cisco dos seus olhos!’ se você ainda tem uma trave grande no seu próprio olho [MET]. |
23824 | MAT 18:28 | Então esse oficial foi a outro oficial do rei que devia a ele quase o salário de um ano/centenas de dólares. Ele agarrou o homem pela garganta, começou a sufocá-lo e disse-lhe: ‘Pague-me o que me deve!’ |
23985 | MAT 22:44 | Davi escreveu isto na Escritura sobre o Messias: ‘Deus disse a meu Senhor: ‘Sente-se a meu lado direito onde eu vou honrá-lo grandemente, enquanto derroto completamente seus inimigos [MTY].’ |
26136 | JHN 1:23 | João respondeu, “Sou aquele que o profeta Isaías vaticinou, que iria proclamar esta mensagem em voz alta aos transeuntes nesta região deserta: ‘Preparem-se para receber o Senhor quando Ele vier, [MET] como as pessoas preparam o caminho para um importante oficial’”. |
26291 | JHN 5:12 | Eles lhe perguntaram, “Quem é o homem que lhe disse, ‘Pegue-a e ande!’?” |
26746 | JHN 14:9 | Jesus lhe disse, “Filipe, estou com vocês há muito tempo já. Portanto com certeza devem/por que vocês não saber/sabem [RHQ] quem eu realmente sou!? Para aqueles que me viram, é como se tivessem visto meu Pai. Por isso vocês não devem/por que vocês [RHQ] dizer/dizem, ‘Mostre-nos seu Pai’!? |
27782 | ACT 22:10 | Então perguntei: ‘Senhor, o que o Senhor quer que eu faça?’ O Senhor me disse: ‘Levante-se e entre em Damasco! Ali lhe será dito {Um senhor que mora lá he dirá} tudo que foi planejado {que planejei} para você fazer.’ |