24173 | MAT 26:50 | Jesus respondeu: “Amigo, é para me beijar que você está aqui?” (OU: “Faça que veio fazer!”) Então os homens que chegaram com Judas avançaram e prenderam Jesus. |
28899 | 2CO 2:7 | Portanto, em vez de castigá-lo mais, vocês devem perdoá-lo agora e tratá-lo bondosamente. Se não o perdoarem, ele pode ficar tão triste que perderá toda esperança de que vocês o perdoem (OU: crer em Cristo). |
28956 | 2CO 5:11 | Por isso, pois sinto temor sabendo que o Senhor me julgará de acordo com aquilo que eu tiver feito, faço tudo o possível para convencer as pessoas de que ensino sinceramente (OU: que elas devem acreditar) a verdadeira mensagem de Deus. É bem sabido por Deus {Deus sabe muito bem} como atuo e o que ensino, e creio realmente que vocês também o sabem no seu interior. |
28995 | 2CO 7:11 | Mas ao lerem minha carta, vocês foram motivados por Deus a {Deus fez com que vocês} ficar/ficassem realmente contritos. Pensem agora no que resultou disso: Vocês desejavam ardentemente fazer aquilo que fosse do agrado de Deus nesta situação. Desejavam mostrar-lhe (OU: mostrar-me) que tinham feito a coisa certa. Vocês estavam zangados por causa do que tinha acontecido e se preocupavam de que Deus fosse castigá-los se essa situação continuasse. Também queriam que eu os visitasse para animar e ajudá-los. Vocês queriam que eu soubesse que realmente me aceitam como seu apóstolo e que tinham castigado o malfeitor, como mandei que fizessem. Ao fazerem todas essas coisas, vocês me comprovaram que fizeram o que era certo com relação a este assunto. |
29014 | 2CO 8:14 | Agora mesmo, quando vocês possuem mais do que precisam e os crentes na província de Judeia não têm o suficiente, com sua oferta vocês vão capacitá-los a ter o suficiente. Pode ser que algum dia quando vocês não tiverem o suficiente e eles tiverem mais do que o necessário, eles possam ajudar vocês. Então todos terão o suficiente (OU: Assim todos compartilharão igualmente.) |
29097 | 2CO 12:7 | Para que eu não ficasse orgulhoso por causa das muitas e maravilhosas coisas que Cristo me ensinou, Satanás mandou seu mensageiro pessoal para me humilhar (OU: fazer-me adoecer). O que Ele fez foi como [MET] um espinho que me feria o corpo. |
29282 | EPH 1:9 | Ele nos capacitou a saber as coisas que Ele tinha planejado secretamente (OU: que Ele ainda não tinha revelado a ninguém). Ele assim fez porque assim quis e porque tinha tencionado proceder assim por meio das coisas que Cristo iria fazer. |
29284 | EPH 1:11 | Por causa de nossa intimidade com Cristo, Deus também nos (inc) escolheu (OU: escolheu a nós (excl) judeus) para receber uma herança {para receber o que Ele nos prometeu}. Foi isso que foi determinado séculos atrás {que Ele determinou fazer há muito tempo}. Foi exatamente o que Ele tinha planejado. Ele realiza tudo justamente como determina e deseja, |
29285 | EPH 1:12 | para que nós (inc) que já esperávamos confiantes que Cristo fosse fazer grandes coisas em nosso favor (OU: nós (excl) judeus que, antes dos gentios/não judeus, esperávamos confiantes que Cristo fizesse grandes coisas em nosso favor) O louvemos por sua grandeza. |
29312 | EPH 2:16 | Morrendo na cruz [MTY], Ele fez com que tanto judeus como não judeus tivessem uma relação pacífica com Deus. Dessa maneira, Ele fez com que já não fôssemos [MET] inimigos de Deus (OU: uns dos outros). |
29338 | EPH 3:20 | Deus pode fazer coisas muito maiores do que nós possamos pedir a Ele, até mais do que poderíamos imaginar que Ele pudesse fazer, de acordo com o (OU: por meio do) poder dele que opera em nós. |
29345 | EPH 4:6 | Há um Deus, que é o Pai espiritual de todos nós crentes. Ele governa todos nós, povo dele, capacitando todos os membros do povo dele a fazerem coisas poderosas (OU: Ele sustenta todo o povo dele), e o Espírito dele vive em todo o povo dele. |
29354 | EPH 4:15 | Pelo contrário, ao amarmos uns aos outros enquanto nos comportamos de acordo com a verdade de Deus (OU: dizendo a verdade de uma forma amorosa), vamos tornar-nos cada vez mais parecidos com Cristo de todas as formas possíveis. É Ele quem controla todo seu povo [MET], bem como a cabeça do ser humano controla o corpo dele. |
29416 | EPH 6:12 | Vocês devem proceder assim porque o nosso combate, como crentes, não é contra os seres humanos [SYN]. Pelo contrário, estamos combatendo os espíritos malignos que governam e têm autoridade sobre tudo o que é ruim [MET] neste mundo. Estamos combatendo os espíritos malignos nos lugares celestiais (OU: que se encontram por toda parte). |
30187 | HEB 9:15 | Ao morrer por nós, Cristo—redimiu/livrou do castigo dos seus pecados—até aqueles que tinham desobedecido as condições da (OU: durante a época da) primeira aliança. Portanto, já que ninguém conseguiu se aperfeiçoar pela obediência à antiga aliança, Cristo estabelece agora uma nova aliança entre Deus e o povo. Ele faz isso para que aqueles que Deus escolheu possam ter eternamente as bênçãos que Deus lhes prometeu. |
30769 | REV 1:4 | Eu, João, escrevo a vocês crentes nas sete congregações situadas na província da Ásia. Peço que Deus Pai, o Espírito de Deus e Jesus Cristo possam agir com benevolência para com (OU: abençoar) vocês, fazendo com que tenham paz interior. Deus Pai é aquele que existe, que sempre existiu e que existirá para sempre. O Espírito de Deus está diante do trono de Deus. Ele tem todo tipo de poder (OU: é simbolizado como sete espíritos). |
30809 | REV 2:24 | Mas tenho algo a dizer aos demais crentes de Tiatira. Vocês não seguem aquela doutrina errada, ou seja, aquilo que os falsos mestres chamam suas „práticas secretas e profundas,‟ que Satanás realmente inspirou (OU: aquilo que eles chamam jocosamente de práticas secretas e profundas, inspiradas por Satanás). Não exigirei de vocês mais nenhuma obrigação além da que já têm. |
30811 | REV 2:26 | A todos aqueles que vencerem a Satanás e que (OU: porque eles) continuarem fazendo o que mando até morrerem, darei autoridade sobre as nações que se rebelam contra Deus. |
30815 | REV 3:1 | “Escreva a seguinte mensagem ao líder [MET] da congregação da cidade de Sardes: „Estou dizendo estas coisas a vocês: Sou aquele em quem habita o Espírito de Deus, que possui todo tipo de poder (OU: que é simbolizado como sete espíritos), e que tem as sete estrelas. Sei tudo que vocês fizeram. Embora pareçam vivos espiritualmente aos olhos das demais pessoas, são tão fracos espiritualmente que é como se estivessem mortos [MET]. |
30819 | REV 3:5 | Eu vestirei todos aqueles que vencerem a Satanás dessas mesmas roupas brancas [MET] (OU: serão espiritualmente puros como se vestidos dessas roupas brancas) e nunca apagarei os nomes deles do livro que registra (OU: em que registro) os nomes das pessoas que vivem eternamente/espiritualmente. Ao invés disso, reconhecerei, diante do Pai e diante dos seus anjos, que elas [MTY] me pertencem. |
30822 | REV 3:8 | Sei tudo que vocês têm feito. Saibam que abri diante de vocês uma porta que ninguém pode fechar. Sei que, embora sendo só uns poucos membros/crentes, (OU: sem muita esforça espiritual) [MTY] vocês obedeceram às minhas palavras, e não negaram a sua fé em mim [MTY]. |
30839 | REV 4:3 | O aspecto dele brilhava como [SIM] uma joia jaspe resplendente (OU: diamante) e como um rubi cintilante. Ao redor do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda fulgurante/resplandecente. |
30841 | REV 4:5 | Saíam do trono relâmpagos, barulhos e trovões. Sete tochas de fogo brilhavam diante do trono. Estas representam o Espírito de Deus que tem todo tipo de poder (OU: que é também simbolizado como sete espíritos). |
30870 | REV 6:9 | Quando aquele que é parecido com um cordeiro quebrou o quinto lacre, vi debaixo (OU: ao pé) do altar no céu as almas dos servos de Deus que foram mortos {que as pessoas tinham matado} por crerem naquilo que Deus tinha dito e por terem divulgado aos outros a mensagem sobre Jesus. |
30997 | REV 14:2 | Ouvi um som do céu, tão forte [SIM] como o som de uma grande cachoeira (OU: um grande rio de água impetuosa) e tão barulhento [SIM] como um grande trovão. Outrossim, o som que ouvi foi como o som que as pessoas produzem ao tocarem suas harpas. |
31016 | REV 15:1 | Aconteceu no céu outra coisa bem incomum. Vi sete anjos, cuja responsabilidade era de punir os (OU: impor sofrimento nos) rebeldescom sete pragas/de sete formas diferentes. Deus está tão zangado com os rebeldes que é esta a última vez que vai castigá-los com propósito de lhes oferecer oportunidade de se arrependerem do seu comportamento pecaminoso. |
31139 | REV 21:17 | Ele mediu a muralha e informou que tinha 71 metros de grossura (OU: altura). O anjo empregava unidades padrão normativas. |
31143 | REV 21:21 | Os doze portões da cidade eram feitos de pérolas. Cada portão consistia em uma única pérola. A praça principal da cidade (OU: As ruas da cidade) era(m) de ouro puro que parecia vidro transparente. |
31151 | REV 22:2 | O rio correu pelo meio da rua principal da cidade. De cada lado do rio havia árvores que produziam fruto que faz as pessoas viverem para sempre. As árvores produzem doze cargas (OU: tipos) de frutos; elas dão uma carga cada mês. Os habitantes das nações [MTY] utilizam as folhas das árvores para se fortalecerem/fortificarem. |