Wildebeest analysis examples for:   qul-qulNT   ó    February 11, 2023 at 19:27    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

23218  MAT 1:5  Salmón Boozpaj tatan carkan, mamantaj Rahab. Booz Obedpaj tatan carkan, Ruttaj Obedpaj maman, Obedtaj Isaipaj tatan,
23220  MAT 1:7  Salomón Roboampaj tatan carkan, Roboamtaj Abiaspaj tatan, Abiastaj Asapaj tatan,
23291  MAT 4:13  Nazaret llajtamanta llojsipuspa, Capernaum llajtaman puriporkan, Galilea kocha cantoman, Zabulón Neftalí lugarnejman,
23293  MAT 4:15  “Zabulón, Neftalí lugarcunapi, Jordán mayu chimpapi, kocha cantopi tiyajcuna, Galileapi caj waj dios adorajcunapiwan,
23296  MAT 4:18  Jesús Galilea kocha cantonta purichcaspa, iscay waukentinta ricorkan. Ujnin Simón Pedro sutiyoj carkan, ujnintaj Andrés. Paycuna challwiru carkancu; challwacunata jap'inancupaj llicata kochaman cachaycuchcarkancu.
23461  MAT 9:13  Puriychis, cay Escriturata yachakamuychis: ‘Qhuyapayacojta munani, mana religión junt'ajllatachu.’ Mana ‘sumaj runa cani’ nejcunata wajajchu jamuni, manachayri juchasapacunallata.
23488  MAT 10:2  Chunca iscayniyoj apostolcunapaj sutincu caycuna: ñaupajka Simón, Pedro niska, wauken Andrespiwan; Zebedeopaj churincuna Santiago Juanpiwan;
23490  MAT 10:4  Simón cananeo niska, Jesusta vendiycoj Judas Iscariotepiwan.
23533  MAT 11:5  Ñausacuna ricucuncu, such'ucuna purincu, lepra onkoyniyojcuna alliyancu, rojt'ucuna uyarincu, wañuskacuna causarincu, pobrecunamantaj salvación evangelio willaraska.
23549  MAT 11:21  “¡Ay, Corazín llajtapi caj runacuna! ¡Ay, Betsaida llajtapi caj runacuna! Achqha milagrocunata ricorkanquichis. Sichus kancuna uqhupi chay quiquin ruwaskay milagrocuna Tiro llajtapi Sidón llajtapipas ruwacunman carkan chayka, may tiempoña Diosman cutirincuman carkan, uchphawan khachka p'achatawan churacuspa, Diosman cutiricuskancuta ricuchicunancupaj.
23565  MAT 12:7  Kancunaka mana entendinquichischu cay Escritura niy munaskanta: ‘Qhuyapayacojta munani, mana religión junt'ajllatachu.’ Sichus entendiwajchis carkan chayka, mana juchachawajchischu carkan mana juchayojcunataka.
23583  MAT 12:25  Jesustaj chay parlachcaskancuta yachaspa, nerkan: “Uj nación achqhaman partiskaka, paycama ñut'ucun. Ajinallatataj uj llajta chayri uj familia partiska cajtin, mana astaqui junto canmanchu.
23638  MAT 13:30  Dejallaychis trigowan cusca wiñajta, ajthapinacama. Chhicaraj ajthapejcunata cachasaj, ñaupajta millay korata montón montonta wataycuspa ninapi ruphachinancupaj, trigocajtataj trojeypi wakaychanancupaj.’ ”
23758  MAT 16:17  Jesustaj payta nerkan: —Cusicuyniyoj canqui, Simón, Jonaspaj churin. Ni mayken runachu caytaka ricuchisunqui, manachayri janaj pachapi caj Tatay.
23794  MAT 17:25  Pedrotaj contestarkan: —Arí, pagan. Pedro wasiman yaycojtintaj, Jesús payman nerkanpacha: —Kanri, ¿ima ninquitaj, Simón? Cay pachapi gobernajcuna ¿pimantataj impuestota cobrancu? ¿Quiquin nacionniyoj caj familiacunamantachu, icha waj llajtayojcunamantachu?
23820  MAT 18:24  Cuentata mañayta kallarichcajtin, ujninta pusamorkancu achqha millón manuta.
23844  MAT 19:13  Wawacunata Jesusman pusamorkancu, maquincunata paycuna pataman churaspa oración ruwananpaj. Discipuloncunataj wawa apamojcunata c'amiyta kallarerkancu.
23848  MAT 19:17  Jesustaj nerkan: —¿Imaraycutaj allincajmanta tapuwanqui? Ujlla allenka, chaytaj Dioslla. Salvación causayman yaycuyta munanqui chayka, Diospaj mandaskancunata casucuy.
23872  MAT 20:11  Pagota jap'ekaytawantaj, patrón contra rimarkancu.
23890  MAT 20:29  Paycuna Jericó llajtamanta llojsejtincu, achqha runacuna Jesusta katerkancu.
23900  MAT 21:5  “Niychis Sión llajtapi caj runacunaman: ‘Khawariy, Reyniyquichis kancunaman jamun humilde sonkoyoj, asno sillapi, cargana asnopaj uñanpi.’ ”
23908  MAT 21:13  Paycunatataj nerkan: —Escriturapi nin: ‘Waseyka oración ruwana wasimi.’ Kancunataj suwacunapaj jutc'unta ruwapunquichis.
24163  MAT 26:40  Cutimuspataj discipuloncunata puñurachcajta tariparkan. Pedrota nerkan: —Simón, ¿puñuchcanquichu? ¿Manachu uj horallatapas rijch'ayta atinqui?
24230  MAT 27:32  Chaymanta llojsipuspa, Cirene llajtayoj Simón sutiyoj runawan tuparkancu; obligarkancutaj Jesuspaj cruzninta apananpaj.
24231  MAT 27:33  Gólgota sutiyoj juch'uy loma pataman chayarkancu. (Gólgota niyta munan: “Calavera Lugar.”)
24373  MRK 3:16  Caycunaka cancu chay chunca iscayniyoj: Simón, Pedro niska;
24375  MRK 3:18  Andrés, Felipe, Bartolomé, Mateo, Tomás, Alfeopaj churin Santiago, Tadeo, cananista partidomanta Simón,
24442  MRK 5:9  Jesustaj payta taporkan: —¿Imataj sutiyqui? —nispa. Contestarkantaj: —Legión suteyka, imaraycuchus achqhayoj caycu.
24479  MRK 6:3  ¿Manachu cay runaka carpintero, Mariapaj churin? Waukencunataj Santiago, José, Judas, Simón, panancunapas caypi nokanchiswan tiyancu. Chayraycu Jesusta mana casurarkancuchu.
24522  MRK 6:46  Cacharpayaspataj, Jesús lomaman llojsiporkan oración ruwaj.
24563  MRK 7:31  Jesús Tiro llajtamanta cutiporkan. Sidón llajtanta Decápolis niska llajtancunatapas pasaspa, Galilea kochaman chayarkan.
24604  MRK 8:35  Causaynillanta salvayta munajka chincachenka; nokaraycu salvación evangelioraycutaj causayninta chincachejka salvaconka.
24686  MRK 10:29  Jesustaj nerkan: —Segurayquichis, pillapas wasinta, waukencunata, panancunata, tatanta, mamanta, wawancunata, chayri chajrancunata nokaraycu salvación evangelioraycu sakenman chayka,
24703  MRK 10:46  Jesús discipuloncunawan Jericó llajtaman chayarkan. Chaymanta achqha runawan llojsichcajtincu, Timeopaj churin Bartimeo ñan patapi tiyacuchcarkan. Payka ñausa caskanraycu runacunamanta limosnata mañacoj.
24726  MRK 11:17  Paycunaman yachacherkan: —Escriturapi nin: ‘Waseyka oración ruwana wasi canka tucuy nacioncunapaj.’ Kancunataj suwacunapaj jutc'unta ruwapunquichis.
24821  MRK 13:35  Chayraycu rijch'achcaychis. Mana yachanquichischu jayc'aj patrón chayamunanta, tutayaycuytachus, chaupi tutatachus, gallo wajaytachus, chayri p'unchayamuytachus.
24860  MRK 14:37  Cutimuspataj, discipuloncunata puñurachcajta tariparkan. Pedrota nerkan: —Simón, ¿puñuchcanquichu? ¿Manachu uj horallatapas rijch'ayta atinqui?
24916  MRK 15:21  Cirenemanta Simón, Alejandropaj Rufopajpiwan tatancu, campomanta chayamuchcajtin, soldadocuna jap'ispa mandarkancu Jesuspaj cruzninta apananpaj.
24917  MRK 15:22  Gólgota sutiyoj lugarman Jesusta aparkancu. (Gólgota niyta munan: “Calavera Lugar.”)
24957  MRK 16:15  Jesuska paycunaman nerkan: “Tucuy cay pachata puriychis. Tucuy runacunaman salvación evangeliota willaramuychis.
24963  LUK 1:1  Sinchi respetaska Teófilo, nokaycu uqhupi ima pasaskancunamanta achqhayoj escriberkancu,
25021  LUK 1:59  Pusaj p'unchayniyojta wawata aparkancu circuncisión costumbreta ruwanancupaj. Tatanpaj sutin Zacariasta churayta munarkancu.
25063  LUK 2:21  Pusaj p'unchayniyojta wawata circuncisión costumbreta ruwarkancu. Sutintataj churarkancu, Jesusta, manaraj onkoj cachcajtin Mariaman angelpaj niskanman jina.
25067  LUK 2:25  Jerusalenpi tiyacorkan uj runa, Simeón sutiyoj. Justo runa carkan, Diosta adoraj, Israel runacunapaj salvacionnincuta suyaspa. Santo Espíritu Simeonwan cachcarkan.
25076  LUK 2:34  Simeón wawata bendicerkan, nerkantaj Jesuspaj maman Mariaman: —Uyariy, cay wawataka Dios churan Israelpi caj achqhayoj urmanancupaj chayri sayarinancupaj. Payka uj señal canka, achqhayojtaj mana jap'ekankacuchu.
25158  LUK 4:26  Eliastaj ni mayken Israelpi caj viudamanchu cachaska carkan, manachayri Sidón llajta kaylla Sareptapi caj uj viudallaman.
25181  LUK 5:5  Simón contestarkan: —Yachachej, tuta entero llanc'aycu, nitaj uj challwatapas jap'iycuchu. Chaywanpas niwaskayquiraycu llicacunata unuman cachaycusaj.
25184  LUK 5:8  Chayta ricuspa, Simón Pedro Jesuspaj ñaupakenpi konkoriycuspa nerkan: —¡Señor, ithiricuy nokamanta! ¡Nokaka juchasapa runalla cani! —nispa.
25229  LUK 6:14  Caycunataj carkan: Simón, Pedro niska; Simonpaj wauken Andrés; Santiago, Juan, Felipe, Bartolomé,
25230  LUK 6:15  Mateo, Tomás, Alfeopaj churin Santiago; celote partidomanta Simón,
25232  LUK 6:17  Jesús paycunawan lomamanta urakamuspa uj pampapi quedacorkan. Chaypi achqha paywan purejcuna waj runacunapiwan cachcarkancu Judeapi caj llajtacunamanta, Jerusalén llajtamanta, athun kocha kayllanej Tiro llajtamanta, Sidón llajtamantapiwan. Jesusta uyarej chayamorkancu, onkoynincumanta jampichicunancupaj.
25286  LUK 7:22  Chayraycu Jesús Juanpaj cachaskancunaman contestarkan: —Cutipuychis, Juanman willamuychis ricuskayquichista uyariskayquichistawan. Willaychis ñausacuna ricucuskancuta, such'ucuna puririskancuta, lepra onkoyniyojcuna alliyaskancuta, rojt'ucuna uyariskancuta, wañuskacuna causariskancuta, pobrecunamantaj salvación evangelio willaraska caskanta.
25303  LUK 7:39  Jesusta wajaj fariseo Simón chayta ricuspa, pensarkan sonkonpi: “Sichus cay runa Diospaj profetan canman chayka, reparacunman imayna runachus llanqhaskanta, uj millay causayniyoj warmi caskantapas” nispa.
25304  LUK 7:40  Chayraycu Jesús fariseoman nerkan: —Simón, niyta munayqui. Fariseotaj contestarkan: —Yachachej, nillaway.
25307  LUK 7:43  Simón contestarkan: —Yuyacuwan astawan perdonaskan runacaj. Jesustaj nerkan: —Allinta ninqui.
25344  LUK 8:30  Jesús taporkan: —¿Imataj sutiyqui? Paytaj contestarkan: —Legión suteyka —nispa. Chayta nerkan, achqha sajra espíritu payman yaycuskancuraycu.
25445  LUK 10:13  Jesús nillarkantaj: “¡Ay, Corazín llajtapi caj runacuna! ¡Ay, Betsaida llajtapi caj runacuna! Achqha milagrocunata ricorkanquichis. Sichus Tiro llajtapi Sidón llajtapi chay quiquin milagrocuna ruwacunman carkan chayka, may tiempoña Diosman cutirincuman carkan, uchphawan khachka p'achawan churacuspa Diosman cutiricuskancuta ricuchicunancupaj.
25446  LUK 10:14  Chayraycu juicio p'unchaypeka Tiro Sidón llajtayoj runacuna castigo sufriskancumantapas, astawan castigo canka kancunapajka.
25475  LUK 11:1  Uj cuti Jesús oracionta ruwachcarkan. Tucuchajtintaj, ujnin discípulon nerkan: —Señor, Diosman oración ruwacuyta yachachiwaycu, imaynatachus Juanpas discipuloncunata oración ruwacuyta yachacherkan jinata.
25479  LUK 11:5  Jesús nillarkantaj: —Kancunamanta ujnin chaupi tutata amigonpaj wasinman purispa ninman: ‘Amigóy, quimsa t'antata ayniriway.
25491  LUK 11:17  Jesús pensaskancuta yachaspa, paycunata nerkan: “Tucuy nación achqhaman partiskaka, paycama ñut'ucun. Ajinallatataj uj wasipi caj familiantin chejninacuspaka, mana astaqui junto cancumanchu.
25565  LUK 12:37  Rijch'aspa patronnincupaj cutimunanta suyajcunaka sinchi cusiska cankacu. Chay patrón mesanpi tiyaycuchispa, pay quiquin miqhunata jaywanka.
25632  LUK 14:10  Chayraycu invitaska caspaka, khepapi tiyacuy. Invitacojtaj jamuspa nisunquiman: ‘Amigóy, ñaupajpi tiyacuy’ nispa. Ajinapi respetaska canqui invitaskacunapaj ñaupakencupi.
25693  LUK 16:4  Yachaniña ima ruwanayta, patrón wijch'uwajtin runacuna wasincuman wajanawancupaj’ nispa.
25758  LUK 18:1  Jesús uj ejemplowan yachacherkan mana chiriyaspa oración ruwanata.
25792  LUK 18:35  Jesús Jericó llajtaman chayachcajtinña, uj ñausa ñan patapi tiyachcarkan limosnata mañacuspa.
25801  LUK 19:1  Jesús Jericó llajtaman yaycuspa chaupinta pasarkan.
25804  LUK 19:4  Ñaupajman phawaspa, uj sicómoro niska sach'aman sekarkorkan chay sach'amanta Jesusta ricunanpaj, imaraycuchus Jesús chayninta pasanan carkan.
25809  LUK 19:9  Jesús payman nerkan: —Cunan salvación cay wasiman chayamun, cay runapas Abrahampaj miraynillantaj.
25846  LUK 19:46  Nerkantaj: —Escriturapi nin: ‘Waseyka oración ruwana wasi canka.’ Kancunataj suwacunapaj jutc'unta tucuchipunquichis.
25964  LUK 22:31  Señor Jesús nillarkantaj: —Simón, Simón, supay Satanás mañan trigota jina kancunata thalanasunquichispaj.
26030  LUK 23:26  Jesusta chacatanancupaj apachcaspataj, Cirenemanta Simón sutiyoj runata jap'erkancu campomanta jamuchcajtin; paywan cruzta apacherkancu Jesuspaj khepanta.
26073  LUK 24:13  Chay p'unchaypacha iscay apostolcuna Emaús niska llajtaman purerkancu, chunca ujniyoj kilómetro jina carupi Jerusalenmanta.
26153  JHN 1:40  Juanta uyarispa, Jesuswan purejcunamanta ujnin carkan Andrés, Simón Pedropaj wauken.
26155  JHN 1:42  Chaypacha Andreska Simonta Jesusman pusarkan. Jesús ricuspa, payta nerkan: —Kan canqui Simón, Juanpaj churin. Cunantaj Cefas sutiyqui canka. (Cefas niyta munan: Pedro.)
26334  JHN 6:8  Discipuloncunamanta ujnin, Andrés sutiyoj, Simón Pedropaj wauken, nerkan:
26394  JHN 6:68  Simón Pedrotaj contestarkan: —Señor, ¿pimantaj puriycumanri? Kanpaj parlaskayqueka wiñay causayniyoj.
26573  JHN 10:23  Jesús templopi cachcaspa, puriycachachcarkan Salomón niska puncu chhicapi.
26610  JHN 11:18  Betania llajtaka carkan quimsa kilómetro jinalla Jerusalenmanta.
26642  JHN 11:50  ni reparacunquichispaschu allin kancunapaj uj runalla llajtaraycu wañunan caskanta, tucuy nación ñut'uska cananmanta nejtenka.
26664  JHN 12:15  “Ama manchacuychischu, Sión llajtayojcuna. Khawariychis, Reyniyquichis jamun uj malta asnito sillapi.”
26705  JHN 13:6  Simón Pedropaj chaquincunata mayllananpaj chimpaycojtin, Pedroka nerkan: —Señor, ¿kanchu chaquiycunata mayllawanqui?
26708  JHN 13:9  Simón Pedrotaj nerkan: —Chhicaka, Señor, ¡ama chaquiycunallataka, manachayri maquiycunata umaytawan mayllaway!
26723  JHN 13:24  Chayman Simón Pedro señaswan nerkan: “Tapuy pimantataj parlan” nispa.
26735  JHN 13:36  Simón Pedro Jesusta taporkan: —Señor, ¿maytataj purichcanqui? Jesús contestarkan: —Maymanchus cunan purichcani, chayman mana puriyta atinquichu. Chay pasaytataj puriyta atinqui.
26855  JHN 18:1  Caycunata niytawan, Jesús discipuloncunawan llojsiporkan Cedrón niska wayk'o chimpaman. Chaypi uj huerto carkan. Chayman Jesús discipuloncunawan yaycorkan.
26864  JHN 18:10  Simón Pedro uj espadayoj carkan. Orkhospataj, curaj sacerdotej uywaskanpaj paña lado ninrinta cuchokarkan; sutintaj carkan Malco.
26869  JHN 18:15  Simón Pedro waj discipulopiwan Jesuspaj khepanta purerkancu. Chay ujnincajtaj curaj sacerdotepaj rejsiskan carkan. Chayraycu Jesuswan wasinman yaycorkan.
26911  JHN 19:17  Jesús cruzninta khewiricuspa llojsiporkan “Calavera” niska lugarman. (Hebreopitaj “Gólgota” niska carkan.)
26938  JHN 20:2  Chhicataj phawarkan Simón Pedroman Jesuspaj munaskan discipulonmanpiwan. Nerkantaj: —¡Señorta sepulturamanta apacapuskacu, manataj yachaycuchu maypi churaskancuta!
26967  JHN 20:31  caycuna escribiska cajcunataj kancuna creenayquichispaj Jesús Cristo caskanta, Diospaj Churin caskantapiwan, paypi creespataj salvación causayniyoj canayquichispaj.
26969  JHN 21:2  Junto cachcarkancu Simón Pedro, Mellizo niska Tomás, Galileapi caj Caná llajtamanta Natanael, Zebedeopaj churincuna, Jesuspaj iscay waj discipuloncunapiwan.
26970  JHN 21:3  Simón Pedro paycunata nerkan: —Challwa jap'ej purisaj. Paycunataj contestarkancu: —Nokaycupas kanwan purisajcu. Purerkancutaj uj botepi. Chay tuta entero mana ni ima challwata jap'erkancuchu.
26974  JHN 21:7  Jesuspaj munaskan discípulo Pedroman nerkan: —¡Cayka Señor! —nispa. Simón Pedrotaj Señor caskanta uyariytawan, p'achanta churaycucorkan, imaraycuchus mana p'achayoj cachcarkan. Chaymanta unuman wijch'uycucorkan.
26978  JHN 21:11  Simón Pedro boteman yaycuspa, llicata jap'ispa, kataterkan playaman. Llicataj junt'a athuchaj challwacunayoj carkan, pachaj phichka chunca quimsayoj challwacuna. Achqha carkan, chaywanpas llicaka mana lliq'icorkanchu.
26982  JHN 21:15  Miqhuy pasayta, Jesús Simón Pedrota taporkan: —Simón, Juanpaj churin, ¿astawanchu munacuwanqui caycunamanta nejtin? Pedro contestarkan: —Arí, Señor, kan yachanqui kanta munacuskayta. Jesustaj nerkan: —Ovejaycunata michipuway.
26983  JHN 21:16  Jesús ujtawan tapullarkantaj: —Simón, Juanpaj churin, ¿munacuwanquichu? Pedrotaj contestarkan: —Arí, Señor, kan yachanqui kanta munacuskayta. Jesús payta nerkan: —Ovejaycunata michipuway.
26984  JHN 21:17  Quimsacaj cutipi tapullarkantaj: —Simón, Juanpaj churin, ¿munacuwanquichu? Quimsa cuticama “¿Munacuwanquichu?” nispa tapuskanmanta, Pedro llaquiska contestarkan: —Señor, kan tucuy imata yachanqui, kan yachanqui kanta munacuskayta. Jesús nillarkantaj: —Ovejaycunata michipuway.
26993  ACT 1:1  Sinchi respetaska Teófilo, ñaupajcaj libroypi escribimorkayquiña tucuy imata Jesús ruwaskanta yachachiskantawan, naciskanmantapacha
27004  ACT 1:12  Apostolcuna Olivos lomamanta Jerusalenman cutiporkancu. Uj kilómetro puriy jina carkan, samana p'unchaypi leypaj permitiskanman jina.